152-мм пушка 2А36

Поделись знанием:
(перенаправлено с «2А36»)
Перейти к: навигация, поиск
2А36 «Гиацинт-Б»

152-мм пушка 2А36 в парке «Патриот».
Тип: Буксируемая пушка
Страна:
История службы
Годы эксплуатации: с 1975
На вооружении:

История производства
Конструктор: Мотовилихинские заводы
Разработан: с 1968 по 1975
Производитель: Мотовилихинские заводы
Годы производства: с 1975 по 1989
Всего выпущено: 2543
Варианты: 2А36, 2А36М, 2А43, 2А53, 2А53М
Характеристики
Масса, кг: 9760
Тип тягача: типа Урал-4320
Клиренс, мм: 475
Скорость возки по шоссе, км/ч: 35..80
Длина, мм: 12 300..12 920
Длина ствола, мм: 7562
Ширина, мм: 2788
Высота, мм: 2760
Экипаж (расчёт), чел.: 8
Калибр, мм: 152,4
Лафет: с раздвижными станинами
Угол возвышения: -2,5..+57
Угол поворота: -25..+25
Скорострельность,
выстрелов/мин:
5..6
Начальная скорость
снаряда, м/с
945
Прицельная дальность, м: 30 500 (ОФС)
Максимальная
дальность, м:
40 000 (АР ОФС)
Прицел: ПГ-1М, ОП4М-90А
Изображения на Викискладе?: 2А36 «Гиацинт-Б»
152-мм пушка 2А36152-мм пушка 2А36

2А36 «Гиацинт-Б» — советская 152-мм буксируемая пушка. Относится к крупнокалиберной артиллерии.

2А36 Предназначена для подавления и уничтожения живой силы, огневых средств и боевой техники противника на марше, в местах сосредоточения и в опорных пунктах.

Пушка может использоваться в различных погодно-климатических условиях. На испытаниях успешно применялась при температуре атмосферного воздуха от −50 °C до +50 °C.

Пушка стоит на вооружении России, Финляндии, стран СНГ и ряда других стран.





Устройство

Пушка снабжена полуавтоматическим затвором, гидропневматическим аккумулятором, использующим энергию отката, цепным досылателем для раздельной досылки снаряда и гильзы с зарядом в камору ствола, поддоном с гидродомкратом для стрельбы при вывешенных колёсах, двухскоростным механизмом вертикального наведения.

Орудие: 152-мм нарезная пушка 2А36. Длина ствола вместе с дульным тормозом составляет 8197 мм.

Ходовая часть — двухосная с подрессориванием.

Модернизация

2А36М «Дилемма-2А36»

Российская 152-мм модифицированная буксируемая пушка.

Стоящие сегодня на вооружении 2А36 модернизированы и оснащены дополнительно:

2А43 «Гиацинт-БК»

Советская опытная 152-мм буксируемая пушка. Отличается картузным заряжанием. Разработана в ОКБ-9.

2А53 «Гиацинт-БК-1»

Советская опытная 152-мм буксируемая пушка. Отличается картузным заряжанием. Разработана в конструкторском бюро Завода имени Ленина

2А53М «Гиацинт-БК-1М»

Модернизированный вариант 2А53. Также разработана в конструкторском бюро Завода имени Ленина

Боеприпасы

Стрельба из пушки ведётся разработанными специально для неё выстрелами раздельно-гильзового заряжания.

  • ВОФ39 с осколочно-фугасным снарядом ОФ-29. Этот снаряд весит 46 кг и содержит 6,73 кг мощного взрывчатого вещества A-IX-2.
  • ЗВОФ86 с активно-реактивным снарядом ОФ-59, способным поражать цель на дальности до 33,5 км
  • 3ВБ6 выстрел с ядерным боеприпасом малой мощности 0,1-2 кт (запрещены)
  • кассетный снаряд 3О-13 с осколочными боевыми элементами, кассетные снаряды с самоприцеливающимися боевыми элементами, оснащёнными датчиками цели, а также снаряды-постановщики активных и пассивных радиопомех.
  • также кумулятивный противотанковый и дымовой снаряды.

Габариты

Пушка обладает внушительными габаритами: длина 12 920 мм в походном и 12 300 мм в боевом положении. Высота (по стволу) 2760 мм (походное положение), дорожный просвет 475 мм, ширина хода 2340 мм. Диаметр колеса 1080 мм, ширина колеса 300 мм, нормальное давление в шинах колёс 4,8 кгс/см², ход подрессоривания 150 мм.

Пушка буксируется грузовыми автомобилями КрАЗ-255Б, КрАЗ-260 (6x6) или гусеничными артиллерийским тягачами АТ-Т, АТС, АТС-59 АТ-С, МТ-Т. При этом допускается достаточно высокая скорость передвижения.

История создания

В СКВ Пермского машиностроительного завода ещё в ноябре 1968 года началась разработка новой 152-мм пушки с повышенной дальностью стрельбы. Она проектировалась с самого начала в двух вариантах — буксируемая под обозначением 2А36 «Гиацинт-Б» и её вариант 2А37 для самоходной артиллерийской установки 2С5 «Гиацинт».

Главный конструктор — Ю. Н. Калачников.

Опытные образцы пушек проходили полигонные испытания в 19711972 годах, на вооружение Советского Союза пушка была поставлена в 1976 году.

Даже на сегодняшний день 152-мм пушка 2А36 полностью отвечает современным требованиям: обладает большой огневой мощью, надёжна и мобильна, может транспортироваться на любые расстояния железнодорожным, водным и воздушным транспортом, способна выполнять сложные задачи во всех видах общевойскового боя.

По данным иностранных военных экспертов, пушка 2А36 (в буксируемом варианте) обладает наибольшей дальностью стрельбы (40 км — активно-реактивным снарядом) изо всех артиллерийских систем аналогичного калибра (152 мм), когда-либо принятых на вооружение в СССР и России с середины XX века, уступая в этом отношении лишь 203-мм САУ 2С7 «Пион» (47,5 км — активно-реактивным снарядом).

Боевое применение

Операторы

Где можно увидеть

Напишите отзыв о статье "152-мм пушка 2А36"

Литература

  • Широкорад А. 152-мм буксируемая и самоходная пушки «Гиацинт» // Не последняя спица в колеснице / Под ред. Л. С. Садырова. — Пермь: ООО «Студия „Зёбра“», 2011. — Т. 2.

Примечания

  1. Чеботарёв С. И. [artofwar.ru/c/chebotarew_s_i/text_0250.shtml „Бог войны“ на „поле брани“]. artofwar.ru (12 марта 2012). Проверено 24 мая 2016.
  2. Бешкарев А. И. [artofwar.ru/c/chebotarew_s_i/text_0250.shtml Афганистан. ч2. Почтовые адреса советских воинских частей (40-я Армия)]. artofwar.ru (5 мая 2016). Проверено 24 мая 2016.
  3. Антипов А. В. Лев Рохлин: Жизнь и смерть генерала.. — М.: Эксмо-Пресс. — 418 с. — ISBN 5-04-001676-X.
  4. [www.osce.org/ru/ukraine-smm/239131 Отчёт СММ ОБСЕ на Украине за 5 мая 2016 года]. ОБСЕ (6 мая 2016). Проверено 22 мая 2016.
  5. The Military Balance 2016. — P. 180.
  6. The Military Balance 2016. — P. 178.
  7. The Military Balance 2016. — P. 182.
  8. The Military Balance 2016. — P. 184.
  9. 1 2 [armstrade.sipri.org/armstrade/page/trade_register.php Stockholm Internation Peace Research Institute — Arms Transfers Database]
  10. The Military Balance 2012. — P. 255.
  11. The Military Balance 2016. — P. 188.
  12. The Military Balance 2016. — P. 190.
  13. The Military Balance 2016. — P. 194.
  14. The Military Balance 2016. — P. 203.
  15. 1 2 The Military Balance 2016. — P. 205.
  16. The Military Balance 2016. — P. 208.

Отрывок, характеризующий 152-мм пушка 2А36

Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».