2011 год в истории железнодорожного транспорта
Поделись знанием:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.
2011 год в истории железнодорожного транспорта | ||
2009 2010 — 2011 — 2012 2013 | ||
Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 2011 году История метрополитена в 2011 году |
2011 год в истории железнодорожного транспорта
Содержание
События
В России
- 13 января в 4:10 по московскому времени на нерегулируемом железнодорожном переезде в Иркутской области столкнулись бензовоз марки МАЗ, перевозивший дизельное топливо и состав из локомотива и пяти полувагонов следовавшего из-под погрузки в забое Мугунского угольного разреза на станцию Алгатуй.
- 30 мая высокоскоростной поезд «Сапсан» перевёз своего 3 миллионного пассажира[1].
- 2 июля в Бурятии сошли с рельсов два грузовых поезда. Авария произошла на перегоне Онохой-Тальцы Восточно-Сибирской железной дороги. Всего с рельсов сошли 24 вагона двух поездов. Жертв и пострадавших, равно как и экологической угрозы окружающей среде, в результате инцидента нет[2].
- 11 августа — крушение в Челябинской области: 2 человека погибли, почти полностью уничтожен тяжеловесный грузовой состав, перевозивший уголь.
- 15 ноября — открытие участка железной дороги Беркакит — Томмот — Нижний Бестях, соединивший Якутию со всей железнодорожной сетью России. В церемонии открытия принял участие Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев.
- 12 декабря — открыт второй (после маршрута Москва — Ницца, сентябрь 2010) российский трансевропейский маршрут Москва — Берлин — Париж протяжённостью 3177 км[3].
В мире
- 30 января — в Германии столкнулись товарный состав и пригородный поезд HarzElbeExpress. Катастрофа произошла в районе города Ошерслебен (федеральная земля Саксония-Ангальт). 10 человек погибли, более 40 пострадали[4].
- 8 апреля — в ЮАР в черте города Претория столкнулись два пассажирских поезда. В результате крушения два вагона сошли с рельсов и перевернулись. Погибли как минимум два человека. Ранения различной степени тяжести получили 200 человек[5].
- 19 мая — в ЮАР в городе Соуэто (пригород Йоханнесбурга) на станции Фомолонг произошло столкновение двух пригородных поездов. В результате аварии пострадали 857 человек[5].
- 23 мая — на Украине, около железнодорожной станции Пятихатки-Стыковая Пятихатского района Днепропетровской области, сошёл с рельсов пассажирский поезд № 76 Киев-Кривой Рог сошли электровоз и первая колесная пара первого вагона. Жертв и пострадавших нет.[6].
- 1 июля — запущена в тестовом режиме первая линия (от станции Минск-Пассажирский до станции Беларусь) Минской городской электрички (один из видов скоростного общественного транспорта в Минске). Позже открыт второй маршрут — «Минск-Пассажирский — Руденск».
- 2 июля — на Украине во Львове на улице Курмановича сошли с рельсов несколько вагонов электропоезда. Никто не пострадал[6][7].
- 10 июля — в Индии в 65 километрах от города Гувахати (штат Ассам) в результате взрыва с рельсов сошел пассажирский поезд. Около 100 человек получили ранения разной степени тяжести[5].
- 10 июля — в Индии в 120 километрах от города Лакхнау (штат Уттар-Прадеш) сошли с рельсов 12 вагонов пассажирского поезда «Калка мейл», следовавшего из города Хаура (штат Западная Бенгалия) в Нью-Дели. В результате катастрофы погибли 80 человек, более 350 получили ранения[8].
- 15 июля — в Ереване (Армения) впервые за годы независимости Армении открыта новая платформа — Алмаст.
- 23 июля — в Китае столкнулись пассажирские поезда Пекин—Фучжоу и Ханчжоу—Фучжоу, следовавшие в попутном направлении. В результате крушения погибли 40 человек[9].
- 12 августа — в Польше в местечке Бабы (Петрковский повят) с рельсов сошли три вагона поезда, следовавшего из Варшавы в Катовице. В поезде находились 280 пассажиров. В результате аварии погиб один человек, пострадали 81[5].
Новый подвижной состав
Беларусь
В Японии
- 5 марта 2011 года запущен в эксплуатацию Электропоезд серии E5 сети Синкансэн[10]. Поезд способен развивать скорость до 300 км/ч (в будущем скорость должна быть увеличена до 320 км/ч).
Персоны
См. также
Напишите отзыв о статье "2011 год в истории железнодорожного транспорта"
Примечания
- ↑ [www.transportall.ru/news/railways/30379.html «Сапсаны» перевезли уже 3 млн человек]
- ↑ [lenta.ru/news/2011/07/02/trains/ Два грузовых поезда сошли с рельсов в Бурятии]
- ↑ Москва - Берлин - Париж // Саквояж СВ Официальное бортовое издание ОАО «РЖД». — 2011. — Вып. № 12. — С. 90.
- ↑ [www.rian.ru/incidents/20110130/328071067.html Два поезда столкнулись в Германии, десять человек погибли]
- ↑ 1 2 3 4 [www.ria.ru/spravka/20120222/572457307.html Крупные железнодорожные аварии и катастрофы в мире в 2005—2012 гг]
- ↑ 1 2 [news.mail.ru/inworld/ukraina/incident/6251781/ Несколько вагонов электропоезда сошло с рельс во Львове]
- ↑ [5.ua/newsline/230/0/78921 У Львові через несправні гальма з мосту упала електричка [відео]]
- ↑ [www.ria.ru/spravka/20110812/416514407.html Крупные железнодорожные аварии и катастрофы в мире в 2005—2011 годах]
- ↑ [news.xinhuanet.com/photo/2011-07/29/c_121743771.htm Death toll rises to 40] (Chinese). Xinhua (29 июля 2011). Проверено 1 августа 2011.
- ↑ [science.compulenta.ru/597959/ В Японии началась эксплуатация сверхскоростного поезда Hayabusa]
Отрывок, характеризующий 2011 год в истории железнодорожного транспорта
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.