3-я церемония «Грэмми»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
3-я церемония «Грэмми»
Дата проведения 1961
Место проведения Лос-Анджелес, Нью-Йорк
 < 2-я Грэмми 4-я > 

3-я церемония вручения премий «Грэмми» состоялась в 1961 году в городах Лос-Анджелес и Нью-Йорк и вручалась по итогам прошлого 1960 музыкального года. Два участника церемонии (Боб Ньюхарт и Генри Манчини) получили по 3 награды.





Основная категория

Кантри

Лучшее кантри- и вестерн-исполнение

Поп

Лучшее женское вокальное поп-исполнение

Лучшее мужское вокальное поп-исполнение

Разговорный

Best Comedy Performance — Spoken Word

  • Bob Newhart за запись «The Button-Down Mind Strikes Back!»

Напишите отзыв о статье "3-я церемония «Грэмми»"

Ссылки

  • [www.rockonthenet.com/grammy/index.htm History of the Grammy Awards.]  (англ.) (Проверено 23 апреля 2011)
  • [www.awardsandshows.com/features/grammy-awards-1961-213.html Grammy Awards 1961.]  (англ.) (Проверено 30 апреля 2013)

Отрывок, характеризующий 3-я церемония «Грэмми»

– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.