18-я пехотная дивизия (Третий рейх)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
18-я пехотная дивизия
18. Infanterie-Division

эмблема 18-й пехотной дивизии
Годы существования

19341945

Страна

Третий рейх

Тип

дивизия

Численность

15 000 человек

Дислокация

Легниц
(VIII округ)

Участие в

Вторая мировая война

Знаки отличия

эмблема 18-й моторизированной дивизии:

Командиры
Известные командиры

Герман Гот,
Эрих фон Манштейн

18-я пехотная дивизия — боевое соединение вермахта.





Боевой путь дивизии

С 1 сентября 1939 года, участвует в Польской компании, будучи частью 10-й армии

С 9 по 19 сентября 1939 года 18 -я стрелковая дивизия сражается в битве при Бзуре.

В 1940 принимает участие в оккупации Франции.

В ноябре того же года начинается преобразование пехотной дивизии в моторизованную.

С 22 июня 1941 года - на Восточном фронте, в составе 57-го мотокорпуса 3-й танковой группы генерала Гота группы армий «Центр». Располагалась в Сувалкском выступе.

Дивизия двигалась позади 12-й танковой дивизии. После длительного марша закрепилась районе Вороново для прикрытия всей 3-й танковой группы от возможной контратаки советских войск со стороны Лиды на Вильнюс. 24-го июня дивизия была атакована крупными силами советских войск. К 28-му июня атаки практически прекратились.

6 июля 1941 года наступала северо-восточнее Орши.

В ноябре 1941 года во время боев за Тихвин под Ленинградом потеряла 9000 человек убитыми, уменьшившись до размеров батальона мирного периода. Уцелел всего 741 человек.

В июне 1943 года переформирована в панцергренадерскую дивизию. До октября 1943-го сражалась на северном участке Восточного фронта. Затем была переброшена в центральный сектор фронта и практически полностью уничтожена в ходе летнего наступления Красной Армии 1944 года.

Остатки дивизии сражались в Восточной Пруссии и при обороне Берлина.

Организация

18-я пехотная дивизия, август 1939 г.

  • 30-й пехотный полк
  • 51-й пехотный полк
  • 54-й пехотный полк (в декабре 1940 г. передан в 100-ю легкую пехотную дивизию)
  • 18-й артиллерийский полк
  • 1-й дивизион 54-го артиллерийского полка (в ноябре 1940 г. преобразован в 3-й дивизион 18-го артиллерийского полка)
  • 18-й разведывательный батальон
  • 18-й батальон АИР (до декабря 1939 г.)
  • 18-й противотанковый батальон
  • 18-й саперный батальон
  • 18-й батальон связи
  • 18-й запасной батальон

18-я пехотная моторизованная дивизия, май 1941 г.

  • 30-й пехотный моторизованный полк
  • 51-й пехотный моторизованный полк
  • 18-й артиллерийский моторизованный полк
  • 38-й мотоциклетный батальон
  • 18-й разведывательный моторизованный батальон
  • 18-й противотанковый батальон
  • 18-й саперный моторизованный батальон
  • 18-й моторизованный батальон связи
  • 18-й запасной батальон

18-я панцергренадерская дивизия, июнь 1943 г.

  • 30-й гренадерский моторизованный полк
  • 51-й гренадерский моторизованный полк
  • 18-й артиллерийский моторизованный полк
  • 118-й танковый батальон
  • 118-й танковый разведывательный батальон
  • 18-й противотанковый батальон
  • 18-й саперный моторизованный батальон
  • 18-й моторизованный батальон связи
  • 18-й запасной батальон

Командиры дивизии

18-я пехотная дивизия

  • Генерал-лейтенант Герман Гот, 1 октября 1934 — 1 апреля 1938
  • Генерал-лейтенант Эрих фон Манштейн, 1 апреля 1938 — 26 августа 1939
  • Генерал-лейтенант Фридрих-Карл Кранц, 26 августа 1939 — 1 ноября 1940

18-я пехотная моторизованная дивизия

  • Генерал-лейтенант Фридрих-Карл Кранц, 1 ноября 1940 — 24 марта 1941
  • Генерал-майор Фридрих Херрляйн, 24 марта — 15 декабря 1941
  • Полковник, впоследствии генерал-майор Вернер фон Эрдманнсдорф, 15 декабря 1941 — 23 июня 1943

18-я панцергренадерская дивизия

  • Генерал-лейтенант Вернер фон Эрдманнсдорф, 23 июня — 9 августа 1943
  • Генерал-лейтенант Карл Цутаферн, 9 августа 1943 — 14 апреля 1944
  • Генерал-лейтенант Курт Ян, 14 апреля — 24 мая 1944
  • Генерал-лейтенант Карл Цутаферн, 24 мая — 6 июля 1944 (покончил с собой, чтобы избежать плена)
  • Генерал-майор Ганс Бёльзен, 6 июля 1944 — 1 января 1945
  • Генерал-майор Йозеф Раух, 1 января — 8 мая 1945

Награждённые Рыцарским крестом Железного креста (33)

  • Дитрих Штайнхардт, 27.10.1939 – обер-лейтенант, командир 2-й роты 51-го пехотного полка
  • Йозеф Штольц, 27.10.1939 – лейтенант, командир взвода 10-й роты 51-го пехотного полка
  • Фридрих-Карл Кранц, 19.06.1940 – генерал-лейтенант, командир 18-й пехотной дивизии
  • Герхард Фойгт, 25.06.1940 – обер-лейтенант, командир 2-й роты 18-го саперного батальона
  • Бруно Хробек, 04.07.1940 – майор, командир 1-го батальона 54-го пехотного полка
  • Герман Рекнагель, 05.08.1940 – полковник, командир 54-го пехотного полка
  • Герхард Бенак, 13.08.1941 – обер-лейтенант, командир 1-й роты 38-го мотоциклетного батальона
  • Фридрих Херрляйн, 22.09.1941 – генерал-майор, командир 18-й пехотной моторизованной дивизии
  • Франц Бухнер, 02.10.1941 – обер-лейтенант, командир 5-й роты 30-го пехотного моторизованного полка
  • Йоханнес Мюке, 10.02.1942 – обер-лейтенант, командир 3-й роты 51-го пехотного моторизованного полка
  • Вернер фон Эрдманнсдорф, 27.02.1942 – полковник, командир 30-го пехотного моторизованного полка и командующий 18-й пехотной моторизованной дивизией
  • Ганс-Георг Лейзер, 03.05.1942 – полковник, командир 51-го пехотного моторизованного полка
  • Дедо фон Крозигк, 15.05.1942 – капитан, командир 1-й роты 51-го пехотного моторизованного полка
  • Гюнтер Энгельхардт, 09.04.1943 – полковник, командир 30-го гренадерского моторизованного полка
  • Вернер Штрайт, 14.04.1943 – капитан, командир 5-й роты 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Георг Штраубе, 02.06.1943 – обер-фельдфебель, командир взвода 2-й роты 18-го противотанкового батальона
  • Лотар Цан, 02.10.1943 – майор, командир 3-го батальона 30-го гренадерского моторизованного полка
  • Ганс Бартковяк, 25.10.1943 – лейтенант, командир саперного взвода штабной роты 30-го гренадерского моторизованного полка
  • Артур Горски, 28.11.1943 – унтер-офицер, командир отделения 3-й роты 30-го гренадерского моторизованного полка
  • Карл-Гюнтер Кнюппель, 17.12.1943 – лейтенант резерва, командир взвода штабной роты 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Гюнтер Прилль, 18.01.1944 – обер-лейтенант, командир 3-й роты 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Гарри Грюнвальд, 06.02.1944 – обер-лейтенант, командир 2-й батареи 18-го артиллерийского моторизованного полка
  • Альберт Лангер, 07.04.1944 – ефрейтор, командир отделения 1-й роты 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Генрих Лёринг, 07.04.1944 – лейтенант резерва, адъютант 118-го танкового разведывательного батальона
  • Альфред Кунерт, 20.04.1944 – полковник, командир 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Бургхардт фон Зальдерн-Вильснак, 04.05.1944 – капитан, командир 2-го батальона 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Вилли Ребер, 04.05.1944 – обер-лейтенант резерва, адъютант 3-го батальона 30-го гренадерского моторизованного полка
  • Хайнц Финке, 04.05.1944 – капитан, командир 1-го батальона 51-го гренадерского моторизованного полка
  • Макс Хенке, 26.12.1944 – штабс-фельдфебель, командир взвода 1-й роты 118-го танкового батальона
  • Ганс-Генрих Йешек, 05.03.1945 – капитан резерва, командир 118-го танкового разведывательного батальона
  • Отто Корнпробст, 23.03.1945 – лейтенант, командир взвода 118-го танкового батальона
  • Ганс-Иоахим Нич, 23.03.1945 – лейтенант, командир взвода 118-го танкового батальона
  • Эдмунд Вёль, 28.04.1945 – оберстлейтенант, командир 30-го панцергренадерского полка (награждение не подтверждено)

См. также

Напишите отзыв о статье "18-я пехотная дивизия (Третий рейх)"

Литература

  • Крис Бишоп. Дивизии панцергренадеров 1939—1945. Справочник-определитель техники / Перевод с английского С. И. Дробязко. — М.: Эксмо, 2009. — 192 с. — (Военная техника III рейха). — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-31719-6.
  • Samuel W. Mitcham. [books.google.com/books?id=P_Q980chke0C&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_similarbooks_r&cad=2#v=onepage&q&f=true German Order of Battle: 1st—290th Infantry Divisions in World War II]. — Paderborn: Stackpole Books, 2007. — Vol. 1. — 400 p. — (Stackpole military history series). — ISBN 0-811-73416-1.
  • Samuel W. Mitcham. [books.google.com/books?id=H9_zfpLr94AC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=true German Order of Battle: Panzer, Panzer Grenadier and Waffen SS Divisions in World War II]. — Paderborn: Stackpole Books, 2007. — Vol. 3. — 400 p. — (Stackpole military history series). — ISBN 0-811-73438-2.
  • Georg Tessin. Band 4: Die Landstreitkräfte. Nr. 15-30 // Verbände und Truppen der Deutschen Wehrmacht und Waffen SS im Zweiten Weltkrieg 1939-1945. — 2. — Osnabrück: Biblio Verlag, 1976. — Bd. 4. — 300 S. — ISBN 3-764-81083-1.
  • Joachim Engelmann. Die 18. Infanterie- und Panzergrenadier-Division 1934–1945. — Eggolsheim: Dörfler Verlag GmbH, 2004. — 300 p. — ISBN 3-895-55176-7.  (нем.)
  • Viktor Scheffel. Die 18. Infanterie-Division. Aufbau und Werdegang einer schlesischen Division in 5 Friedensjahren (1934–1939). — Lahnstein: Selbstverlag, 1958.  (нем.)
  • Gernot Goepel. Die Kriegstagebücher der 18. Infanterie-Division (mot.). — Duisburg: 9 Hefte.  (нем.)
  • Reinhard Frank. Unsere Division in Sieg und Untergang. Erlebnisberichte von Angehörigen der 18. ID (mot.) und Pz.Gren.Div. — Gilching: Selbstverlag, 1988. — 229 p.  (нем.)

Ссылки

  • [www.feldgrau.com/InfDiv.php?ID=18 18.Infanterie-Division] (англ.). feldgrau.com. [www.webcitation.org/67UfjNQna Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.feldgrau.com/InfDivMot.php?ID=7 18.Infanterie-Division (mot)] (англ.). feldgrau.com. [www.webcitation.org/67Ufjoc2X Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.feldgrau.com/PzGrenDiv.php?ID=5 18.Panzergrenadier-Division] (англ.). feldgrau.com. [www.webcitation.org/67UfkFAXc Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanteriedivisionen/18ID.htm 18.Infanterie-Division] (нем.). lexikon-der-wehrmacht.de. [www.webcitation.org/67UfkhLv0 Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Panzergrenadierdivisionen/18PGD.htm 18.Panzergrenadier-Division] (нем.). lexikon-der-wehrmacht.de. [www.webcitation.org/67UflE8F3 Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=1422 18.Infanterie-Division] (англ.). axishistory.com. [www.webcitation.org/67Ufljqmx Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=1011 18.Infanterie-Division (mot)] (англ.). axishistory.com. [www.webcitation.org/61DN2Eyk9 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=1333 18.Panzergrenadier-Division] (англ.). axishistory.com. [www.webcitation.org/67UkMYJLt Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.balsi.de/Weltkrieg/Einheiten/Infanteriedivisionen/18-ID-Startseite.htm 18.Infanterie-Division] (нем.). balsi.de. [www.webcitation.org/67UkPs37i Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.balsi.de/Weltkrieg/Einheiten/Mot-Divisionen/18-ID-mot-Startseite.htm 18.Infanterie-Division (mot)] (нем.). balsi.de. [www.webcitation.org/67UkQjA7y Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [tankfront.ru/deutschland/pzgrdiv/pzgrdiv18.html 18.Panzergrenadier-Division] (рус.). tankfront.ru. [www.webcitation.org/67UkRQKxZ Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].

Отрывок, характеризующий 18-я пехотная дивизия (Третий рейх)

– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.