1880 год в музыке
Поделись знанием:
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
1880 год в музыке | ||
1878 — 1879 — 1880 — 1881 — 1882 | ||
См. также: Другие события в 1880 году События в театре |
Содержание
События
- 5 марта — премьера оперы Антона Рубинштейна «Купец Калашников» в Мариинском театре, Санкт-Петербург
- 3 апреля — лондонская премьера комической оперы «Пираты Пензанса» Гилберта и Салливана
- 8 мая — первое исполнение комической оперы «Корневильские колокола» Робера Планкетта на русском языке (театр в саду «Эрмитаж», Москва)
- Премьера Симфонии ре-минор Рихарда Штрауса, его первой масштабной работы[1]
- Густав Малер начинает свою карьеру дирижёра[2]
Классическая музыка
- Ян Белла — струнный квартет № 2 до-минор
- Джованни Боттезини — концерт для двух контрабасов «Gran Duo Concertante»
- Иоганнес Брамс — «Трагическая увертюра» ре-минор, сочинение 81; Академическая торжественная увертюра
- Нильс Гаде — Концерт для скрипки с оркестром ре-минор
- Антонин Дворжак — Симфония № 6 ре-мажор, опус 60
- Ион Иванович — вальс «Дунайские волны»
- Густав Малер — «Печальная песнь»; «Три песни»
- Джакомо Пуччини — «Месса ди Глория»
- Хьюберт Пэрри — оратория «Сцены из Освобождённого Прометея»
- Ганс Ротт — Симфония ми-мажор.
- Антон Рубинштейн — Симфония № 2
- Артур Салливан — оратория «Мученица Антиохийская»
- Пабло де Сарасате — «Испанские танцы» для скрипки и фортепиано, тетрадь III, соч. 23.
- Камиль Сен-Санс — «Алжирская сюита», соч. 60.
- Пётр Чайковский — Концерт для фортепиано с оркестром № 2; увертюра «Ромео и Джульетта»; Серенада для струнного оркестра
Опера
- Джованни Боттезини — «Кедр»
- Лео Делиб — «Жан де Нивель»
- Мигель Маркес — «Флоринда»
- Николай Римский-Корсаков — «Майская ночь»
- Джордже Штефэнеску — «Сынзяна и Пепеля» и «Peste Dunăre»
Персоналии
Родились
- 5 января — Николай Метнер, пианист и композитор (ум. 1951)
- 3 февраля — Лина Абербанел, певица и актриса (ум. 1964)
- 19 февраля — Артур Шеперд, композитор (ум. 1958)
- 13 июня — Винсент Роуз, бэндлидер и композитор
- 5 июля — Ян Кубелик, скрипач (ум. 1940)
- 24 июля — Эрнест Блох, композитор (ум. 1959)
- 31 июля — Мануэль Пенелья, композитор (ум. 1939)
- 19 сентября — Зекинья Жозе Гомес де Абреу, музыкант и композитор (ум. 1935)
- 20 сентября — Ильдебрандо Пиццетти, композитор (ум. 1968)
- 27 сентября — Жак Тибо, скрипач (ум. 1953)
- 12 октября — Хилли Уиллан, композитор (ум. 1968)
- 2 ноября — Джон Фулдс, композитор (ум. 1939)
- 5 декабря — Васил Стоин, болгарский музыковед, фольклорист и педагог (ум. 1939).
Скончались
- 31 марта — Генрик Венявский, скрипач и композитор (ум. 1835)
- 1 мая — Самуэль Наумбург, композитор (ум. 1817)
- 9 мая — Герман Беренс, композитор (ум. 1826)
- 17 августа — Оле Булл, скрипач (ум. 1810)
- 4 октября — Жак Оффенбах, композитор (ум. 1819)
- 7 октября — Фредрика Стенхаммар, оперная певица-сопрано (ум. 1836)
- 24 ноября — Наполеон Анри Ребер, композитор (ум. 1807)
- 27 ноября — Уильям Саурин Лайстер, оперный импресарио (ум. 1828)
- 2 декабря — Йозефина Ланг, композитор (ум. 1815)
- 27 декабря — Алессандро Нини, композитор (ум. 1805)
См. также
Напишите отзыв о статье "1880 год в музыке"
Примечания
- ↑ Youmans, 2010, с. 46.
- ↑ Carr, 1998, с. 23—24.
Литература
- Carr, Jonathan. [books.google.ru/books?id=5qAQAQAAMAAJ&q=Carr,+Jonathan+Mahler:+A+Biography+1998&dq=Carr,+Jonathan+Mahler:+A+Biography+1998&hl=ru&sa=X&ei=ViBZUdLyOuPn4QTV4IBI&ved=0CDsQ6AEwAg Mahler: A Biography]. — Woodstock, New York: The Overlook Press, 1998. — ISBN 0-87951-802-2.
- Youmans, Charles. [books.google.ru/books?id=EG_GRGFwCD8C&pg=PA46&dq=Richard+Strauss+symphony+in+D+minor+1880&hl=ru&sa=X&ei=px9ZUfiiKsfK4ASs14GADQ&ved=0CDoQ6AEwAg#v=onepage&q=Richard%20Strauss%20symphony%20in%20D%20minor%201880&f=false The Cambridge Companion to Richard Strauss]. — Cambridge University Press, 2010. — ISBN 9781139828529.
Отрывок, характеризующий 1880 год в музыке
– Ну, валяй еще, еще!Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.