23-я армия (СССР)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; color: #000000; background-color: #808000" colspan="2"> Командующие </td></tr> <tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; color: #000000; background-color: #808000" colspan="2"> Боевые операции </td></tr>
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; color: #000000; background-color: #808000" colspan="2"> 23-я армия </td></tr>
Тип: общевойсковая
Род войск: сухопутные
Количество формирований: 1 (за время ВОВ)
В составе фронтов: Ленинградский военный округ
Северный фронт
Ленинградский фронт
генерал-лейтенант Пшенников П. С.
генерал-майор Герасимов М.Н.
генерал-майор (с 01.09.1943 — генерал-лейтенант) Черепанов А. И.
генерал-лейтенант Швецов В. И.
1941-1944: Оборона Ленинграда
1944: Выборгско-Петрозаводская операция
Выборгская операция

23-я армия (23 А) — оперативное войсковое объединение (общевойсковая армия) в составе Вооружённых Сил СССР во время Великой Отечественной войны.





Формирование

23-я армия сформирована в мае 1941 года в Ленинградском военном округе, прикрывала границу с Финляндией на Карельском перешейке севернее и северо-восточнее Выборга.

Боевые действия

1941 год

На 22.06.1941 года перед армией стояла задача прикрытия границы от Выборга по государственной границе до Ристалахти (западнее Сортавалы), имея соседом справа 168-ю стрелковую дивизию 7-й армии, соседом слева — Балтийский флот. В составе армии были 5 стрелковых, 1 мотострелковая и 2 танковые дивизии, два укреплённых района. Армия была развёрнута с целью прикрытия северо-западных подступов к Ленинграду и обороны западного побережья Ладожского озера.

Армия выдвинулась из района дислокации и развернулась на вверенном рубеже к 29.06.1941 года. На каждую дивизию армии приходилось 40-47 километров фронта, плотность артиллерии составляла не более пяти орудий и миномётов на километр фронта. В резерве армии находился 10-й механизированный корпус. К моменту развёртывания из состава армии была изъята 70-я стрелковая дивизия. Оборонительная линия не являлась сплошной: кое-где между частями армии были промежутки в десятки километров.

Советским войскам противостояли финские 4-й армейский корпус (4-я, 8-я и 12-я пехотные дивизии), 2-й армейский корпус (2-я, 15-я и 18-я пехотные дивизии) и 10-я отдельная пехотная дивизия.

Боевые действия в полосе армии начались только с 01.07.1941 года. До этого армия 29.06.1941 года силами 115-й стрелковой дивизии отразила частную атаку финских войск и 176-м разведывательным батальоном 30.06.1941 года приняла участие в контратаке на занятый финскими войсками город Энсо, и к полудню батальон, действуя вместе с 260-м стрелковым полком 43-й стрелковой дивизии отбил город, отбросив финские войска за государственную границу.

01.07.1941 года в районе Ристалахти финские войска нанесли удар в стык 23-й армия и 7-й армии. Со стороны 23-й армии там держала оборону 142-я стрелковая дивизия. Финским войскам удалось вклиниться в оборону, тем не менее, 03.07.1941 ударом резервного 10-го механизированного корпуса, положение было восстановлено.

04.07.1941 года из состава армии был изъят 10-й механизированный корпус, за исключением 198-й моторизованной дивизии

До 10.07.1941 года части армии вели бои, в основном на участке 142-й стрелковой дивизии, продвижение вражеских войск составило до 15-ти километров, затем наступление финских войск было приостановлено: основные усилия финское командование сосредоточило на прорыве к северо-западной части Ладожского озера в полосе действий 7-й армии. К середине июля 1941 года финским войскам удалось прорвать советскую оборону, в результате чего, 23-я армия потеряла своего правого соседа, и теперь полоса армии простиралась между двух побережий: северного побережья Финского залива и западного побережья Ладожского озера. Армию пополнили некоторые соединения 7-й армии, отрезанные от своих.

31.07.1941 года финские войска начали широкомасштабное наступление в полосе армии. Главный удар наносился силами 2-го армейского корпуса вдоль западного побережья Ладожского озера, и одновременно, войска 2-го и 7-го армейских корпусов сковывали советские войска в районе Сортавалы. В первые три дня наступления финским войскам удалось вклиниться в оборону на глубину 8-15 километров.

05.08.1941 года армия, силами 198-й моторизованной дивизии и 142-й стрелковой дивизии из района Лахденпохья в западном направлении нанесла контрудар, при сковывающем ударе 115-й стрелковой дивизии и 43-й стрелковой дивизии в направлении дороги Выборг-Лаппенранта. Контрудар успеха не принёс.

08-09.08.1941 года, финские войска, используя успех своей резервной 10-й пехотной дивизии, вышли к побережью Ладожского озера в районах Лахденпохья, Курийоки и Хиттола. Таким образом, правофланговые войска армии оказались разрезанными на три части: 168-я стрелковая дивизия, 367-й стрелковый полк 71-й стрелковой дивизии и 708-й стрелковый полк 115-й стрелковой дивизии вели бои в районе севернее и северо-западнее Сортавала, 142-я стрелковая дивизия и 198-я моторизованная дивизия в районе севернее и северо-восточнее Хиттола и сводная группа полковника Донского — западнее Кексгольма.

15.08.1941 года осле выхода финских войск к побережью Ладоги в районе Лахденпохья, возникла угроза окружения сортавальской группы войск и группа оставила город Сортавала и отошла в ладожские шхеры, откуда войска были благополучно эвакуированы через Ладожское озеро.

Таким образом, в построениях войск армии образовалась брешь, куда в юго-восточном направлении, во фланг и тыл выборгской группировки армии, начали наступления финские войска. Туда была выдвинута из резерва фронта 265-я стрелковая дивизия. 10.08.1941 года эта дивизия и 115-я стрелковая дивизия осуществили попытку контрудара юго-восточнее Хиттола, не принесшую особого успеха — уже 11.08.1941 года финские войска возобновили наступление. 15.08.1941 года финские части, прорвав оборону 115-й стрелковой дивизии, форсировали реку Вуокса восточнее Выборга и к 20.08.1941 года подошли к Выборгу с тыла на 12 километров. В то же самое время финские части продолжали наступление по направлению к Ладожскому озеру, тесня части 142-й стрелковой дивизии и 265-й стрелковой дивизии. 198-я моторизованная дивизия также была прижата к северо-восточному берегу Ладоги и судами переброшена в Саунасари.

Тем временем, 123-я стрелковая дивизия и 43-я стрелковая дивизия 20.08.1941, взорвав укрепления на границе юго-западнее, западнее и северо-западнее Выборга по приказу Ставки начали отход в район севернее Выборга, преследуемые финскими частями.

23.08.1941 года силами этих дивизий был нанесён контрудар в направлении Вуосальми с задачей ликвидации плацдарма финских войск. Контрудар был отражён, и 25.08.1941 финские войска перерезали дороги Выборг-Ленинград, захватив станцию Кямяря. С другой стороны Выборга финские части форсировали Выборгский залив и 26.08.1941 года перерезали приморские железную дорогу и шоссе. Части 123-й и 43-й дивизий, а также остатки 115-й стрелковой дивизии оказались в окружении южнее Выборга в лесном массиве между деревнями Порлами и Мятсякюля. Войскам было приказано выходить из окружения самостоятельно. Части войск удалось пробиться к посёлку Койвисто, откуда они перебрались на остров Бьорке, обороняемый частями Выборгского укрепленного сектора береговой обороны. 02.09.1941 года двумя транспортами, подошедшими к молу Койвисто, были эвакуированы в Кронштадт около 6 тысяч бойцов, командиров и политработников.

В то же время в центральной и западной части перешейка, отступление превратилось в бегство, во время которого части и соединения армии потеряли почти все оружие, боевую технику и понесли значительные потери в личном составе.

01.09.1941 руководством Ленинградского фронта было принято решение об отводе оставшихся частей на рубеж Карельского укреплённого района, по границе 1939 года. К исходу 01.09.1941 года рубеж заняли правофланговые части 142-й стрелковой дивизии и 265-й стрелковой дивизии (расположившейся в резерве), на левом фланге расположились остатки вывезенной с побережья Ладоги 198-й моторизованной дивизии. К 03.09.1941 начали прибывать части эвакуированных 123-й и 43-й дивизий, а также остатки 115-й стрелковой дивизии. В районе Сестрорецка, примыкая к морю, встала в оборону переброшенная с южного участка Ленинградского фронта 291-я стрелковая дивизия.

Затем, вплоть до ноября 1941 года в полосе обороны армии велись довольно активные действия, в частности, за Белоостров, который несколько раз переходил из рук в руки. С ноября 1941 года по июнь 1944 года положение в полосе армии стабилизировалось.

Отсутствие дальнейшего продвижения финских войск в полосе армии было обусловлено многими факторами, в том числе, и политическими. Тем не менее, огульные утверждения о том, что финским войскам был отдан безоговорочный приказ о том, что дальше старой границы не продвигаться, или о том, что финские солдаты сами не желали продвигаться дальше, представляются не в полной мере соответствующими действительности, хотя и имеют под собой некоторое основание. Следует всё же признать, что основной причиной остановки было стойкое сопротивление советских войск и отсутствие надлежащих резервов у финской армии.

Иное мнение высказал Б. Переслегин, комментируя мемуары Э. Манштейна:

Финская армия неоднократно могла взять Ленинград. Проще всего ей было сделать это в сентябре 1941 года: пытаясь остановить наступление противника на Пулковские высоты, Г. Жуков снял с северного направления практически все. Первоклассные финские дивизии, имея значительное превосходство в силах (установить точные цифры не представляется возможным, поскольку не известен процент укомплектованности соединений 23-й советской армии; речь идет во всяком случае о преимуществе "в разы"), останавливаются перед такой незначительной преградой, как река Сестра, притом наступление на Сестрорецк останавливается наскоро сформированными рабочими батальонами, вооружёнными винтовками!

Далее, в ноябре финны отказались принять участие в замыкании второго кольца блокады путём наступления через Свирь. Более того, сославшись на трудности с транспортом и снабжением, он не пропустили на этот участок фронта немецкие части, выделенные "для содействия финнам" штабом ОКХ. В ходе блокады фронт по Карельскому перешейку был самым спокойным участком всего Восточного фронта... По воспоминаниям солдат, финская сторона даже снабжала их продовольствием.

С другой стороны, условия, предъявленные в 1944 году разбитой вдребезги Финляндии, были очень умеренными. Страна сохранила независимость, территориальную целостность (отклонения от границы 1940 года были незначительны), общественный строй. Никто из руководящий деятелей Финляндии не был репрессирован, а в послевоенной советской литературе к ним относятся подчеркнуто уважительно.

Совокупность всех этих обстоятельств заставляет предположить существование некоего тайного договора между Финляндией и СССР, договора, который был заключен не позднее начала сентября 1941 года, отвечал интересам обоих государств и был ими скрупулёзно исполнен.

Принимая решение о фактическом снятии войск с финского фронта, Г. Жуков об этом договоре, несомненно, знал.

— Манштейн Э. Утерянные победы. М.: Издательство "АСТ", 2003. С. 329-330.

Говоря ретроспективно о выполнении задач 23-й армией в 1941 году, можно говорить о том, что армия задачу выполнила, имея в виду её главную стратегическую задачу — не допустить вражеские войска к Ленинграду. При этом, безусловно, что имели место и просчёты командования, и слабость морального духа войск, и недостаточность вооружения. К этому приложилось негативное развитие событий в 7-й армии, правого соседа 23-й армии, что привело к ряду окружений и немалым потерям.

1941—1944

Боевые действия армии в этот период в известной мере характеризует юмористическая солдатская поговорка времён войны: «В мире не воюют три (или „есть три нейтральные“) армии — шведская, турецкая и 23-я советская». В целом, какой-либо заслуживающей особого внимания активности части армии не проявляли — об этом говорит и тот факт, что с позиций армии часто снимались соединения и переводились на более опасные направления фронтов, особенно на южные и западные подступы к Ленинграду. Части армии занимались совершенствованием обороны, разведкой, вели беспокоящие артиллерийские и миномётные обстрелы, равно как и противостоящие им вражеские войска. Стабильность в полосе армии сохранялась до лета 1944 года

1944 год

В июне 1944 года 23-я армия принимала участие в Выборгской операции. На начальном этапе операции армии была поставлена задача оборонять занимаемый рубеж от Ладожского озера до Охты, а с выходом соединений 21-й армии к реке Сестре перейти в наступление в общем направлении на Яюряпя

Операция началась 09.06.1944 года, части 23-й армии перешли в наступление 11.06.1944 года силами 98-го стрелкового корпуса. Кроме того, в 15-00 того же дня армии был передан 97-й стрелковый корпус, к исходу дня армия вела бои на рубеже Термолово — Хиреля, к исходу 13.06.1944 года прорвала первую полосу обороны противника и освободила более 30-ти населённых пунктов.

Ранним утром 14.06.1944 после 55-минутной артиллерийской подготовки соединения армии приступили к прорыву второй полосы обороны противника.

К 20.06.1944 войска армии при поддержке кораблей Ладожской военной флотилии вышли к Вуоксинской водной системе. К 23.06.1944 года части армии освободили районы южнее и юго-западнее реки Вуоксы, форсировали реку и захватили плацдарм на северном берегу, но продвинуться дальше и расширить плацдарм в упорных боях, продолжавшихся практически до середины июля 1944 года, не смогли — в тех местах был оборудован мощный оборонительный рубеж финских войск. При этом, что интересно, советская историография упорно обходит молчанием неудачные боевые действия армии конца июня-июля 1944 года, называя датой окончания всей операции 20.06.1944 года. Надо иметь в виду, что вплоть до 12.07.1944 года части армии вели тяжелейшие бои, атакуя мощную оборону противника и неся большие потери.

12.07.1944 года 23-я армия перешла к обороне достигнутого рубежа

1944—1945 годы

По окончании Выборгской операции, части армии совершенствовали оборону на занимаемом рубеже, широкомасштабных боевых действий не вели. С выходом Финляндии из войны в сентябре 1944 года армия находилась на обороне советско-финской границы на Карельском перешейке до конца войны.

Расформирование

23-я армия была расформирована в конце 50-х годов XX века, до расформирования находилась на тех же рубежах.

Руководство

Командующие:

Члены военного совета

Начальники штаба:

Боевой состав

Перечень соединений и воинский частей, входивших в состав армии

В разное время в состав армии входили:

Стрелковые и кавалерийские соединения

Корпуса

Дивизии

Бригады

Отдельные полки и другие подразделения

Укреплённые районы

Артиллерийские и миномётные соединения

Дивизии (с входящими подразделениями)

  • 15-я артиллерийская дивизия прорыва
    • 18-я миномётная бригада
    • 35-я гаубичная артиллерийская бригада
    • 85-я тяжёлая гаубичная артиллерийская бригада
    • 106-я гаубичная артиллерийская бригада большой мощности
  • 32-я зенитная артиллерийская дивизия
    • 1377-й зенитный артиллерийский полк
    • 1387-й зенитный артиллерийский полк
    • 1393-й зенитный артиллерийский полк
    • 1413-й зенитный артиллерийский полк
  • 43-я зенитная артиллерийская дивизия
    • 464-й зенитный артиллерийский полк
    • 635-й зенитный артиллерийский полк
    • 1463-й зенитный артиллерийский полк
    • 1464-й зенитный артиллерийский полк

Бригады

Отдельные полки

Отдельные дивизионы и другие отдельные подразделения

Танковые и механизированные соединения

Корпуса

Дивизии

Бригады

Отдельные полки

Отдельные танковые батальоны

Отдельные самоходные полки

Отдельные дивизионы, батальоны и другие подразделения

Авиация

Дивизии

Полки

Эскадрильи

Инженерные и сапёрные части

Бригады

Батальоны

Помесячный боевой состав армии

Дата (в составе фронта)
Стрелковые и кавалерийские соединения

Артиллерийские и миномётные соединения

Танковые и механизированные соединения

Авиация

Инженерные и сапёрные части
Огнемётные части
22.06.1941
(ЛВО)
19 ск (115, 142 сд), 50 ск (43, 70, 123 сд), 27 (Кексгольмский), 28 (Выборгский) УР 24, 28, 43 кап, 573 пап, 108, 101 гап, 519 гап б/м РГК, 20 оминб, 27, 241 озад 10 мк (21, 24 тд, 198 мд, 7 мцп) 5 сад, 41 бад, 15, 19 каэ 109 миб, 153 оиб
01.07.1941
(Северный фронт)
19 ск (115, 142 сд), 50 ск (43, 123 сд), 27, 28 УР 24, 43, 28 кап, 101 гап, 108 гап б/м РГК, 27, 241, 485, 486 озад 10 мк (21, 24 тд, 198 мд, 7 мцп) 5 сад, 41 бад, 15, 19 каэ 109 миб, 40, 41 пмб -
10.07.1941
(Северный фронт)
19 ск (115, 142 сд), 50 ск (43, 123 сд), 27, 28 УР 24, 28 кап, 101 гап, 108 гап б/м РГК, 20 оминб, 27, 241, 485 озад 198 мд, отб (б/н) 5 сад 54 оиб, 40, 41 пмб -
01.08.1941
(Северный фронт)
19 ск (115, 142, 168 сд), 43, 123 сд, 367 сп (71 сд), 27, 28 УР 24, 28 кап, 101, 577 гап РГК, 20 оминб, 27, 241, 485 озад 198 мд 5 сад 53, 54 оиб, 40, 41 пмб, 234 осб -
01.09.1941
(Ленинградский фронт)
19 ск (142, 265 сд), 43, 123, 291 сд, 708 сп (115 сд) 577 гап РВГК, 28 кап, 241, 485 озад; Выборгский бригадный район ПВО 198 мд (без ап) 7, 153 иап, 235 шап 41 пмб, 234 осб -
01.10.1941
(Ленинградский фронт)
43, 123, 142, 198, 265, 291 сд, осбр НКВД, 22 УР 577 гап РВГК (без д-на); Выборгский бригадный район ПВО, 27, 241, 485 озад 48, 106 отб 5 сад, 117 раэ 234 осб -
01.11.1941
(Ленинградский фронт)
123, 142, 198, 291 сд, 22 УР 577 гап РВГК (без д-на), 365 оад, 27, 241, 485 озад 48, 106 отб 5 сад, 117 раэ 234 осб -
01.12.1941
(Ленинградский фронт)
123, 142, 198, 291 сд, 22 УР 577 гап РВГК (без д-на), 365 оад, 27, 241 озад 48, 106 отб 5 сад, 117 раэ 234 осб -
01.01.1942
(Ленинградский фронт)
123, 142, 291 сд, 22 УР 260, 577 гап, 27, 241 озадн 48, 106 отб, 30 отд. бронепоезд 5 сад, 117 раэ 234 осб -
01.02.1942
(Ленинградский фронт)
123, 142, 291 сд, 22 УР 260, 577 гап, 27, 241 озадн 106 отб, 30 отд. бронепоезд 5 сад, 117 раэ 234 осб -
01.03.1942
(Ленинградский фронт)
123, 142, 291 сд, 20 сд НКВД, 8 сбр, 22 УР 28 ап, 260, 577 гап, 94 ап ПТО (14 абр ПТО), 27, 241 озадн 106 отб, 30 отд. бронепоезд 7, 153 иап, 174 шап 106, 234 осб -
01.04.1942
(Ленинградский фронт)
10, 123, 136, 142, 291 сд, 20 сд НКВД, 22 УР 28 ап, 260, 577 гап, 94 ап ПТО (14 абр ПТО), 27, 241 озадн 106 отб, 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап 2, 106, 234 осб -
01.05.1942
(Ленинградский фронт) (Группа войск Ленинградского направления)
10, 123, 136, 142, 291 сд, 20 сд НКВД, 22 УР 28 аап, 260, 577 гап, 94 ап ПТО (14 абр ПТО), 27, 241 озадн 106 отб, 28, 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап 2, 106, 234 оиб, 71 осб -
01.06.1942
(Ленинградский фронт) (Ленинградская группа войск)
10, 123, 136, 142, 291 сд, 20 сд НКВД, 22 УР 28 аап, 260, 577 гап, 94 ап ПТО (14 абр ПТО), 27, 241 озадн 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап 106, 234 оиб, 71, 325 осб -
01.07.1942
(Ленинградский фронт)
123, 136, 142, 291 сд, 10 и 20 сд НКВД, 22 УР 28 аап, 260, 577 гап, 94, 883 лап, 184 минп, 73, 108 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап 106, 234 оиб, 14 пмб -
01.08.1942
(Ленинградский фронт)
10,123, 136, 142, 291 сд, 20 сд НКВД, осбр НКВД (б/н), 22 УР 28 аап, 260, 577 гап, 94, 883 иптап, 184 минп, 73, 108 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд 13 гв. иап, 15 гв. шап 234 оиб, 14 пмб -
01.09.1942
(Ленинградский фронт)
10, 92, 123, 142, 291 сд, 27 сбр, 22 УР 260, 577 гап, 1106 пап, 94, 883 иптап, 73, 108 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап, 50 каэ 234 оиб, 14 пмб -
01.10.1942
(Ленинградский фронт)
10, 92, 123, 142, 291 сд, 27 сбр, 22 УР 260, 1106 пап, 94, 883 иптап, 632 зенап, 73, 108, 618 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап 234 оиб -
01.11.1942
(Ленинградский фронт)
10, 92, 123, 142, 291 сд, 27 сбр, 17, 22 УР 260 гап, 336, 1106 пап, 94, 883 иптап, 104 минп, 632 зенап, 73, 108, 618 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд 14 гв. иап, 15 гв. шап, раэ б\н 234 оиб -
01.12.1942
(Ленинградский фронт)
10, 92, 123, 142, 291 сд, 27 сбр, 17, 22 УР 260 аап, 336, 1106 пап, 94, 883 иптап, 104 минп, 632 зенап, 73, 108, 618 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд - 234 оиб -
01.01.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142, 291 сд, 27 сбр, 17, 22 УР 260 аап, 336 пап, 94, 883 иптап, 104 аминп, 532 минп (ад б/н), 73, 618 озадн 152 тбр, 30 отд. бронепоезд 915 сап 234 оиб -
01.02.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 291 сд, 27 сбр, 17, 22 УР 260 аап, 336 пап, 94, 883 иптап, 104 аминп, 73, 618 озадн 222 тбр, 5 оаэсб 915 сап 234 оиб -
01.03.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 224 сд, 27 сбр, 36 оптб, 17, 22 УР 260 аап, 336 пап, 94, 883 иптап, 73, 618 озадн 5 оаэсб, 14-й одн брп 915 сап 234, 363 оиб -
01.04.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 27 сбр, 36 оптб, 17, 22 УР 260 аап, 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 261 отп, 5 оаэсб, 14-й одн брп - 234, 363 оиб -
01.05.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142, 288 сд, 27 сбр, 36 оптб, 17, 22 УР 260 аап, 336 пап, 599 гап, 94, 883 иптап, 174, 276 минп, 618 озадн 222 тбр, 5 оаэсб, 14-й одн брп - 234, 363 оиб -
01.06.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142, 201 сд, 17, 22 УР, 36 оиптб 260 аап, 336 пап, 599 гап, 94, 883 иптап, 276 аминп, 114 минп, 618 озадн 5 оаэсб, 14-й одн брп - 234, 363 оиб -
01.07.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142, 201 сд, 17, 22 УР 260 аап, 336 пап, 599 гап, 94, 883 иптап, 174, 276 минп, 618 озадн 14-й одн брп - 234, 363 оиб -
01.08.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8, 154 кап, 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 222 отп, 14-й одн брп - 234, 363 оиб -
01.09.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8, 154 кап, 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 222, 260 отп - 234, 363 оиб -
01.10.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8, 154 кап, 336 пап, 94, 883 иптап, 174, 276 минп, 618 озадн 222, 260 отп - 234, 363 оиб -
01.11.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8, 154 кап, 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн - - - -
01.12.1943
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8, 154 кап, 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 5 оаэсб - - -
01.01.1944
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8 кап, 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 5 оаэсб, 1 оабрб - - -
01.02.1944
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 5 оаэсб - 234 оиб -
01.03.1944
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 336 пап, 94, 883 иптап, 276 минп, 618 озадн 5 оаэсб - 234 оиб -
01.04.1944
(Ленинградский фронт)
10, 92, 142 сд, 17, 22 УР 8 гв., 336 пап, 94, 883 иптап, 175, 276, 506 минп, 32 зенад (1377, 1387, 1393, 1413 зенап), 618 озадн 27 отп, 5 оаэсб, 23, 32 одн брп, 4 обрп - 234 оиб -
01.05.1944
(Ленинградский фронт)
97 ск (178, 358, 381 сд), 124 ск (177, 281, 286 сд), 98 ск (142, 372 сд), 108 ск (10, 46 сд), 115 ск (92, 314 сд), 72, 90 сд, 17, 22 УР 8 и 267 гв., 336 пап, 94, 165, 641, 883 иптап, 175, 276, 506, 567 минп, 29 гв. мп, 32 зенад (1377, 1387, 1393, 1413 зенап), 618 озадн 152 тбр, 27 отп, 5 оаэсб, 23, 32 одн брп, 4 обрп - 234, 734 оиб -
01.06.1944
(Ленинградский фронт)
98 ск (177, 281, 372 сд), 115 ск (10, 92, 314 сд), 142 сд, 17, 22 УР 15 адп (35 габр, 85 тгабр, 106 габр БМ, 18 минбр), 47 гв. пабр, 138 кпап, 8 гв., 21, 336 пап, 94, 165, 641, 883 иптап, 127, 175, 506, 567 минп, 6 гв. мбр (1 гв. мд), 29 и 70 гв. мп, 1469 зенап, 11 гв., 71, 618 озадн 152 тбр, 46 гв., 27 отп, 938, 952, 1238 сап, 14, 23, 71 одн брп - 20 исбр, 734 оиб, 36 пмб -
01.07.1944
(Ленинградский фронт)
6 ск (13, 177, 382 сд), 98 ск (92, 281, 381 сд), 115 ск (10, 142 сд), 17 УР 47 гв. пабр, 21, 151, 336 пап, 165, 641, 883, 1072 иптап, 127, 175, 456, 506, 567 минп, 70 гв. мп, 1469 зенап, 71, 618 озадн 46 гв., 226 отп, 396 гв. тсап, 938, 952 сап, 71 одн брп - 20 исбр -
01.08.1944
(Ленинградский фронт)
6 ск (13, 327, 382 сд), 115 ск (10, 92, 142 сд), 17 УР 47 гв. пабр, 21, 151, 336 пап, 165, 883, 1072 иптап, 175, 456, 506, 567 минп, 40 и 70 гв. мп, 1469 зенап, 71, 168, 618 озадн 222, 226 отп, 396 гв. тсап, 952 сап - 20 исбр -
01.09.1944
(Ленинградский фронт)
6 ск (13, 327, 382 сд), 115 ск (10, 92, 142 сд), 17 УР 47 гв. пабр, 21, 151, 336 пап, 165, 883, 1072 иптап, 175, 456, 506, 567 минп, 40 и 70 гв. мп, 1469 зенап, 71, 168, 618 озадн 222, 226 отп, 396 гв. тсап, 952 сап - 20 исбр -
01.10.1944
(Ленинградский фронт)
6 ск (13, 327, [382 сд), 115 ск (10, 92 сд), 17 УР 47 гв. пабр, 336 пап, 883 иптап, 567 минп, 1469 зенап, 71, 618 озадн 222 отп, 396 гв. тсап, 49 оабрб, 23 одн брп, 4 обрп - 20 исбр -
01.11.1944
(Ленинградский фронт)
6 ск (327, 382 сд), 115 ск (10, 92, 224 сд), 17 УР 47 гв. пабр, 21, 336 пап, 883 иптап, 175, 534, 567 минп, 24 гв. мп, 1469 зенап, 71, 168, 618 озадн 222 отп, 396 гв. тсап, 49 оабрб, 23 одн брп, 4 обрп - 20 исбр -
01.12.1944
(Ленинградский фронт)
6 ск (10, 224, 382 сд), 97 ск (177, 178, 327 сд), 17 УР 47 гв. пабр, 21 пап, 175, 567 минп, 24 гв. мп, 1469 зенап, 71, 168, 618 озадн 396 гв. тсап, 49 оабрб, 23 одн брп, 4 обрп - 20 исбр -
01.01.1945
(Ленинградский фронт)
97 ск (177, 178, 224 сд), 16 и 17 УР 47 гв. пабр, 8 гв., 21 пап, 94 иптап, 174, 175, 534, 567 минп, 24 гв. мп, 43 зенад (464, 635,1463, 1464 зенап), 1469 зенап, 71, 168, 177, 618 озадн 49 оабрб, 14 и 23 одн брп, 4 обрп - 20 исбр -
01.02.1945
(Ленинградский фронт)
97 ск (177, 178, 224 сд), 16 и 17 УР 47 гв. пабр, 8 гв., 21 пап, 94 иптап, 24 гв. мп, 43 зенад (464, 635, 1463, 1464 зенап), 1469 зенап, 71, 168, 177, 618 озадн 49 оабрб, 14 и 23 одн брп, - 172 оиб, 67 оибми -
01.03.1945
(Ленинградский фронт)
97 ск (177, 178, 224 сд), 9, 16, 17 УР 47 гв. пабр, 8 гв., 21 пап, 94 иптап, 24 гв. мп, 1469 зенап,71, 168, 177, 618 озадн 49 оабрб, 14 и 23 одн брп, - 172 оиб, 67 оибми -
01.04.1945
(Ленинградский фронт)
97 ск (177, 178, 224 сд), 9, 16, 17 УР 47 гв. пабр, 8 гв., 21 пап, 94 иптап, 174 минп, 24 гв. мп, 1469 зенап,71, 168, 177, 618 озадн 49 оабрб, 14 и 23 одн брп, - 172 оиб, 67 оибми -
01.05.1945
(Ленинградский фронт)
97 ск (177, 178, 224 сд), 9, 16, 17 УР 47 гв. пабр, 8 гв., 21 пап, 94 иптап, 174 минп, 24 гв. мп, 1469 зенап,71, 168, 177, 618 озадн 14 одн брп, 172 оиб, 67 оибми -

Напишите отзыв о статье "23-я армия (СССР)"

Ссылки

  • [www.soldat.ru/doc/perechen Перечень № 2 управлений всех армий, округов и флотилий входивших в состав действующей армии в годы Великой Отечественной войны]
  • [www.soldat.ru/doc/ Боевой состав Советской армии части 1-5, 1941—1945]
  • [www.soldat.ru/kom.html Командный состав РККА и РКВМФ в 1941—1945 годах]
  • [www.aroundspb.ru/finnish/saveljev/war1941.php Окрестности Петербурга. На северных подступах к Ленинграду]
  • [zielenski.narod.ru/sapper-boundary-guards.html фотографии и документы] Саперы и пограничники Сестрорецкого Рубежа

Литература

  • Н. В. Огарков. Двадцать третья армия // Советская Военная Энциклопедия. — Москва: Воениздат, 1977. — Т. 3. — С. 108—109. — 672 с. — 105 000 экз.

Краткая характеристика дивизий, входящих в 23-ю армию. Оригинал от 30.08.1941 [fablewar.ru/wp-content/uploads/2011/09/62.jpg 1 лист][fablewar.ru/wp-content/uploads/2011/09/63.jpg 2 лист]

Отрывок, характеризующий 23-я армия (СССР)

Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот: