Чарльз Брэндон, 3-й герцог Саффолк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чарльз Брэндон
англ. Charles Brandon<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Миниатюра работы Ганса Гольбейна Младшего, 1541 г.</td></tr>

герцог Саффолк
Предшественник: Генри Брэндон, 2-й герцог Саффолк
Преемник: Генри Грей, 1-й герцог Саффолк
(новая креация с октября 1551 г.)
 
Рождение: 1537(1537)
Смерть: 14 июля 1551(1551-07-14)
Отец: Чарльз Брэндон, 1-й герцог Саффолк
Мать: Кэтрин Уиллоуби

Чарльз Брэндон, 3-й герцог Саффолк (англ. Charles Brandon, 3rd Duke of Suffolk; ок. 1537 — 14 июля 1551) — английский дворянин, младший сын Чарльза Брэндона, 1-го герцога Саффолка, от брака с Кэтрин Уиллоуби, 12-й баронессой Уиллоуби де Эрзби.



Биография

Генри Брэндон унаследовал титул 2-го герцога Саффолка в 1545 году после смерти отца, Чарльза Брэндона. Оба брата в то время уже учились в Кембриджском университете и считались способными студентами[1].

В 1551 году разразилась очередная эпидемия потницы. Несмотря на предпринятые меры предосторожности (они немедленно уехали из Кембриджа), братьям не удалось избежать заражения. Они скончались в один день, 14 июля 1551 года. Чарльз умер вслед за Генри приблизительно через час[2][3], в течение которого он был 3-м герцогом Саффолком. Его пребывание в статусе пэра признано одним из самых кратковременных за всю историю Англии[4]. Оба брата были похоронены в Бакдене.

Следующая креация титула состоялась в октябре того же года. Поскольку мужская линия наследования пресеклась, следующей в очереди была сводная сестра мальчиков, леди Фрэнсис Грей, старшая дочь Чарльза Брэндона, 1-го герцога Саффолка, от брака с Марией Тюдор. По приказу короля Эдуарда VI титул был пожалован супругу леди Фрэнсис, Генри Грею, маркизу Дорсету[5].

Напишите отзыв о статье "Чарльз Брэндон, 3-й герцог Саффолк"

Примечания

  1. Evelyn Read. My Lady Suffolk: A Portrait of Catherine Willoughby, Duchess of Suffolk. — New York: Alfred A. Knopf, 1963. — p. 80
  2. Evelyn Read. My Lady Suffolk: A Portrait of Catherine Willoughby, Duchess of Suffolk. — New York: Alfred A. Knopf, 1963. — pp. 82-84
  3. Согласно другим источникам, братья умерли с разницей в полчаса.
    [www.buckden-village.co.uk/history/index.htm History of Buckden Village — The Shortest Peerage] (англ.). buckden-village.co.uk. Проверено 26 декабря 2010. [www.webcitation.org/66jwjBdxt Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  4. [www.leighrayment.com/reppeers/peerrecords.htm PEERAGE RECORDS — Peers who enjoyed their peerages for the shortest amount of time] (англ.). Проверено 26 декабря 2010. [www.webcitation.org/66loOk1yY Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  5. Evelyn Read. My Lady Suffolk: A Portrait of Catherine Willoughby, Duchess of Suffolk. — New York: Alfred A. Knopf, 1963. — p. 86

Ссылки

  • [www.thepeerage.com/p32753.htm#i327529 Charles Brandon: ThePeerage.com] (англ.). [www.webcitation.org/66jwigTzw Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  • [www.royalcollection.org.uk/eGallery/object.asp?category=277&object=422295&row=9&detail=about Портрет Чарльза Брэндона на сайте RoyalCollection.org] (англ.). [www.webcitation.org/66loPAL8Z Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Чарльз Брэндон, 3-й герцог Саффолк

В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.