1st

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

1st
Мини-альбом The Rasmus
Дата выпуска

1995

Записан

 1995
в Хельсинки

Жанр

фанк, альтернативный рок

Длительность

11:31

Продюсер

Teja Kotilainen

Лейбл

Warner Music Finland

Хронология The Rasmus
1st
(1995)
Peep
(1996)
К:Альбомы 1995 года

1st — первый мини-альбом финской рок-группы The Rasmus. Первоначально его стали выпускать в конце 1995 года независимым лейблом Teja G. Records, но через несколько месяцев группа подписала договор с лейблом Warner Music Group и вместо ранее запланированного, выпустила EP с ним.





Об альбоме

«1st» часто описывают как обычный сингл, но поскольку заголовок не является названием какой-либо композиции из альбома «Peep» (где фигурируют все песни мини-альбома), он считается EP. Мини-альбом представлен композициями «Frog», «Funky Jam», «Myself» и «Rakkauslaulu». Все эти песни за исключением «Rakkauslaulu» позднее были выпущены на дебютном альбоме «Peep» 1996 года. Тем не менее, это доступно и на сборном альбоме, названном «Hell of a Collection» (2001 год).

Сам EP не занимал каких-либо значимых мест в чартах, но «Funky Jam» была первой песней, игравшейся по радио. Она также была первой песней, на которую группа сняла видеоклип.

Участники записи

Список композиций

Название Длительность
1. «Frog» 2:32
2. «Funky Jam» 2:11
3. «Myself» 3:31
4. «Rakkauslaulu» 3:35

Напишите отзыв о статье "1st"

Ссылки

  • [www.therasmus.com/start.php Официальный сайт группы]  (англ.)  (Проверено 21 ноября 2009)

Отрывок, характеризующий 1st

Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.