3-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

3-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО проходила с 22 по 26 октября 1979 года в Каире и Луксоре (Египет). Было подано 45 объектов. Таким образом, общее число достигло 57 (42 объекта культурного наследия, 13 природного наследия и 2 места смешанного типа).





Объекты, внесённые в список всемирного наследия

# Изображение Официальное название (на русском и английском языках) Местоположение № объекта Критерии
1 Раннехристианские памятники в Абу-Мена
Abu Mena
Египет Египет [whc.unesco.org/en/list/90 90] iv
2 Амфитеатр в Эль-Джеме
Amphitheatre of El Jem
Тунис Тунис [whc.unesco.org/en/list/38 38] iv, vi
3 Старый город[ar] в Дамаске
Ancient City of Damascus
Сирия Сирия [whc.unesco.org/en/list/20 20] i, ii, iii, iv, vi
4 Древние Фивы с их некрополями
Ancient Thebes with its Necropolis
Египет Египет [whc.unesco.org/en/list/87 87] i, iii, vi
5 Город Антигуа-Гватемала (Старая Гватемала)
Antigua Guatemala
Гватемала Гватемала [whc.unesco.org/en/list/65 65] ii, iii, iv
6 Руины Карфагена
Archaeological Site of Carthage
Тунис Тунис [whc.unesco.org/en/list/37 37] ii, iii, vi
7 Концлагерь Освенцим (Аушвиц)
Auschwitz Birkenau
German Nazi Concentration and Extermination Camp (1940—1945)
Польша Польша [whc.unesco.org/en/list/31 31] vi
8 Беловежская пуща
Bialowieza Forest
Белоруссия Белоруссия
Польша Польша
[whc.unesco.org/en/list/33 33] vii
9 Боянская церковь (София)
Boyana Church
Болгария Болгария [whc.unesco.org/en/list/42 42] ii, iii
10 Старый портовый квартал Брюгген (город Берген)
Bryggen
Норвегия Норвегия [whc.unesco.org/en/list/59 59] iii
11 Кафедральный собор в городе Шартр
Chartres Cathedral
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/81 81] i, ii, iv
12 Провинциальный парк Дайносор
Dinosaur Provincial Park
Канада Канада [whc.unesco.org/en/list/71 71] vii, viii
13 Национальный парк Эверглейдс
Everglades National Park
США США [whc.unesco.org/en/list/76 76] viii, ix, x
14 Крепость Фасил-Гебби, район города Гондэр
Fasil Ghebbi, Gondar Region
Эфиопия Эфиопия [whc.unesco.org/en/list/19 19] ii, iii
15 Национальный парк Гранд-Каньон
Grand Canyon National Park
США США [whc.unesco.org/en/list/75 75] vii, viii, ix, x
16 Форты и замки Вольты, Большой Аккры, Центрального и Западного регионов[nl]
Forts and Castles, Volta, Greater Accra, Central and Western Regions
Гана Гана [whc.unesco.org/en/list/34 34] vi
17 Исламский Каир
Historic Cairo
Египет Египет [whc.unesco.org/en/list/89 89] i, v, vi
18 Исторический центр города Сплит с дворцом Диоклетиана
Historical Complex of Split with the Palace of Diocletian
Хорватия Хорватия [whc.unesco.org/en/list/97 97] ii, iii, iv
19 Индепенденс-холл (город Филадельфия)
Independence Hall
США США [whc.unesco.org/en/list/78 78] vi
20 Долина Катманду
Kathmandu Valley
Непал Непал [whc.unesco.org/en/list/121 121] iii, iv, vi
21 Парки и резерваты Клуэйн, Рангел — Сент-Элайас, Глейшер-Бей и Татшеншини-Алсек
Kluane / Wrangell — St. Elias / Glacier Bay / Tatshenshini-Alsek
Канада Канада
США США
[whc.unesco.org/en/list/72 72] vii, viii, ix, x
22 Мадарский всадник
Madara Rider
Болгария Болгария [whc.unesco.org/en/list/43 43] i, iii
23 Медина[fr] (старая часть) города Тунис
Medina of Tunis
Тунис Тунис [whc.unesco.org/en/list/36 36] ii, iii, v
24 Площадь Мейдан-Имам в городе Исфахан
Meidan Emam, Esfahan
Иран Иран [whc.unesco.org/en/list/115 115] i, v, vi
25 Мемфис и его некрополи — район пирамид от Гизы до Дахшура
Memphis and its Necropolis — the Pyramid Fields from Giza to Dahshur
Египет Египет [whc.unesco.org/en/list/86 86] i, iii, vi
26 Ансамбль Мон-Сен-Мишель с заливом
Mont-Saint-Michel and its Bay
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/80 80] i, iii, vi
27 Город Охрид и озеро — культурно-исторические достопримечательности и природная среда
Natural and Cultural Heritage of the Ohrid region
Македония Македония [whc.unesco.org/en/list/99 99] i, iii, iv, vii
28 Природный и культурно-исторический район Котор
Natural and Culturo-Historical Region of Kotor
(объект также внесён в список всемирного наследия, находящегося под угрозой уничтожения)
Черногория Черногория [whc.unesco.org/en/list/125 125] i, ii, iii, iv
29 Охраняемая область Нгоронгоро
Ngorongoro Conservation Area
Танзания Танзания [whc.unesco.org/en/list/39 39] iv, vii, viii, ix, x
30 Памятники Нубии от Абу-Симбел до Филэ
Nubian Monuments from Abu Simbel to Philae
Египет Египет [whc.unesco.org/en/list/88 88] i, iii, vi
31 Старый город[fr] в Дубровнике
Old City of Dubrovnik
Хорватия Хорватия [whc.unesco.org/en/list/95 95] i, iii, iv
32 Дворец и парк в Версале
Palace and Park of Versailles
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/83 83] i, ii, vi
33 Древний город Персеполь
Persepolis
Иран Иран [whc.unesco.org/en/list/114 114] i, iii, vi
34 Национальный парк «Плитвицкие озера»
Plitvice Lakes National Park
Хорватия Хорватия [whc.unesco.org/en/list/98 98] vii, viii, ix
35 Наскальные рисунки в пещерах по реке Везер[fr]
Prehistoric Sites and Decorated Caves of the Vézère Valley
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/85 85] i, iii
36 Наскальная живопись в Валь-Камонике
Rock Drawings in Valcamonica
Италия Италия [whc.unesco.org/en/list/94 94] iii, vi
37 Скальные церкви у села Иваново
Rock-Hewn Churches of Ivanovo
Болгария Болгария [whc.unesco.org/en/list/45 45] ii, iii
38 Национальный парк Сагарматха (район горы Эверест)
Sagarmatha National Park
Непал Непал [whc.unesco.org/en/list/120 120] vii
39 Древний город Стари-Рас и монастырь Сопочани
Stari Ras and Sopoćani
Сербия Сербия [whc.unesco.org/en/list/96 96] i, iii
40 Древний город Чога-Занбиль
Tchogha Zanbil
Иран Иран [whc.unesco.org/en/list/113 113] iii, iv
42 Фракийская гробница в городе Казанлык
Thracian Tomb of Kazanlak
Болгария Болгария [whc.unesco.org/en/list/44 44] i, iii, iv
43 Деревянная церковь в Урнесе
Urnes Stave Church
Норвегия Норвегия [whc.unesco.org/en/list/58 58] i, ii, iii
44 Национальный парк Тикаль
Tikal National Park
Гватемала Гватемала [whc.unesco.org/en/list/64 64] i, iii, iv, ix, x
45 Церковь и холм в Везле́
Vézelay, Church and Hill
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/84 84] i, vi
46 Национальный парк Вирунга
Virunga National Park
Демократическая Республика Конго Демократическая Республика Конго [whc.unesco.org/en/list/63 63] vii, viii, x

Объекты, внесённые в список всемирного наследия под угрозой уничтожения

# Изображение Официальное название (на русском и английском языках) Местоположение Дата включения
1 Природный и культурно-исторический район Котор
Natural and Culturo-Historical Region of Kotor
Черногория Черногория [whc.unesco.org/en/list/125 125] 1979

Карта

— объекты, внесённые в список всемирного наследия
— объекты, внесённые в список всемирного наследия под угрозой уничтожения

Напишите отзыв о статье "3-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО"

Примечания


Ссылки

  • [whc.unesco.org/archive/repcom79.htm United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; Intergovernmental Committee for the protection of the world cultural and naturale heritage; Third Session]

Отрывок, характеризующий 3-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО

Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.