188-я горнострелковая дивизия (Третий рейх)
188-я горнострелковая дивизия | |
Эмблема дивизии - серна | |
Годы существования | |
---|---|
Страна | |
Подчинение | |
Тип |
горная пехота |
Функция |
борьба с партизанами |
Дислокация | |
Участие в | |
Командиры | |
Известные командиры |
Ганс фон Гёсслин |
188-я горнострелковая дивизия (нем. 188. Gebirgs-Division) — военное подразделение вермахта.
История
188-я горнострелковая дивизия была образована на основе резервной горнострелковой дивизии с тем же номером. Юридически подчинялась командованию XVIII военного округа и относилась к Зальцбургу, но фактически базировалась в Инсбруке. Была создана фактически 8 октября 1943. Была разделена на несколько частей: одна из частей проходила обучение на территории Германии, вторая вела партизанскую борьбу на территории Северной Италии, на линии Беллуно-Тарвис-Гёрц. В 1944 году дивизия была отозвана из Италии.
В начале марта 1945 года дивизия была перерегистрирована и срочно была брошена в Хорватию для подавления антифашистских выступлений. Вела борьбу частично на территории Италии, частично на территории Хорватии. Вскоре дивизия была разбита советскими и югославскими войсками и почти полностью попала в плен, а её командир Ганс фон Гёсслин был приговорён югославским трибуналом к смертной казни за преступления против мирных жителей.
Структура
- 901-й горнострелковый полк
- 902-й горнострелковый полк
- 903-й горнострелковый полк
- 904-й горнострелковый полк
- 1088-й горноартиллерийский полк
- 1088-й горносапёрный батальон
- 1088-й разведывательный отряд
- 1088-й резервный отряд
Напишите отзыв о статье "188-я горнострелковая дивизия (Третий рейх)"
Литература
- Georg Tessin: Verbände und Truppen der Deutschen Wehrmacht und Waffen-SS im Zweiten Weltkrieg 1939–1945. Band 7. Die Landstreitkräfte 131 – 200. 2. Auflage. Biblio-Verlag, Bissendorf 1979, ISBN 3-7648-1173-0.
Это заготовка статьи о вермахте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий 188-я горнострелковая дивизия (Третий рейх)
На родиму сторону…Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.