1795 год
Поделись знанием:
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
Годы |
---|
1791 · 1792 · 1793 · 1794 — 1795 — 1796 · 1797 · 1798 · 1799 |
Десятилетия |
1770-е · 1780-е — 1790-е — 1800-е · 1810-е |
Века |
XVII век — XVIII век — XIX век |
Григорианский календарь | 1795 MDCCXCV |
Юлианский календарь | 1794—1795 (с 12 января) |
Юлианский календарь с византийской эрой |
7303—7304 (с 12 сентября) |
От основания Рима | 2547—2548 (с 2 мая) |
Еврейский календарь |
5555—5556 ה'תקנ"ה — ה'תקנ"ו |
Исламский календарь | 1209—1210 |
Древнеармянский календарь | 4287—4288 (с 11 августа) |
Армянский церковный календарь | 1244 ԹՎ ՌՄԽԴ
|
Китайский календарь | 4491—4492 甲寅 — 乙卯 зелёный тигр — зелёный кролик |
Эфиопский календарь | 1787 — 1788 |
Древнеиндийский календарь | |
- Викрам-самват | 1851—1852 |
- Шака самват | 1717—1718 |
- Кали-юга | 4896—4897 |
Иранский календарь | 1173—1174 |
Буддийский календарь | 2338 |
Японское летосчисление | 7-й год Кансэй |
1795 (тысяча семьсот девяносто пятый) год по григорианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в четверг. Это 1795 год нашей эры, 795 год 2 тысячелетия, 95 год XVIII века, 5 год 10-го десятилетия XVIII века, 6 год 1790-х годов.
Содержание
События
- 10 января — впервые упоминается название «Одесса».
- 3 мая — указ Сената России о создании Минского наместничества с центром в Минске.
- 20 мая — в Буде казнены «венгерские якобинцы» во главе с Игнацем Мартиновичем
- 24 июля — ночью в Вене арестованы участники якобинского заговора Франца Хебенштрайта, планировавшие свержение монархии и казнь императора Франца II
- 26 октября — Третий раздел Речи Посполитой. Прекращение её существования как независимого государства. Россия получает герцогство Курляндское.
- 1795 — начало XX века — Династия Каджаров в Иране.
- 1795—1797 — Шах Ирана Ага-Мохаммед Каджар.
- лето — Крцанисская битва. Вторжение иранских войск шаха Ага-Мохаммеда в Закавказье и разгром Тбилиси.
- Захват Цейлона англичанами.
- Выход в свет «Введения к Гомеру» («Prolegomena ad Homerum») немецкого учёного Ф. А. Вольфа, положивший начало гомеровскому вопросу и критическому подходу в антиковедении.
Англия
- Продовольственные беспорядки в Англии.
- октябрь — В день открытия парламента «Лондонское корреспондентское общество» организовало митинг 200 тыс. лондонцев с лозунгами «Хлеба! Мира!».
- октябрь — В Англии законы о «мятежных собраниях», фактические отменявшие свободу собраний и печати.
- Приостановлен ввоз хлеба в Англию, чтобы удержать высокий уровень цен.
Франция и её войны
- январь — Вступление французских войск в Голландию и образование Батавской республики.
- начало года — Французские войска заняли Бельгию, Голландию, весь левый берег Рейна.
- 21 февраля — Конвент разрешил свободное отправление религиозного культа в помещениях, которые смогут найти для этого священнослужители или религиозные общины. Подтверждён светский характер республики[1].
- 1—2 апреля (12-13 жерминаля) — Восстание в Париже против термидорианского Конвента.
- 5 апреля — Базельский мир Франции с Пруссией. Пруссия признала переход левого берега Рейна к Франции.
- май — Мир Франции и Голландии. Голландия обязалась принять участие в войне против Англии и выплатить 100 млн флоринов.
- 20—23 мая (1-4 прериаля) — Восстание в Париже против термидорианского Конвента. Восставшие захватили здание Конвента. Подавлено вооружёнными силами. Несколько тысяч человек арестованы, осуждены и сосланы.
- конец мая — Депутаты-якобинцы Ромм, Гужон, Субрани и трое других приговорены к гильотине и покончили с собой.
- 8 июня — смерть Людовика XVII. Роялисты объявили графа Прованского королём Людовиком XVIII.
- 25 июня — Десант французских роялистов и англичан в Бретани (Киберонская экспедиция)
- 22 июля — Роялисты в Бретани разбиты войсками генерала Лазара Гоша. Многие из них попали в плен и расстреляны[2].
- 22 июля — Базельский мир Франции с Испанией.
- 22 августа — Принятие Конвентом «Конституции III года». Конституция сохраняла республиканский строй, но уничтожала равное избирательное право.
- 1 октября — Присоединение Бельгии к Франции.
- 5 октября (13 вандемьера) — Подавление роялистского мятежа в Париже. Главную роль в усмирении сыграл генерал Наполеон Бонапарт.
- 26 октября — Роспуск Конвента. Вступление в силу Конституции III года.
- 1795, 27 октября — 1799, 9 ноября — Период Директории во Франции.
- Конвент объявляет амнистию.
Наука
Родились
См. также: Категория:Родившиеся в 1795 году.
- 5 июля — Кукольник, Павел Васильевич, поэт, драматург, историк.
- 15 октября — Фридрих Вильгельм IV, прусский король (с 1840) из династии Гогенцоллернов.
- 31 октября — Джон Китс, английский поэт, один из величайших английских поэтов XIX века.
Скончались
См. также: Категория:Умершие в 1795 году.
- 20 апреля — Юхан Хенрик Чельгрен, шведский поэт и драматург (род. 1751).
- 23 июня — Алексей Петрович Антропов, русский художник, один из первых в России авторов светских портретов (род. 1716).
- 8 июня — Людовик Карл (Луи-Шарль), дофин Франции, малолетний наследник французского престола (род. 1785).
- 24 июня — Уильям Смелли, шотландский историк, составитель и главный редактор первого издания «Британники» (род. 1740).
- 7 июля — Христиан Готтлиб Кратценштейн, врач, механик и физик (род. 1723).
- 31 июля — Шелихов Григорий Иванович (род. 1747), русский исследователь, мореплаватель, промышленник и купец из рода Шелеховых, основатель первых русских поселений в Америке.
- 26 августа — Александр Калиостро, итальянский алхимик, масон и путешественник (род. 1743).
- 31 августа — Франсуа Андре Филидор (настоящая фамилия Даникан-Филидор), французский композитор и шахматист (род. 1726).
- 13 октября — Злата Могленская, православная святая.
- 8 декабря — Джованни Казанова, итальянский художник и археолог (род. 1732).
- 23 декабря — Генри Клинтон , английский генерал (род. 1738).
См. также
Напишите отзыв о статье "1795 год"
Примечания
- ↑ Жорес, Жан Социалистическая история Французской революции т. I Книга вторая /М.1977 — С.137.
- ↑ БСЭ 3-е изд. т. 12 — С. 66.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Календарь на 1795 год | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Январь
|
Февраль
|
Март
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Апрель
|
Май
|
Июнь
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Июль
|
Август
|
Сентябрь
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Октябрь
|
Ноябрь
|
Декабрь
|
Отрывок, характеризующий 1795 год
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.