22 Short Films About Springfield

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th width="33%">Сцена на диване</th><td>Симпсоны — семья морских обезьян. Они садятся на диван, сделанный из ракушек и смотрят на сундук с сокровищами</td></tr><tr><th width="33%">Приглашённая звезда</th><td>Фил Хартман в роли Лайнела Хатца и председателя медицинского комитета</td></tr>
«22 Short Films About Springfield»
«22 коротких фильма о Спрингфилде»
Эпизод «Симпсонов»

<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr>

<tr><th align="center" colspan="2">Барт и Милхаус удивились, как много всего необычного произошло в обычный день</th></tr>

Номер эпизода 149
Код эпизода 3F18
Первый эфир 14 апреля 1996 года
Исполнительный продюсер Билл Оукли и Джош Вайнштейн
Сценарист Ричард Эппл, Дэвид Коэн, Грег Дэниелс, Стив Томпкинс, Билл Оукли, Джош Вайнштейн, Мэтт Грейнинг и другие
Режиссёр Джим Риардон
[www.snpp.com/episodes/3F18 SNPP capsule]

«22 Short Films About Springfield» (рус. 22 коротких фильма о Спрингфилде) — двадцать первый эпизод седьмого сезона мультсериала «Симпсоны». Впервые вышел в эфир 14 апреля 1996 года.



Сюжет

В этой серии показывается набор скетчей, так или иначе связанных между собой. Рассказаны различными жителями Спрингфилда.

  • 1. Барт и Милхаус беспечно плюют в машины с автострады. Позже они идут в магазин «На скорую руку».
  • 2. Апу оставляет свой магазин, чтобы пойти на праздник к своему брату Санджею.
  • 3. У Лизы жвачка в волосах, и Мардж пытается как-то исправить положение.
  • 4. Смитерса кусает пчела, пока тот едет на велосипеде с мистером Бёрнсом.
  • 5. Доктора Ника критикует медицинский комитет за нетрадиционные методы лечения, и только лечение дедушки Симпсона с помощью лампочки спасает его карьеру.
  • 6. Змей ограбил Мо после того, как Барни дал ему две тысячи долларов.
  • 7. Скиннер устраивает инспектору Чалмерсу торжественный ужин, но его жаркое сгорает и ему пришлось заменить её едой из Красти Бургера.
  • 8. Из-за Гомера Мэгги попадает в почтовый ящик.
  • 9. Полицейские обсуждают, кто лучше — МакДональдс или Красти Бургер (отсылка к фильму Криминальное чтиво).
  • 10. Дом Человека-шмеля уничтожен и жена прогоняет его прочь, хотя день и так выдался хуже некуда.
  • 11. Шеф Виггам гонится за Змеем, и оба попадают под прицел в магазине Германа (отсылка к фильму Криминальное чтиво).
  • 12. Преподобный Лавджой убеждает свою собачку пописать на лужайке Фландерса.
  • 13. Тем временем Мардж и Лиза снова пытаются исправить проблему с прической Лизы.
  • 14. Клетус показывает Брэндине пару вонючих сапог, которые он нашел на улице.
  • 15. Милхаус хочет в туалет и пытается попасть в туалет в магазине Продавца Комиксов, правда, неудачно.
  • 16. Милхаус с отцом пришли в магазин Германа и тем самым помогли Виггаму и Змею выжить.
  • 17. Лиза пытается постричься, используя различные стрижки.
  • 18. Нельсон насмехается над прической Лизы, но в маленькой машине приезжает очень высокий парень и преподает Нельсону урок.
  • 19. Барт и Милхаус поражаются, как интересна жизнь в их городе.
  • 20. Должен быть показан скетч «Дурачество профессора Фринка», но начинаются титры, и история остается недосказанной.

Напишите отзыв о статье "22 Short Films About Springfield"

Отрывок, характеризующий 22 Short Films About Springfield

– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.