2012 (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
2012
2012
Жанр

фильм-катастрофа
фантастика
драма
приключения

Режиссёр

Роланд Эммерих

Продюсер

Роланд Эммерих
Ут Эммерих
Марк Гордон
Харальд Клозер
Ларри Дж. Франко

Автор
сценария

Роланд Эммерих
Харальд Клозер

В главных
ролях

Джон Кьюсак
Аманда Пит
Чиветел Эджиофор
Дэнни Гловер
Тэнди Ньютон
Оливер Плэтт
Том Маккарти
Вуди Харрельсон

Оператор

Дин Семлер

Композитор

Харальд Клозер
Томас Ванкер

Кинокомпания

Columbia Pictures
Centropolis Entertainment
The Bridge Studios
Farewell Productions
The Mark Gordon Company

Длительность

158 мин.

Бюджет

$200 млн[1]

Сборы

$769,679,473 [1]

Страна

США США
Канада Канада

Язык

английский
французский
тибетский
китайский

Год

2009

IMDb

ID 1190080

К:Фильмы 2009 года

«2012» — фильм-катастрофа режиссёра Роланда Эммериха, вышедший в 2009 году.

Съёмки фильма начались в августе 2008 года в Ванкувере, Канада. Премьера фильма в США состоялась 12 ноября 2009 года[2], в России — 13 ноября 2009 года[2]. Дистрибьютор — Columbia Pictures. Производство — Centropolis Entertainment (США) и The Bridge Studios (Канада). Для фильма заявлено ограничение просмотра по возрасту — PG-13, в России 16+: за многочисленные сцены разрушений и некоторые грубые фразы.

В основу названия фильма заложена дата 21 декабря 2012 года[3][4], игравшая определённую роль в календаре майя.





Сюжет

В 2009 году американский геолог Эдриан Хелмсли приезжает в Индию к своему другу, астрофизику Сатнаму, который проводит исследования в медном руднике глубиной 3,5 километра и обнаруживает, что поток нейтрино, вызванный небывалой вспышкой на Солнце, разогревает ядро Земли, причём температура растёт очень быстро. Эдриан информирует Карла Анхойзера, главу администрации президента, и самого президента США Томаса Уилсона о том, что этот разогрев вызовет цепь событий, которая неминуемо приведёт к глобальному катаклизму. На саммите G8 в 2010 году президент США в отсутствие посторонних (даже переводчиков) информирует лидеров других государств о предстоящей катастрофе. Они решают начать секретный проект по обеспечению сохранения человеческой расы; их разместят на специально построенных в горах Китая гигантских кораблях, названных «ковчегами» (однако из 9 запланированных кораблей в срок удается построить лишь 4, их вместимости хватает на спасение 400 тысяч человек). Для финансирования проекта было разрешено продавать «билеты» богатым людям по цене 1 миллиард евро за человека. В 2011 году начинается отбор произведений искусства, которые переживут катастрофу. Среди них картина Леонардо Да Винчи — Мона Лиза; при отправке её заменяют на идентичную копию.

В 2012 году писатель-фантаст из Лос-Анджелеса Джексон Кёртис, подрабатывающий водителем лимузина у российского миллиардера Юрия Карпова, забирает своих детей на выходные у своей бывшей жены Кейт и едет с ними в национальный парк Йеллоустон; Кейт с детьми живут у её нынешнего бойфренда, Гордона Зильбермана, пластического хирурга и лётчика-любителя. Во время поездки Кёртис с детьми сталкивается с подразделением армии США (впрочем, его и детей отпускают благодаря вмешательству доктора Хелмсли). После они встречают конспиролога Чарли Фроста. Фрост путешествует в фургоне и ведёт своё собственное радиошоу прямо из парка Йеллоустон, посвящённое грядущему концу света, который, согласно предсказаниям майя, должен произойти в конце 2012 года. Фрост сообщает Кёртису о том, что у него хранится карта, на которой отмечено секретное место строительства ковчегов. На следующий день Кёртис с детьми возвращается домой, но в это время по всей Калифорнии начинаются землетрясения и разломы земной поверхности. Кёртис понимает, что Фрост был прав, и арендует небольшой частный самолёт. Он забирает бывшую жену, детей и Гордона и, благодаря навыкам пилота, Гордону удаётся взлететь на самолёте с обрушивающейся взлётной полосы. Лавируя между обрушивающимися эстакадами, небоскребами, взрывами и вылетающими из тоннелей поездами метро, они наблюдают, как Лос-Анджелес погружается в Тихий океан.

В то время как сообщается о разрушительных землетрясениях по всей Земле (показывается обрушение статуи Христа Искупителя в Рио-де-Жанейро), группа летит в Йеллоустонский парк, чтобы забрать карту у Фроста. В парке извергается гигантский вулкан, в результате извержения Фрост гибнет от попадания в гору, на которой он стоял, огромной вулканической бомбы. Кёртис успевает найти карту в фургоне Фроста и улететь с группой. Обнаружив, что место постройки ковчегов — Китай, группа приземляется в разрушенном Лас-Вегасе, чтобы найти самолёт, способный перелететь через Тихий океан и добраться до Китая. Там они встречают Юрия Карпова с сыновьями, возлюбленной Тамарой (которая оказывается бывшей пациенткой Гордона) и личным пилотом Сашей. Карпов уже приобрёл билеты на один из «ковчегов», до которого он собирался добраться на личном самолёте, но из-за поломки шасси (чинивший его механик убегает, услышав об облаке пепла из Йеллоустонского супервулкана) самолёт не может взлететь. Саша находит готовый к взлёту грузовой самолёт Антонов-500 (украинский 6-моторный Ан-225 «Mрия»), но для взлёта необходим второй пилот. Им вынужден стать Гордон, и группа улетает вместе с Карповыми, вовремя спасаясь от наступления пепла.

Также из Вашингтона к «ковчегам» отправляется борт номер 1, на котором находятся Эдриан, Анхойзер и дочь президента Уилсона Лора. Сам президент отказывается покинуть Вашингтон. Сообщив в своём последнем выступлении правду о начавшейся катастрофе, он погибает вместе со всеми под обломками авианосца «Дж. Ф. Кеннеди», брошенного ударом гигантского цунами на Белый Дом. Поскольку погиб также вице-президент США, а спикер Палаты Представителей пропал без вести, главой правительства себя объявляет Анхойзер.

В то время, как Кёртис с семьёй и Карповыми летят к «ковчегам», выясняется, что премьер-министр Италии тоже остался на родине. Он также гибнет вместе с семьёй из-за обрушения Собора Святого Петра, вызванного землетрясением в Ватикане. После подводных землетрясений возникают гигантские цунами, которые вскоре накрывают все континенты. Одно из цунами опрокидывает находившийся у побережья Японии круизный лайнер «Дженезис», где находится отец Эдриана Хелмсли, джаз-музыкант Гарри Хелмсли, а также его коллега Тони Дельгатто; все на борту корабля погибают.

В это время группа летит на дозаправку на Гавайские острова, однако весь архипелаг охвачен огнём из-за извержений вулканов, поэтому пилоты решают приводниться в Южно-Китайском море. Но в результате тектонических сдвигов земной коры и смены положения полюсов (в частности, Южный полюс оказывается на территории бывшего штата Висконсин) путь самолёта в Китай оказывается гораздо короче, чем ожидала группа. Из-за поломки двигателей посадка завершается катастрофой самолёта, в которой гибнет пилот Саша (позже Карпов обвиняет Тамару в том, что тот был её любовником). Остальные участники спасаются, выскочив на ходу из самолёта на автомобиле Бентли с голосовым управлением. Группу находят вертолёты Народно-освободительной армии Китая (Ми-26), перевозящие на «ковчеги» животных, однако оказывается, что билеты на ковчег есть только у Карпова и двух его сыновей, которых вертолёты и забирают. Оставшихся на дороге подбирает буддийский монах Ньима, везущий на «ковчег» своих бабушку и дедушку. Группа добирается до «ковчегов» и попадает внутрь одного из них через гидравлическую систему закрытия ворот «ковчега» с помощью брата монаха, работавшего на постройке «ковчегов». Один из четырёх готовых «ковчегов» оказывается повреждённым в результате землетрясения, и погрузка происходит только на три судна.

Тем временем астрофизик Сатнам погибает вместе со своей семьёй в Индии от цунами, успевая перед этим позвонить Эдриану. Оказывается, что это цунами гораздо ближе к «ковчегам», чем ожидалось. Поэтому Анхойзер приказывает закрыть ворота «ковчега», не дожидаясь посадки всех людей (несмотря на то, что все они уже заплатили по 1 миллиарду евро за билеты). В давке пара десятков людей гибнет, сорвавшись с высоты; но Кёртис и его спутники успевают попасть внутрь. Эдриану удаётся убедить лидеров «большой восьмёрки» впустить на «ковчеги» оставшихся людей. Вскоре внутри «ковчега» гибнет Гордон, которого затягивает в механизмы погрузочных ворот. Когда посадка уже заканчивается, Юрий Карпов успевает посадить на закрывающиеся ворота своего сына Алека и срывается вниз, в прыжке забросив его брата Олега. При закрытии ворота блокируются в полуоткрытом состоянии, и в момент удара цунами отсеки около ворот, в которых находятся Кёртис и его спутники, оказываются затоплены и изолированы от остальных отсеков. Поскольку ворота не закрыты, «ковчег» не может запустить свои двигатели. В воде, заполнившей закрывшийся отсек, гибнет Тамара, успев перебросить Лилли и свою собачку через закрывающуюся перегородку. Следуя указаниям Эдриана, Кёртис и его сын Ной под водой освобождают механизм от блокирования, и ворота закрываются, позволив ковчегу избежать неуправляемого столкновения с горой Эверест.

Когда затопление Земли останавливается, оказывается, что, по данным со спутников, самой высокой точкой Земли стали Драконовы горы на юге Африки, которая не подверглась затоплению. «Ковчеги» отправляются к Мысу Доброй Надежды. На 27 день новой эры защитные щиты на палубах открываются, и люди выходят на свежий воздух. Они видят красноватое небо с огненными облаками, скрывающими Солнце. После показывается Земля с изменившимися очертаниями материков, крупнейшим из которых становится Африка; на месте же Азии (за исключением Ближнего Востока) простирается бескрайний океан.

В ролях

Актёр Роль Русский дубляж
Джон Кьюсак Джексон Кёртис (англ. Jackson Curtis) Джексон Кёртис (англ. Jackson Curtis) (писатель в жанре научной фантастики, подрабатывает водителем лимузина) Пётр Иващенко
Аманда Пит Кейт Кёртис (англ. Kate Curtis) Кейт Кёртис (англ. Kate Curtis) (бывшая жена Джексона) Варвара Чабан
Чиветел Эджиофор Эдриан Хелмсли (англ. Adrian Helmsley) Эдриан Хелмсли (англ. Adrian Helmsley) (геолог, научный советник Президента США) Денис Беспалый
Дэнни Гловер Томас Уилсон (англ. President Wilson) Томас Уилсон (англ. President Wilson) (Президент Соединённых Штатов Америки)
Тэнди Ньютон Лора Уилсон (англ. Laura Wilson) Лора Уилсон (англ. Laura Wilson) (дочь Президента США) Елена Борзунова
Оливер Плэтт Карл Анхойзер (англ. Carl Anheuser) Карл Анхойзер (англ. Carl Anheuser) (глава администрации Президента США) Александр Новиков
Том Маккарти Гордон Зильберман (англ. Gordon Silberman) Гордон Зильберман (англ. Gordon Silberman) (нынешний бойфренд Кейт, пластический хирург) Василий Дахненко
Вуди Харрельсон Чарли Фрост (англ. Charlie Frost) Чарли Фрост (англ. Charlie Frost) (радиоведущий, конспиролог, пророк конца света, погиб в начале извержения Йеллостоуна) Дмитрий Полонский
Лиам Джеймс Ной Кёртис (англ. Noah Curtis) Ной Кёртис (англ. Noah Curtis) (сын Кейт и Джексона)
Морган Лили Лилли Кёртис (англ. Lilly Curtis) Лилли Кёртис (англ. Lilly Curtis) (дочь Кейт и Джексона)
Златко Бурич Юрий Карпов Юрий Карпов (российский миллиардер из Мурманска, бывший боксёр)
Беатрис Роузен Тамара Тамара (молодая возлюбленная Юрия)
Александр и Филипп Хаусманн Алек и Олег Карповы Алек и Олег Карповы (близнецы, сыновья Юрия)
Йохан Урб Саша Саша (русский пилот)
Джон Биллингсли Фредерик Уэст профессор Фредерик Уэст (коллега Эдриана)
Хуан Цзинхань (англ. Chin Han) Теньцзинь (англ. Tenzin) (рабочий в Тибете) Теньцзинь (англ. Tenzin) (рабочий в Тибете)
Осрик Чау Ньима Ньима (буддийский монах, брат Теньцзиня)
Чжэн Чжан (англ. Chang Tseng) Сёнам дедушка Сёнам (дедушка Ньимы и Теньцзиня)
Лиза Лу (англ. Lisa Lu) Сёнам бабушка Сёнам (бабушка Ньимы и Теньцзиня)
Блу Манкума (англ. Blu Mankuma) Гарри Хелмсли Гарри Хелмсли (отец Эдриана, джаз-пианист, погиб от цунами во время плавания на круизном лайнере около Японии (в альтернативной концовке выжил))
Джордж Сигал Тони Дельгатто Тони Дельгатто (джаз-басист, погиб вместе с Гарри Хелмсли (в альтернативной концовке выжил); его сын Уилл погиб вместе с семьёй в Токио во время сдвига земной коры) Борис Быстров
Стивен МакХэтти Майклз Капитан Майклз (капитан ковчега № 4)
Патрик Бошо Ролан Пикар Ролан Пикар (директор Лувра, погиб в автокатастрофе, сотрудничал с Лорой Уилсон)
Джими Мистри (англ. Jimi Mistry) Сатнам Цурутани доктор Сатнам Цурутани (индийский астрофизик, — первый, кто обнаружил необычное поведение нейтрино; друг Эдриана Хелмсли)
Райан Макдональд Скотти Скотти (ассистент Эдриана и профессора Уэста)
Меррилин Ганн (англ. Merrilyn Gann) канцлер Германии канцлер Германии
Зинаид Мемисевич (англ. Zinaid Memisevic) Сергей Макаренко Сергей Макаренко (Президент России)
Леонард Тениши (англ. Leonard Tenisci) премьер-министр Италии премьер-министр Италии
Элизабет Ричард (англ. Elisabeth Richard) Елизавета II королева Елизавета II
Оу Хэнли (англ. Henry O) лама Ринпоче лама Ринпоче

Саундтреки

Название Длительность
1. «Time for Miracles» (Исполняет Адам Ламберт) 4:43
2. «Constellation» 1:30
3. «Wisconsin» 1:14
4. «U.S. Army» 2:20
5. «Ready to Rumble» 1:42
6. «Spirit of Santa Monica» 1:21
7. «It Ain't the End of the World» (Исполняют Джордж Сигал и Блу Манкума) 2:52
8. «Great Kid» 2:17
9. «Finding Charlie» 1:45
10. «Run Daddy Run» 1:14
11. «Stepping Into the Darkness» 1:35
12. «Leaving Las Vegas» 1:44
13. «Ashes in D.C.» 4:19
14. «We are Taking the Bentley» 3:43
15. «Nampan Plateau» 2:51
16. «Saving Caesar» 2:09
17. «Adrian's Speech» 1:41
18. «Open the Gates!» 2:16
19. «The Impact» 1:49
20. «Suicide Mission» 2:06
21. «2012 The End of the World» 1:24
22. «Collision with Mount Everest» 1:09
23. «The End is Only the Beginning» 5:44
24. «Fades Like a Photograph» (Исполняет группа Filter) 4:19

Интересные факты

  • Как заявил Эммерих, среди нескольких известных и исторических сооружений мира, выбранных для того, чтобы быть уничтоженными в фильме, была и Кааба в Мекке — место, к которому обращают своё лицо мусульмане всего мира во время молитвы и где во время хаджа совершается обряд таваф. Однако в связи с предложением Клозера, сказавшего, что он не хотел бы, чтобы против него выносилась фетва из-за фильма, Кааба была убрана из списка[5].
  • Несмотря на то, что по ходу сюжета неоднократно оговаривается дата конца света (21.12.2012), в фильме мировой катаклизм наступил намного раньше — примерно в июле-августе 2012. Свидетельством тому являются новости про отмену лондонских Олимпийских игр (27.07—12.08.2012).
  • Специалисты НАСА признали киноленту «2012» самым антинаучным фильмом за последние годы, содержащим наибольшее количество научных неточностей и откровенных выдумок[6].
  • Для продвижения фильма был создан шуточный видеоблог Чарли Фроста, в котором Вуди Харрельсон в образе своего персонажа рассказывает о конце света. В нём также присутствует полная версия ролика, который он по сюжету фильма показал Джексону в фургоне. Блог является вирусной рекламой фильма[7].

Релиз

2012 должен был быть выпущен 10 июля 2009 года, потом дата релиза была изменена на ноябрь 2009, чтобы иметь большой финансовый успех. По словам студии, фильм мог бы завершиться летом, но перенос на ноябрь 2009 давал больше времени для производства. Фильм был выпущен в пятницу 13 ноября 2009 года в Швеции, Дании, Канаде, Мексике, Индии и Соединённых Штатах и 21 ноября 2009 — в Японии[8].

В DVD и Blu-ray 2012 были выпущены 2 марта, 2010. 2 диска издания Blu-ray включают в себе более 90 минут специальных материалов, в том числе клип Адама Ламберта «Время Чудес» и Digital Copy для PSP, PC, Mac и IPod[9]. Европейская дата релиза на DVD — 26 марта 2010, в неё входят те же специальные материалы, как в североамериканской версии.

На американских Blu-Ray также имеется альтернативная концовка фильма, в которой выясняется, что отец героя Чиветела Эджиофора и его коллега чудесным образом выжили, когда цунами ударило по кораблю «Дженезис», и можно увидеть корабль, заброшенный на скалу недалеко от Мыса Доброй Надежды[10].

Продвижение фильма

Для продвижения фильма был использован интерактивный маркетинг с элементами ARG (Alternate reality game — Игра в альтернативной реальности). После первой демонстрации в кинотеатрах тизерного ролика, в котором цунами обрушивается на Гималаи, в сети появился вебсайт Института продолжения человеческого рода ([www.instituteforhumancontinuity.org Institute for Human Continuity]). Если верить сайту, институт создан в 1978 году и его миссия состоит в спасении человечества в «судный день», который запланирован аккурат на 2012 год. В частности, публикации сообщают, что в 2004 году учёные IHC подтвердили с вероятностью 94 %, что мир будет разрушен в 2012 году. Также прямо на сайте можно зарегистрироваться для участия в лотерее, гарантирующей «каждому жителю планеты равные шансы на выживание». Кстати, лотерею даже рекламировали на канале Discovery[11].

Сайт вызвал широкий резонанс — на форумах, в социальных сетях и блогах по всему миру обсуждали предстоящую катастрофу. Поддавшись на провокацию, люди завалили Американское космическое агентство тоннами писем. В результате учёным даже пришлось прокомментировать ситуацию ([www.nasa.gov/topics/earth/features/2012.html раздел FAQ сайта NASA]) и успокоить взбудораженную публику.

Кассовые сборы

Общие сборы фильма составили $769 млн[1].

Телевизионный спин-офф

Американский еженедельный журнал Entertainment Weekly объявил, что существует план о выходе телевизионного спин-офф сериала с названием «2013», который будет продолжением фильма. Исполнительный продюсер фильма Марк Гордон заявил EW, что «несмотря на масштабы катастрофы в фильме, у человечества есть надежда. Некоторые люди выжили и вопрос в том, как они построят новый мир, и как он будет выглядеть. Это может быть очень интересный сериал»[12].

Напишите отзыв о статье "2012 (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 3 [boxofficemojo.com/movies/?id=2012.htm 2012 (2009)] // Box Office Mojo
  2. 1 2 [www.imdb.com/title/tt1190080/releaseinfo Release dates for 2012] — IMDb
  3. Марк Ван Стоун. [kuprienko.info/mark-van-stone-the-end-of-the-world-what-the-ancient-maya-tell-us-about-2012/ Это не Конец света: но что нам говорят древние майя о 2012 годе?]. www.kuprienko.info (А. Скромницкий) (21 июля 2009). Проверено 4 ноября 2009. [www.webcitation.org/66KJlLOok Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  4. В. Талах. [kuprienko.info/v-talah-2012-na-isxode-trinadcatogo-mnozhestva-vremen/ 2012: На исходе тринадцатого множества времён.]. www.kuprienko.info (А. Скромницкий) (4 ноября 2009). — статья о единственной древней надписи майя о 2012 годе. Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/66KJmKkxl Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  5. [movies.yahoo.com/feature/movie-talk-roland-emmerich-fatwa.html Одно место на Земле не было уничтожено в «2012»]  (англ.)
  6. [lenta.ru/news/2011/01/02/worst/ NASA назвало самые недостоверные фантастические фильмы]
  7. [www.netlore.ru/Charlie_Frost Видеоблог Чарли Фроста]
  8. [www.sonypictures.com/movies/2012/international/ 2012 Worldwide Release Dates]. sonypictures.com. [www.webcitation.org/68EqVSOzz Архивировано из первоисточника 7 июня 2012]. (англ.)
  9. [www.dreadcentral.com/news/35179/early-art-and-specs-2012-rocking-dvd-and-blu-ray Early Art and Specs: 2012 Rocking on to DVD and Blu-ray]. DreadCentral. [www.webcitation.org/68EqVueXG Архивировано из первоисточника 7 июня 2012]. (англ.)
  10. [youtube.com/watch?v=HtS2L0Ohpq0 2012 Alternate Ending (HQ)]. [www.webcitation.org/6EjjWlJZw Архивировано из первоисточника 27 февраля 2013]. (англ.)
  11. [blog.orz.com.ua/?p=604 Илона Кветна. Продвижение фильмов: путь к сердцу зрителя лежит через Интернет // журнал «Маркетинг и реклама»]
  12. [insidetv.ew.com/2010/03/02/abc-passes-2012-tv-show/ ABC passes on '2012' TV show | Inside TV | EW.com]

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
2012
  • [www.2012-film.ru/ Официальный русский сайт фильма]
  • [www.whowillsurvive2012.com/ Официальный англоязычный сайт фильма]
  • 2012 (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v432410 2012] (англ.) на сайте allmovie
  • [instituteforhumancontinuity.org Агитационный сайт от Sony, связанный с фильмом]
  • [www.mir3d.ru/news/4440/ Роланд Эммерих: "2012" — это современный пересказ истории Всемирного потопа]. Mir3D.ru (21 октября 2009 года). — Интервью. Проверено 7 декабря 2009. [www.webcitation.org/66KJnoJXJ Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  • [amove.ru/recenzii-na-film-katastrofa-20122009-goda-vypuska/ Рецензии на фильм 2012]

Отрывок, характеризующий 2012 (фильм)

– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.