2Pacalypse Now

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
2Pacalypse Now
Студийный альбом Тупака Шакура
Дата выпуска

12 ноября 1991

Записан

Июнь—сентябрь 1991

Жанры

Хардкор-рэп, Политический рэп, Рэп Западного побережья, Гангста-рэп

Длительность

53:00

Продюсеры

Atron Gregory (исполн.), Big D the Impossible, Jeremy, Live Squad, Raw Fusion, Shock G, Underground Railroad

Страна

США США

Лейблы

Jive Records,
Interscope Records,
Amaru Entertainment

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r53432 рецензия] (англ.)
  • RapReviews [www.rapreviews.com/archive/BTTL_2pacalypse.html рецензия] (англ.)
Хронология Тупака Шакура
2Pacalypse Now
(1991)
Strictly 4 My N.I.G.G.A.Z.
(1993)
Синглы из 2Pacalypse Now
  1. «Brenda's Got a Baby»
    Выпущен: 9 октября 1991
  2. «If My Homie Calls»
    Выпущен: 13 февраля 1992
  3. «Trapped»
    Выпущен: 25 сентября 1992
К:Альбомы 1991 года

2Pacalypse Now — дебютный студийный альбом Тупака Шакура, изданный 12 ноября 1991 года на лейбле Interscope Records в Америке и Германии, и Jive Records в Европе.





Об альбоме

В своём первом сольном альбоме Тупак затрагивает как политические вопросы, так и острые социальные проблемы, такие как расизм, превышение должностных полномочий со стороны полиции, бедность и подростковая беременность. Резкие тексты о плачевной жизни на кварталах гетто многие посчитали неполиткорректными, и даже подверглись жесткой критике со стороны вице-президента США Дэна Куэйла, который призывал запретить альбом[1]. Вслед за этим заявлением, возникает новый скандал, связанный с Рональдом Рэй Говардом[2], который был казнён за убийство дорожного патрульного Техаса — по утверждению его адвоката, в момент убийства он находился под влиянием альбома 2Pacalypse Now, и его тематики о жестокости полиции, продекламированной в треке «Soulja's Story».

Тем не менее, это лишь поспособствовало формированию скандальной известности вокруг дебютного альбома ещё никому неизвестного рэп-исполнителя, обеспечивая тому благоприятные продажи, в следствии чего альбом достиг золотой сертификации RIAA, а позже — платиновой. Несмотря на то, что последующие студийные альбомы артиста достигли больших успехов в плане в плане продаж, 2Pacalypse Now был признан каналом MTV классикой своего времени[3], наряду с другими немногими рэп-альбомами начала 90-х.

Синглы «Brenda's Got a Baby» и «Trapped» достигли верхних строчек в чартах Hot R&B/Hip-Hop Singles & Tracks, заняв 11-е и 23-е место соответственно. Сам же альбом сумел занять 13-е место в Billboard Hip-Hop Albums, и 64 место[4] в общем чарте Billboard 200. Название альбома является отсылкой на фильм Апокалипсис Сегодня.

В 1998 году альбом был переиздан лейблом Amaru Entertainment, созданным матерью Тупака, Афени Шакур, после его смерти. Трек «I Don’t Give a Fuck» вошёл в список песен на радио волне «Radio Los Santos» в игре Grand Theft Auto: San Andreas.

Список композиций

Все тексты песен и музыкальные композиции написаны Тупаком.

НазваниеПродюсер(ы) Длительность
1. «Young Black Male» Big D The Impossible (D Evans) 2:35
2. «Trapped» (featuring Shock G)The Underground Railroad 4:44
3. «Soulja's Story» Big D The Impossible 5:05
4. «I Don't Give a Fuck» (featuring Pogo)Pee-Wee (R Gooden) 4:20
5. «Violent» Raw Fusion (R Brooks & D Elliot) 6:25
6. «Words of Wisdom» Shock G (G Jacobs) 4:54
7. «Something Wicked» (featuring Pee-Wee)Jeremy 2:28
8. «Crooked Ass Nigga» (featuring Stretch)Stretch (R Walker) 4:17
9. «If My Homie Calls» Big D The Impossible 4:18
10. «Brenda's Got a Baby» (featuring Dave Hollister)The Underground Railroad 3:55
11. «Tha' Lunatic» (featuring Stretch)Shock G 3:29
12. «Rebel of the Underground» (featuring Ray Luv & Shock G)Shock G 3:17
13. «Part Time Mutha» (featuring Angelique & Poppi)Big D The Impossible 5:13

Напишите отзыв о статье "2Pacalypse Now"

Примечания

  1. BRODER, JOHN. [articles.latimes.com/1992-09-23/news/mn-1144_1_rap-album Quayle Calls for Pulling Rap Album Tied to Murder Case] (en-US), Los Angeles Times (23 сентября 1992). Проверено 20 июля 2016.
  2. [en.wikipedia.org/wiki/ronald_ray_howard Ronald ray howard] (англ.) // Wikipedia, the free encyclopedia.
  3. [genius.com/discussions/4391-Unveiling-the-kings-mtvs-top-mcs-of-all-time Unveiling the Kings: MTV's Top MCs of All-Time]. Genius. Проверено 20 июля 2016.
  4. [www.billboard.com/search/?keyword=2Pac&x=23&y=19#/album/2pac/2pacalypse-now/45246 2Pacalypse Now — позиции в чартах]

Ссылки

  • [www.discogs.com/2Pac-2Pacalypse-Now/master/1216 Альбом 2Pacalypse Now] на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий 2Pacalypse Now

– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.