2-я пехотная дивизия (РОА)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
2-я дивизия РОА/ВС КОНР (650-я пехотная дивизия)

Шеврон РОА
Годы существования

17 января 1945май 1945

Страна

Третий рейх Третий рейх

Подчинение

Вермахт
КОНР

Входит в

РОА / ВС КОНР

Тип

Пехотная дивизия

Численность

13 тысяч человек[1]

Дислокация

Европа

Командиры
Известные командиры

Генерал-майор ВС КОНР Зверев





История создания

17 января 1945 г. орготдел Генштаба ОКХ отдал приказ о формировании 2-й русской дивизии (650-й пехотной) в учебном полигоне в Хойберге (Вюртемберг). В распоряжение штаба дивизии были переданы 427, 600 и 642-й вост. бат-ны с Западного фронта, 667-й восточный бат-н и 111-й бат-н 714-го русского гренадерского полка из Дании, 851-й сапёрно-строительный бат-н и др. Для укомплектования л/с и матчастью артиллерийского полка дивизии послужил [rona.org.ru/articles/article019.php 621-й восточный артдивизион]. Л/с пополнялся за счёт военнопленных, а офицерский корпус — из выпускников [bolshevick-arhiv.narod.ru/ROA/shcola.htm офицерской школы РОА]. 13 000 чел.

19 апреля, не завершив формирование, 2-я дивизия покинула полигон Хойберг в Вюттемберге, чтобы двигаться в район сбора всех сил РОА, в Богемию. Стрелковые полки не получили ни орудий, ни миномётов и даже пулемётами были укомплектованы не полностью.

2-я дивизия РОА под командованием Зверева вместе с [web.archive.org/web/20020829214757/www.tuad.nsk.ru/~history/Author/Russ/A/AntilevskijM/VlasovAV.htm авиакорпусом] Мальцева и другими резервными формированиями (всего около 22 тысяч человек) вышли к Фюрстенфельдбруку, к западу от Мюнхена. Отсюда их поездом отправили в Лиенц, и они двинулись на север, чтобы сойтись у Праги. К 4 мая войска Зверева оказались на пути к Праге, между Бадвайсом и Страконицами. Ближайшими вражескими войсками была не Красная армия, находившаяся ещё довольно далеко на востоке, в Словакии, а американская 3-я армия генерала Паттона, уже стоявшая на границах Чехии.

В конце апреля Зверев со своей дивизией вышел из Линца на север, к Праге. С ним находился Фёдор Трухин, начальник власовского штаба. Никто из них не знал о намерениях Буняченко помочь чехам, и 5 мая они начали с американцами переговоры о сдаче в плен. Американцы дали им тридцать шесть часов на то, чтобы прийти в назначенное место и сложить оружие.

Генерал Зверев с передовыми отрядами был в Каплице, далеко от дивизии. Среди власовцев воцарилось отчаяние. Старший из оставшихся офицеров дивизии, генерал Меандров, решил, что не может нарушить срока, поставленного американцами, и повёл все отряды через фронт — сдаваться в плен. Зверев был не в состоянии принимать решения: его фронтовая жена покончила с собой, и он отказывался отойти от её тела. В конце концов он и его люди были взяты в плен советскими войсками, и Зверева увезли в Москву. Спастись удалось только одному полку дивизии, успевшему продвинуться на запад и присоединиться к Меандрову.

Структура дивизии

НШ формирования: майор Корберг

1. Командир: полковник (с 02.1945 г. генерал-майор) Г. А. Зверев, взят в плен в марте 1943 под Харьковым.

2. НШ: полковник А. С. Богданов

полковник Фунтиков

3. Заместитель начальника вербовочного отдела штаба дивизии: поручик М. Сальников

4.начальник строевого отдела: поручик Румынский

5. Начальник оперотдела: подполковник И.Лещенко

полк снабжения

4 роты и отдельный двухвзводный отряд боевой и оперативной охраны (полевой жандармерии)

1. командир: майор Рушников В.М

подполковник Б. Власов

подполковник С. И. Власенко

2. НШ: майор П. Н. Палий.

1-я рота — хозяйственная

Командир: капитан Васенков.

2-я рота — транспортная

Командир: поручик Кисличенко П.

3-я рота — санитарная

И. о. командира: Мамченко.

4-я рота — боевого обеспечения

Командир: капитан Баранов К.

Отряд боевой охраны

Командир: капитан Левицкий (до назначения майора Палия на должность НШ и. о. НШ).


1-й полк (1651-й пехотный полк) (русский)

командир: полковник М. Д. Барышев

2-й полк (1652-й пехотный полк) (русский)

командир: майор Коссовский

3-й полк (1653-й пехотный полк (русский)

командир: подполковник М. И. Головинкин

артиллерийский полк

командир: подполковник Н.

Другие части РОА

Основные коллаборационистские формирования

Напишите отзыв о статье "2-я пехотная дивизия (РОА)"

Примечания

  1. [www.pseudology.org/POA/POA_sostav.htm РУССКАЯ ОСВОБОДИТЕЛЬНАЯ АРМИЯ]

Ссылки

  • [whiterussia1.narod.ru/CITIZII/ROA.htm РУССКАЯ ОСВОБОДИТЕЛЬНАЯ АРМИЯ (РОА)]
  • [youtube.com/watch?v=oGQ9EOi5sXA (Видео) Редкие кадры РОА]
  • [youtube.com/watch?v=OkzoBY2FZmo&feature=related (Видео) Гимн Русской Освободительной Армии РОА]
  • [his.1september.ru/articlef.php?ID=200103403 Власов и другие]
  • [ricolor.org/history/b/tolstoi/12/ Конец генерала Власова]
  • [www.uniforminsignia.net/index.php?p=show&id=100&sid=564 Знаки различия РОА]
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanteriedivisionen/650ID.htm Досье на 650-ю пехотную дивизию на сайте «lexikon-der-wehrmacht»]  (нем.)

Отрывок, характеризующий 2-я пехотная дивизия (РОА)

– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.