23 (число)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
23
двадцать три
 21 · 22 · 23 · 24 · 25 
Разложение на множители

простое

Римская запись

XXIII

Двоичное

10111

Восьмеричное

27

Шестнадцатеричное

17

Натуральные числа

23 (двадцать три) — натуральное число, расположенное между числами 22 и 24.





В математике

В истории

В астрономии

В биологии

23-и

В искусстве и культуре

  • 23 часто встречается в искусстве, кинофильмах, литературных произведениях. Иногда случайно, иногда нет. Известно, что музыкальные группы KLF и Psychic TV специально стремились к присутствию числа 23 в биографии их групп.
  • Немецкий режиссёр Ганс-Христиан Шмидт снял в 1998 году фильм «23», о хакере, больном апофенией.
  • Режиссёр Джоэл Шумахер снял в 2007 году фильм «Число 23», связанный с загадками этого числа. Это был 23-й фильм в его карьере. В ряде стран фильм намеренно выпустили на экраны 23 марта. Фильм длится на протяжении 1 часа 23 минут и 22 секунд.
  • 23 — число агента ЦРУ, подлежащего немедленной ликвидации, роль которого играл Джеки Чан в фильме «Кто я?»
  • В фильме «Джиперс Криперс» показан демон, который просыпается через каждые 23 года и пожирает человеческую плоть в течение 23 дней.
  • Джонни «23» — кличка сексуального маньяка из фильма «Воздушная тюрьма»
  • В знаменитом фильме ужасов Пункт назначения 2 авария происходит на трассе 23.
  • В «Желтой подводной лодке» The Beatles один из «синих злодеев» имеет номер 23.
  • В «Крепком орешке-3» поезд сходит с рельсов на станции 23.
  • В «Лоуренсе Аравийском» у Квинна 23 раны на теле.
  • В фильме Чарли Чаплина «Король в Нью-Йорке» главный герой фильма живёт в гостинице, в комнате № 23.

В нумерологии и религии

В других областях

  • Майкл Джордан играл в «Чикаго Буллс» под номером 23; из-за этого номер 23 приобрёл популярность среди спортсменов, в том числе и в других видах спорта.
  • По правилам FIFA заявка сборной для участия в чемпионате мира или континента составляет 23 человека.
  • 23 — количество членов Синедриона.
  • В Токио 23 района.
  • [www.latinpro.info/latin_abc.php В классическом латинском алфавите 23 буквы.]

Напишите отзыв о статье "23 (число)"

Примечания

  1. Последовательность A005384 в OEIS
  2. Weisstein, Eric W. [mathworld.wolfram.com/WaringsProblem.html Waring's Problem] (англ.) на сайте Wolfram MathWorld.
  3. Последовательность A045345 в OEIS // Numbers n such that n divides sum of first n primes A007504(n)
  4. Weisstein, Eric W. [mathworld.wolfram.com/BirthdayProblem.html Birthday Problem] (англ.) на сайте Wolfram MathWorld.
  5. Последовательность A014088 в OEIS: минимальное число людей, чтобы обеспечить совпадение, по меньшей мере, n дней рождения с вероятностью 50% // Minimal number of people to give a 50% probability of having at least n coincident birthdays in one year.
  6. [www.futilitycloset.com/2015/01/29/e-mergence/ e-mergence]. Futility Closet (29 января 2015).
  7. Последовательность A058814 в OEIS = Numbers n such that n divides the number of digits of n! // Фрагмент: 1, 22, 23, 24, 266, 267, 268, 2712, 2713, 27 175, 27 176, …
  8. Caldwell, Honaker, 2009, p. 31.
  9. Омар Хайям Равенхурс (Керри Торнли) и Малаклипс Младший (Грегори Хилл). [www.principiadiscordia.com/book/23.php Principia Discordia] (1963).

Литература

  • Chris K. Caldwell; G. L. Honaker, Jr. Prime Curios! The Dictionary of Prime Number Trivia. — 2009. — P. 30-33. — ISBN 1-448-65170-0. — ISBN 978-1-448-65170-2.
  • Henri Cohen. [books.google.com/books?id=5TP6CAAAQBAJ&pg=PA229 A Course in Computational Algebraic Number Theory]. — Springer Science & Business Media, 2013. — P. 229. — 536 p. — ISBN 3-662-02945-6. — ISBN 978-3-662-02945-9.
  • Ламберто Гарсия дель Сид. Особый случай: 23 - число из теории заговора // Замечательные числа. Ноль, 666 и другие бестии. — DeAgostini, 2014. — Т. 21. — С. 150-154. — 159 с. — (Мир математики). — ISBN 978-5-9774-0716-8.

Ссылки

  • [primes.utm.edu/curios/page.php?short=23 23 на сайте «Prime Curious!»]
  • [oeis.org/search?q=seq%3a23%20keyword%3anice&fmt=short Число 23] в OEIS ([oeis.org/search?q=seq%3a23&fmt=short все результаты])

Отрывок, характеризующий 23 (число)

– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.