2-я Кронштадтская крепостная минная рота
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
2-я Кронштадтская Крепостная Минная рота | |
Годы существования |
18 декабря 1901 — декабрь 1916 |
---|---|
Страна |
Россия |
Входит в |
Петербургский военный округ(на 1914) |
Тип |
инженерные |
Дислокация | |
Участие в |
2-я Кронштадтская крепостная минная рота (до 1910 года — Либавская крепостная минная рота) — российская инженерная войсковая часть, существовавшая в период с 1901 по 1916 год.
Праздник части — 9 мая. Старшинство по состоянию на 1914 год не установлено[1].
Содержание
История
Сформирована 18 (31) декабря 1901 года как Либавская крепостная минная рота для минной обороны строившейся тогда приморской Либавской крепости. С приходом к власти в Российской императорской армии Сухомлинова приграничные крепости военному министерству были признаны нецелесообразными, Либава одной из первых попала в число упраздняемых крепостей, морская оборона военного порта Александра III-го потеряла актуальность, поэтому Либавскую крепостную роту в 1910 году перечислили в состав Кронштадтской крепости, переименовав во 2-ю Кронштадтскую крепостную минную роту, одновременно с этим началась ликвидация и самой Либавской крепости. Когда в мае 1910 года сменивший Сухомлинова на посту начальника генштаба Е. А. Гернгросс приказ об упразднении крепостей отменил, то в Либаве осталась лишь часть приморских батарей береговой обороны, а сухопутный фронт крепости был уже взорван и этим её обороноспособность была фактически уничтожена (тем не менее, на 1912 часть минной роты ещё дислоцировались в Либаве).
Осенью 1914 года рота вместе с прочими инженерными частями Кронштадтской крепости составила Кронштадтскую крепостную сапёрную бригаду, в которую вошли все инженерные части Кронштадтской крепости — сапёры, минёры, связисты, рабочий (строительный) батальон.
В январе 1917 года из 1-й Кронштадтской крепостной минной роты и 2-й Кронштадтской крепостной минной роты был составлен Кронштадтский крепостной минный батальон.
Участие в Боевых Действиях
В боевых действиях 2-й Кронштадтской минной роте довелось принять крайне ограниченное участие.
В связи с Русско-японской войной 1904—1905 годов, рота отмобилизована к отражению возможного нападения Royal Navy на Либаву, но оно не состоялось. Тем не менее береговая оборона Либавской крепости была приведена в полную боевую готовность. В Первой мировой войне в период 1914—1917 годов участие 2-й Кронштадтской крепостной минной роты ограничилось выставлением минных заграждений вокруг Кронштадта и его поддержанием в рабочем состоянии. Но Германский флот в районе Кронштадта при наличии Крепости Петра Великого не мог оперировать.
Назначение части
Изначально задачей части как Либавской крепостной минной роты, было выставление минных заграждений в акватории военного порта Александра III-го.
После перевода в Кронштадт задачей 2-й Кронштадтской крепостной минной роты стало выставление минных заграждений в акватории Финского залива, примыкающей к Кронштадтской крепости. Для выполнения этой задачи имела в своём составе специальные минные суда и плавсредства.
По назначению де-факто являясь флотской частью, рота комплектовалась и содержалась сухопутным ведомством, считаясь инженерной частью Российской императорской армии.
Суда и плавсредства роты
Заградитель (минный транспорт, 1906)
примеч. Построен для Либавской Крепости(в Кронштадте имелся минный заградитель «Минер» 1892 года постройки). К 1914 перечислен в состав 1-й Кронштадтской Крепостной Минной ротой
Подводная лодка № 1
Подводная лодка № 2
Подводная лодка № 3
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Знаки отличия части к 1914
Рота не имела знаков отличий, но суда и и плавсредства, входившие в её состав, имели флаг особого образца
примеч. знамен отдельным ротам не полагалось
Флаг судов и плавсредств 2-й Кронштадтской Крепостной Минной роты
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
При переводе из Либавы и переименовании роты флаг судов и плавсредств был изменён.
Командиры части
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Напишите отзыв о статье "2-я Кронштадтская крепостная минная рота"
Литература
- Шенк В. К. Инженерные и железнодорожные войска. Справочная книжка императорской главной квартиры. СПб., 1909
- [militera.lib.ru/tw/kuskov_vp/05.html Кусков В. П. Корабли Октября]
Примечания
- ↑ Отдельным инженерным ротам старшинство не устанавливалось.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий 2-я Кронштадтская крепостная минная рота
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.