2-й Пехотный переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
2-й Пехотный переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

СЗАО

Район

Щукино

Протяжённость

0,3 км

Почтовый индекс

123182

[www.openstreetmap.org/?lat=55.80444&lon=37.48694&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.google.com/maps?ll=55.80444,37.48694&q=55.80444,37.48694&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°48′17″ с. ш. 37°29′13″ в. д. / 55.80472° с. ш. 37.486972° в. д. / 55.80472; 37.486972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.80472&mlon=37.486972&zoom=12 (O)] (Я)2-й Пехотный переулок2-й Пехотный переулок

Второ́й Пехо́тный переулок — улица на северо-западе Москвы в районе Щукино Северо-Западного административного округа между Пехотной улицей и 1-м Волоколамским проездом. Домов по переулку не числится.



Происхождение названия

1-й и 2-й Пехотные переулки названы в 1958 году по соседней Пехотной улице, получившей в свою очередь название по соседним летним военным лагерям, где проводились учения пехоты в XIX — начале XX веков.

Описание

2-й Пехотный переулок начинается от Пехотной улицы напротив 1-го Пехотного переулка, проходит на восток, переходит в 1-й Волоколамский проезд.

Напишите отзыв о статье "2-й Пехотный переулок"

Ссылки

  • [www.szao.mos.ru/Default.aspx?alias=www.szao.mos.ru/shchukino Официальный сайт района Щукино]
  • [www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=1370677 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.

Отрывок, характеризующий 2-й Пехотный переулок

– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.