22 пули: Бессмертный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «22 пули. Бессмертный»)
Перейти к: навигация, поиск
22 пули: Бессмертный
L'Immortel
Жанр

триллер, детектив

Режиссёр

Ришар Берри

Продюсер

Люк Бессон
Дидье Хорау
Пьер-Анж Ле Погам

Автор
сценария

Ришар Берри
Александр де ла Паттелье
Мэтью Делапо
Эрик Ассоус
по роману Франса-Оливера Гисбера

В главных
ролях

Жан Рено
Кад Мерад
Ришар Берри
Марина Фуа
Жан-Пьер Дарруссен

Оператор

Томас Хардмейер

Композитор

Клаус Баделт

Кинокомпания

EuropaCorp, TF1

Длительность

115 мин.

Бюджет

14 млн Fr

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

2010

IMDb

ID 1167638

К:Фильмы 2010 года

«22 пули: Бессмертный» (фр. L'Immortel) — французский фильм Ришара Берри по роману Франса-Оливера Гисбера, вышедший 24 марта 2010 года в мире, а 8 апреля 2010 — в России. В основу фильма также легло покушение на Жака Имбера — лидера марсельской мафии





Сюжет

Шарли Матеи — крестный отец Марселя. Он решает отойти от дел и жить в покое, ведь ему немало лет, а за спиной слишком бурная жизнь. Но компаньоны против такого поворота событий. На него совершают жестокое покушение, не оставляя ему ни одного шанса.

Расстрелянного коллегами в упор, Шарли доставляют в больницу и извлекают из его тела 22 пули… Но каким-то чудом он словно бессмертный остаётся жив. Теперь он жаждет отомстить своим некогда друзьям. И его месть будет не менее кровава и безжалостна.

В ролях

Актёр Роль
Жан Рено Шарли Матеи́ Шарли Матеи́ [1]
Кад Мерад Тони Закия Тони Закия [2]
Жан-Пьер Дарруссен Мартин Будинар Мартин Будинар
Марина Фуа Мэри Голдман Мэри Голдман
Joey Starr Фисташка Фисташка
Ришар Берри Ауре́лио Рамполи Ауре́лио Рамполи
Филипп Маньян (фр.) Глава уголовной полиции Марселя Глава уголовной полиции Марселя
Клод Жансак Фонтароза Фонтароза

Саундтрек

  • Mom
  • Tosca: Act III: E lucevan le stelle
  • Tosca: Act III: Ah! Franchigia a Floria Tosca
  • Assassination Flashback
  • La boheme: Act I: Ehi! Rodolfo! -
  • La boheme: Act I: O soave fanciulla -
  • Madama Butterfly: Un bel di vedremo (Voice) — Renata Scotto
  • Harbor Warehouse
  • Rigoletto: «Tutte le feste al tempio»
  • Karim Killed
  • Birthday Killing
  • Motorcycle Chase
  • Charly Interrogation
  • Rabau Killing
  • Charly’s Plan
  • Saving Anatole — Part 1
  • Saving Anatole — Part 2
  • Kitchen Fight
  • Final Interrogation
  • Parking
  • Lucia di Lammermoor: Scena V
  • Immortal (Radio Edit) — Laurence Revey

Художественные ценности

Фильм основан на реальных событиях. Во Франции, в Марселе жил Жак Имбер (Jacques Imbert), известный как Жаки лё Ма («Сумасшедший») (Jacky Le Mat («le Fou»)) по прозвищу ле Мату (le Matou). 1 февраля 1977 года в него было выпущено 22 пули, точнее, 7 пуль 11,43 мм и 15 картечин. Но фильм не является биографическим повествованием, поскольку все остальные события в нём вымышлены.

Напишите отзыв о статье "22 пули: Бессмертный"

Примечания

  1. Personnage inspiré de Jacky le Mat
  2. Personnage inspiré de Tany Zampa

Ссылки


Отрывок, характеризующий 22 пули: Бессмертный

Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.