1957 год в авиации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
1957 год в авиации
1954195519561957195819591960
См. также: Другие события в 1957 году

Список событий в авиации в 1957 году:





События

Без точной даты

Персоны

Родились

Скончались

  • 8 ноябряЯрцев, Владимир Егорович, венгерских событий 1956 года, начальник связи авиационной эскадрильи 880-го гвардейского бомбардировочного авиационного полка Южной группы войск, Герой Советского Союза, гвардии старший лейтенант. Был сбит во время выполнения задания.

См. также


Напишите отзыв о статье "1957 год в авиации"

Примечания

  1. [www.sovross.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=587090 Между жизнью и смертью]

Отрывок, характеризующий 1957 год в авиации

– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]