30 дней ночи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
30 дней ночи
30 Days of Night
Жанр

ужасы
драма
триллер

Режиссёр

Дэвид Слэйд

Автор
сценария

Стив Найлз
Стюарт Битти
Брайан Нельсон

В главных
ролях

Джош Хартнетт
Мелисса Джордж
Бен Фостер
Дэнни Хьюстон
Ману Беннетт
Крэйг Холл

Оператор

Джо Виллемс

Композитор

Брайан Рейтцелль

Кинокомпания

Ghost House Pictures
Columbia Pictures
Dark Horse Entertainment

Длительность

113 мин.

Бюджет

$32 млн

Страна

США США
Новая Зеландия Новая Зеландия

Язык

английский

Год

2007

Следующий фильм

30 дней ночи: Тёмные времена

К:Фильмы 2007 года

«30 дней ночи» (англ. 30 Days Of Night) — американский фильм ужасов, основанный на одноимённой серии комиксов. Режиссёром фильма выступил Дэвид Слэйд, а главные роли исполнили Джош Хартнетт, Мелисса Джордж и Дэнни Хьюстон. Действие происходит в небольшом городке на Аляске, на который с началом 30-дневной полярной ночи нападает банда кровожадных вампиров.

Релиз фильма бюджетом в $30 миллионов состоялся 19 октября 2007 года в США и 1 ноября в Великобритании. За шесть недель проката триллер собрал $75 миллионов. 5 октября 2010 года сразу на видео вышел сиквел фильма — «30 дней ночи: Тёмные времена», а релиз мини-сериала приквела под названием «30 дней ночи: Кровавые следы» состоялась в 2007 году на сайте FEARnet.com.





Сюжет

В небольшом городке Барроу, находящемся на самом севере Аляски, люди готовятся к «тридцати дням ночи» — зимнему периоду, когда солнце не восходит в течение месяца.

Однажды в Барроу прибывает незнакомец, в целях огородить жителей городка от внешнего мира, он сжигает телефоны, убивает собак и ломает транспортные средства. В это время шериф Эбен Олесон со своим напарником Билли Китка расследуют происшествие, в то время как его возлюбленная Стелла собирается уехать из города, но не успевает попасть на рейс. Вскоре, Эбен находит и арестовывает незнакомца в закусочной Люси, не без помощи Стеллы, которая вернулась в город. Однако жители городка начинают погибать одним за другим. В полицейском участке, незнакомец сообщает Эбену, что в город придут те, ради кого он и совершал преступления, чтобы стать одним из них.

Неожиданно в городе вырубается электричество, Эбен направляется к Газу, который отвечает за электричество города, однако обнаружив, что Газ мертв, он оповещает жителей города, находиться в домах и держать оружие. Вернувшись в участок, Эбен стреляет в руку незнакомца, когда тот пытался сбежать из тюрьмы, взяв в заложники его брата - Джейка, затем сковывает его к решетке, спрашивая, кого он привел в город, но незнакомец лишь угрожает, что они все умрут скоро. Эбен вместе с Стеллой отправляется на поиски дружков незнакомца, оставив его под присмотром брата и бабушки. В пути на них кто-то нападает, но им удается оторваться затем услышав в рации крики бабушки, они возвращаются в участок, где находился лишь незнакомец, осознавший, что те кому он служил использовали его, просит Эбена убить его, но он не делает этого. Вскоре выясняется, что незнакомец все это время исполнял поручение вампиров, которые жестоко нападают на город, без намерений обращать жителей в себе подобных.

После кровавого нападения, предводитель вампиров навещает незнакомца в участке шерифа и убивает его. Тем временем Эбен и Стелла добираются до закусочной Люси, где прятались выжившие среди которых брат Эбена. Герои группируются в чердак дома Чарли Келса, где прячутся несколько дней. На 7-ой день, группа обнаруживают выжившую, но замечают, что вампиры используют ее в качестве приманки для тех кто выжил. Несмотря на это Эбен выбирается наружу, но девушку убивают вампиры, но он находит в живых Джона Риса, который прятался под домом. Однако один из вампиров его поцарапал, в результате Джон обратился и нападает на Эбена, но тот топором отрубает Джону голову и возвращается в дом Келсо, до того как тело Джона не обнаружили вампиры. Некоторое время спустя, из дома Келсо выбегает страдающий маразмом - Айзек Балосан и его сын Уилсон бежит за ним, несмотря на попытки Стеллы их задержать. На улице Уилсона утаскивает один из вампиров.

Спустя некоторое время, выжившие группируются в магазин, где натыкаются на девочку вампира, которая нападает на Картера, однако Джейк топором отрубает ей голову. В 18-й день месяца, выжившие намереваются направится к участку шерифа, Эбен решает отвлечь вампиров с помощью ультрафиолета в доме его бабушки, которая использовала его для того что бы выращивать растения. Однако по пути к участку один из вампиров нападает на одного из выжившего - Дага, остальные добираются до участка, где Стелла видит, лужу крови на месте где был прикован незнакомец. В это время вампиры добираются до Эбена, который использует ультрафиолет на Айрис, подружку главы вампиров, и тот убивает ее чтобы она не мучилась от боли. Однако Бью выбирается из укрытия чтобы спасти Эбена, он отвлекает вампиров, пока Эбен добирается до участка однако его позже убивает глава вампиров. В участке, выжившие узнают, что Картер обратился в вампира, так как в магазине девочка его поцарапала и по его же просьбе Эбен убивает его.

На 27-ой день месяца, выжившие видят что им сигналят светом из дома Билли, Эбен и Стелла добираются до дома друга, где видят его с телами жены и дочерей, которых он сам убил, чтобы их не убили вампиры, но себя не смог убить так как ружье заклиняло. Эбен и Стелла приводят Билли в участок, однако Джейк, Дэниз и Люси направились в утиридор. Направляясь в утиридор, Стелла спасает выжившую девочку, которая являлась приманкой вампиров, Эбен добирается до утиридора, затем и Билли, за которым последовал один из вампиров. Вампир кусает Билли, Эбен с остальными пытаются спасти его, но вампир оказался сильным однако Билли отталкивает его в механическую дробилку, в результате он лишился руки и обращается в вампира, однако Эбен его убивает.

На последний день до рассвета, вампиры сжигают город, чтобы никто не узнал о них правду. Однако Стелла вместе с ребенком, спрятавшиеся под машиной на улице, оказываются в ловушке, чтобы спасти их, Эбен обращает себя в вампира с помощью крови Билли. Выйдя наружу, Эбен вступает в схватку с лидером вампиров и в жестокой битве убивает его, лишившись лидера, вампиры отступают. В этот момент Стелла видит, что Эбен обратил себя, однако "30 дней ночи" подошли к концу и небо начинает светать. Эбен и Стелла встречают рассвет вместе и на восходе солнце он умирает на руках любимой.

Благородство Эбена становится той самой спасительной соломинкой, которая спасает тех, кто выжил в неравной битве с вампирами-убийцами. Эбен добровольно принес жертву ради любимой и всех тех, кто выжил.

В ролях

Актёр Роль
Джош Хартнетт Эбен Олесон Эбен Олесон (Александр Гаврилин)
Мелисса Джордж Стелла Олесон Стелла Олесон (Татьяна Шитова)
Дэнни Хьюстон Марлоу Марлоу
Бен Фостер Незнакомец Незнакомец (Василий Дахненко)
Марк Рендалл Джейк Олесон Джейк Олесон
Ману Беннетт Билли Китка Билли Китка
Крэйг Холл Уилсон Балосан Уилсон Балосан
Чик Литтлвуд Айзек Балосан Айзек Балосан
Марк Бун Джуниор Бью Бровер Бью Бровер
Эмбер Сейнсбури Дэниз Дэниз
Меган Фрэнич Айрис Айрис
Джоэль Тобек Даг Хертц Даг Хертц (Пётр Иващенко)
Джо Деккерс-Рейхана Том Мелансон Том Мелансон
Элизабет Хоторн Люси Айкос Люси Айкос
Натаниель Лииз Картер Дэвис Картер Дэвис
Питер Фини Джон Рис Джон Рис
Мин Виндл Элли Рис Элли Рис
Джек Уолли Петер Туми Петер Туми
Элизабет МакРей Хелен Мансон Хелен Мансон
Дэйна Портер Дженни Колетта Дженни Колетта
Эбби-Мэй Уэйкфилд девочка — вампир

Производство

Начальный этап

Изначально автор Стив Найлз хотел реализовать свою идею в виде комикса, но после попыток продать сюжет, решил воплотить его в фильме. Когда это также не получилось, сюжет о вампирах был отложен — до тех пор, пока Найлз не встретился с издательством «IDW Publishing». В итоге, «IDW» выпустили комикс, нарисованный Беном Тэмплсмитом[1]. Когда же Найлз и его агент Джон Левин вновь решили вернуться к идеи экранизации комикса, то обнаружили «на удивление, огромный интерес к задумке», когда Сэм Рэйми и компания «Senator International» приобрели права на съёмки фильма по мотивам комиксов и концептуального дизайна персонажей в исполнении Тэмплтона[2]. По словам Рэйми, «этот проект отличался от прочих ужастиков последних лет»[3].

После публикации комиксов в 2002 году, студии «DreamWorks», «MGM» и «Senator International» боролись на аукционе за право снимать фильм — ставки дошли до $1 миллиона. Изначально, Рэйми хотел снять фильм и вёл на этот счёт переговоры со своим производственным партнёром Робертом Тапертом о создании «Senator Entertainment», подразделении «Senator International»[4]. В июле 2002 года «Senator International» приобрели права на фильм и заключили семи-сторонний договори с Рэйми и Тапертом в качестве продюсеров.

Сценарий

К октябрю 2002 года Найлз уже вёл активную работу по переносу сюжета со страниц комиксов на большой экран, пытаясь оставаться верным духу комиксов, но рассказывая больше о своих персонажах[5]. В феврале 2003 года «Columbia Pictures» стала партнёром «Senator International» по прокату картины, в то время как недавно созданная студия «Ghost House Pictures» занималась съёмками. Издатель «Dark Horse Comics», Майк Ричардсон, был привлечён к работе над фильмом в качестве исполнительного продюсера — именно он когда-то отказался публиковать комикс[6]. В марте 2003 стало известно, что сценарий Найлза был забракован[7], а через год «Columbia Pictures» занялась переработкой его сценария[8]. Сью Байндер, бизнес-менеджер «Ghost House Pictures» объявила, что съёмки вампирского триллера начнутся, как минимум, через год, так как в планах студии съёмки трёх других картин[8]. В мае следующего года Стюарт Битти, один из сценаристов первой серии «Пиратов Карибского моря», переписал сценарий Найлза[9], который тот позже одобрил в октябре 2004 года[10].

В сентябре 2005 года было объявлено, что режиссёр Дэвид Слэйд поставит картины, дистрибуцией которой в Северной Америке займётся компания «Columbia Pictures» и «Mandate Pictures» в мировом прокате[11]. В марте 2006 Слэйд сообщил, что сценарист Брайан Нельсон, написавший сценарий предыдущей картины режиссёра, «Леденец», работает над сценарием «30 дней ночи», заменив Битти[12].

Съёмки

В июне 2006 года Джош Хартнетт получил главную мужскую роль молодого шерифа городка Барроу[13], а Мелисса Джордж — роль его жены и коллеги[14]. Дэнни Хьюстон исполнит роль предводителя стаи вампиров[15].

Съёмки были назначены на лето 2006 года, и должны были проходить на Аляске и в Новой Зеландии[12], но были отложены. В интервью 2006 года исполнительный продюсер Майк Ричардсон сказал, что картина будет снята на 35-миллиметровую плёнку, хотя вариант с камерой «Genesis» также обсуждался[16]. В интервью незадолго до съёмок, Слэйд сказал, что рисунки Бена Тэмплсмита будут использованы при работе над дизайном картины. Режиссёр также отметил, что сценарий Нельсона очень близок к духу графического романа, а он сам собирается снять «страшный фильм о вампирах», так как, по его мнению, таких картин не слишком много. «В остальных фильмах полно тупиковых решений, мы же попытаемся избежать подобных ситуаций и сделаем всё, что в наших силах. Один из главных способов — сделать фильм более натуралистичным, чем оригинальный роман, так как он слишком утрированный»[17]. Также создатели боялись, что вампиры будут не такими пугающими, если будут говорить на понятном человеку языке, и так был придуман новый вампирский язык — для этого к работе над фильмом был привлечён профессор-лингвист из ближайшего университета в Окланде. «Мы создали очень простой язык, непохожий ни на один из известных наречий — минимум обозначений для простых действий, еды, охоты, „да/нет“ — всё просто, потому что такова природа вампиров-хищников», — говорит Слэйд[18].

В феврале 2007 года, длившиеся 70 дней, съёмки были полностью закончены[19]. Они проходили на студии «Henderson Valley Studios», а также в окрестностях города Оукленда, Квинстауна, аэродрома Хобсонвилля, парка Вайтакир и фермы Вайору-Сноу в Новой Зеландии[20]. Практически все ночные сцены снимались днём[21]. Хартнет исполнил большую часть трюков сам, а Мелисса Джордж сама управляла машиной в экшен-сценах[21].

Музыка

В апреле 2007 года композитора Брайана Рейтцелля наняли для работы над саундтреком фильма[22].

Релиз

Кассовые сборы

Премьера фильма состоялась в 2 855 кинотеатрах США и Канады 19 октября 2007 года. В первые выходные фильм собрал $15 951 902[23], став лидером проката[24]. В общей сложности в США и Канаде сборы составили $39 568 996, а зарубежные сборы — $35 735 361. Всего фильм собрал $75 304 357[23].

Критика

Сайт «Rotten Tomatoes» присвоил фильму 51 % на основе 157 положительных обзоров критиков[25]. «Metacritic» присудил фильму 53 балла из 100 на основе 29 обзоров, давших неоднозначную оценку картине[26].

Награды

В 2008 году фильм удостоился номинаций от нескольких известных премий[27]:

  • «Teen Choice Awards»: «Лучший фильм ужасов» и «Лучшая мужская роль в фильме ужасов» (Джош Хартнетт)
  • «Golden Trailer Awards»: «Лучший фильм ужасов», «Лучший рекламный ролик» (студия Create Advertising Group), «Лучший партизанский маркетинг» (компания Ignition Prin) и «Лучший оригинальный постер» (компания Ignition Prin)
  • «Empire Awards»: «Лучший фильм ужасов»
  • «Academy Of Science Fiction, Fantasy & Horror Films»: «Лучший фильм ужасов» и «Лучший грим» (Давине Ламонт и Джино Ачеведо)

Продолжения

Сиквел «30 дней ночи 2: Тёмные дни» вышел сразу на видео 5 октября 2010 года[28]. Сценарий написали Стив Найлз и Бен Кетай, а постановкой занялся Кетай. Съёмки начались 20 октября 2009 года, а Рис Койро и Миа Киршнер получили главные роли в картине[29], где также снялись Гарольд Перриньо, Киле Санчес, Диора Бэйрд и Моник Гандертон[30]. Три дня спустя после съёмок, Найлз сообщил, что Киле Санчес заменила Малиссой Джордж в роли Стеллы Олесон[31]. Фильм был снят в рамках маленького бюджета, близко следуя событиям комикса[32]. Кроме того, было снято два интернет-сериала: «30 дней ночи: Кровавые следы» и «30 дней ночи: Прах к праху».

Продукция

Выход на видео

Фильм вышел в США на DVD, Blu-ray и сервисе UMD для PlayStation Portable 26 февраля 2008 года. Продажи составили $26 949 780 с каждой из 1 429 600 проданных копий DVD. Продажи на Blu-ray не включены в эти показатели[33]. Издание состояло из одного диска, на котором кроме фильма были опубликованы 8 короткометражных фильмов о разных аспектах создания картины, а также аниме-прокат «Blood+».

Британский релиз картины во втором регионе состоял из двух дисков и был выпущен в апреле 2008 года. Хотя диск содержал ту же прокатную версию фильма, организация «BBFC» видео-изданию присвоила новый рейтинг «Детям до 18», вместо «Детям до 15». Издание содержало те же бонусы, но в коробку была вложена графическая новелла «30 дней ночи».

В 2008 году компания «Мьюзик-трейд» выпустила обычное[34] и упрощённое[35] издание фильма с полным дубляжом на русский язык. Обычное издание содержало русскую дорожку в формате Dolby Digital 5.1 и DTS 5.1, а также английскую дорожку Dolby Digital 2.0 с изображением в формате WideScreen 16:9 (1.78:1). Обычное издание было представлено видео в формате Standart 4:3 (1,33:1) и одной русской дорожкой Dolby Digital 2.1. Ни на одном из изданий бонусов не было.

Новеллизация

25 сентября 2007 года издательство «Pocket Star» выпустило роман-новеллизацию «30 дней ночи» (ISBN 978-1-4165-4497-5), написанный Тимом Леббоном (англ. Tim Lebbon)[36] — это одна из шести книг, выпущенных в рамках франшизы.

Напишите отзыв о статье "30 дней ночи"

Примечания

  1. Sarah Dobbs & Ron Hogan. [www.denofgeek.com/movies/29592/steve_niles_interview.html Steve Niles interview]. Den of the Geek (Apr 16, 2008). Проверено 2 декабря 2010. [web.archive.org/web/20080621072714/www.denofgeek.com/movies/29592/steve_niles_interview.html Архивировано из первоисточника 21 июня 2008].
  2. SCI FI Wire. [www.scifi.com/scifiwire/index.php?category=3&id=42890 30 Days grabbed Raimi's Eye], SCI FI Wire (30 июля 2007). [web.archive.org/web/20071011135029/scifi.com/scifiwire/index.php?category=3&id=42890 Архивировано] из первоисточника 11 октября 2007. Проверено 30 июля 2007.
  3. Jonah Weiland. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=1266 Niles Looks Forward to At Least '30 Days' of Screen Time], Comic Book Resources (22 июля 2002). Проверено 13 октября 2006.
  4. [www.scifi.com/sfw/issue274/news.html Raimi Mulls 30 Days], Sci Fi Wire (15 июля 2002). [web.archive.org/web/20060824035206/www.scifi.com/sfw/issue274/news.html Архивировано] из первоисточника 24 августа 2006. Проверено 13 октября 2006.
  5. Ace MacDonald. [www.comicon.com/ubb/ultimatebb.php/ubb/get_topic/f/36/t/000265/p/1.html Horror is October Month]. Comicon.com (14 октября 2002). Проверено 13 октября 2006. [web.archive.org/web/20070926220213/www.comicon.com/ubb/ultimatebb.php/ubb/get_topic/f/36/t/000265/p/1.html Архивировано из первоисточника 26 сентября 2007].
  6. [ghosthousepictures.comingsoon.net/news_article.php?articleid=3 Columbia Acquires 30 Days of Night], Ghost House Pictures (27 февраля 2003). [web.archive.org/web/20070515000037/ghosthousepictures.comingsoon.net/news_article.php?articleid=3 Архивировано] из первоисточника 15 мая 2007. Проверено 13 октября 2006.
  7. Jonah Weiland. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=1986 Dark Horse's Mike Richardson Talks Comic Book Movies], Comic Book Resources (31 марта 2003). Проверено 13 октября 2006.
  8. 1 2 Kyle Hopkins. [www.anchoragepress.com/archives-2004/featurevol13ed8.shtml Bloodthirsty in Barrow], Anchorage Press (3 марта 2004). [web.archive.org/web/20061004193014/www.anchoragepress.com/archives-2004/featurevol13ed8.shtml Архивировано] из первоисточника 4 октября 2006. Проверено 13 октября 2006.
  9. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=3885 Steve Niles Talks Movies], Comic Continuum (4 мая 2004). Проверено 13 октября 2006.
  10. [www.scifi.com/scifiwire/art-main.html?2004-10/13/13.00.film 30 Days Moves Forward], Sci Fi Wire (13 октября 2004). [web.archive.org/web/20060710034111/www.scifi.com/scifiwire/art-main.html?2004-10/13/13.00.film Архивировано] из первоисточника 10 июля 2006. Проверено 13 октября 2006.
  11. Tatiana Siegel. [www.allbusiness.com/services/motion-pictures/4917547-1.html Slade has eyes for Col's 'Night'], The Hollywood Reporter (7 сентября 2005). [www.webcitation.org/5ug9PTYjK Архивировано] из первоисточника 2 декабря 2010. Проверено 13 октября 2006.
  12. 1 2 Edward Douglas. [www.superherohype.com/news/articles/91669-director-david-slade-on-30-days-of-night David Slade on 30 Days of Night], SuperHeroHype.com (24 марта 2006). Проверено 13 октября 2006.
  13. [ghosthousepictures.comingsoon.net/news_article.php?articleid=24 Hartnett in Flight with Sony 'Night'] (15 июня 2006). [web.archive.org/web/20061019053049/ghosthousepictures.comingsoon.net/news_article.php?articleid=24 Архивировано] из первоисточника 19 октября 2006. Проверено 13 октября 2006.
  14. [www.melissageorge.co.uk/films/30daysof.htm 30 Days of Night, Melissa George and Josh Hartnett](недоступная ссылка — история). MelissaGeorge.co.uk (31 июля 2006). Проверено 13 октября 2006. [web.archive.org/20070928175943/www.melissageorge.co.uk/films/30daysof.htm Архивировано из первоисточника 28 сентября 2007].
  15. Borys Kit. [www.hollywoodreporter.com/thr/film/brief_display.jsp?vnu_content_id=1003119773 'Night' dawns for Huston in Col horror pic], The Hollywood Reporter (11 сентября 2006). [web.archive.org/web/20061012075946/www.hollywoodreporter.com/thr/film/brief_display.jsp?vnu_content_id=1003119773 Архивировано] из первоисточника 12 октября 2006. Проверено 13 октября 2006.
  16. Robert Sanchez. [www.iesb.net/index.php?option=com_content&task=view&id=429&Itemid=99 Exclusive Interview: Part II With Dark Horse's Mike Richardson], IESB.net (28 сентября 2006). Проверено 13 октября 2006.
  17. Daniel Fienberg. [www.zap2it.com/movies/news/zap-slade30daysofnight,0,7581795.story?coll=zap-news-headlines 'Candy' Director Prepares for '30 Days of Night'], Zap2it.com (13 апреля 2006). [web.archive.org/web/20060927213646/www.zap2it.com/movies/news/zap-slade30daysofnight,0,7581795.story?coll=zap-news-headlines Архивировано] из первоисточника 27 сентября 2006. Проверено 13 октября 2006.
  18. Cindy White. [www.scifi.com/sfw/interviews/sfw17143.html Director David Slade shines a light on Josh Hartnett and Melissa George to bring a new vision of vampires to the screen in 30 Days of Night], SciFi Weekly (15 октября 2007). [web.archive.org/web/20080420150746/www.scifi.com/sfw/interviews/sfw17143.html Архивировано] из первоисточника 20 апреля 2004. Проверено 5 февраля 2009.
  19. Andy Khouri. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=9462 NYCC, DAY 2: MYSPACE MYSTERY PANELISTS REVEALED!], Comic Book Resources (24 февраля 2007). Проверено 6 апреля 2007.
  20. [www.imdb.com/title/tt0389722/locations?ref_=tt_ft Filming Locations For «30 Days Of Night» at Internet Movie Database]
  21. 1 2 [www.imdb.com/title/tt0389722/trivia?ref_=tt_ft Trivia For «30 Days Of Night» at Internet Movie Database]
  22. [www.filmmusicweekly.com/issues/FMW_Current.pdf Brian Reitzell: 30 Days of Night] (PDF), Film Music Weekly (3 апреля 2007). [web.archive.org/web/20070410094739/www.filmmusicweekly.com/issues/FMW_Current.pdf Архивировано] из первоисточника 10 апреля 2007. Проверено 10 апреля 2007.
  23. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=30DaysofNight.htm 30 Days of Night (2007)]. Box Office Mojo. Проверено 25 октября 2007. [web.archive.org/web/20071024044153/www.boxofficemojo.com/movies/?id=30daysofnight.htm Архивировано из первоисточника 24 октября 2007].
  24. Pamela McClintock. [www.variety.com/article/VR1117974430?refCatId=13 Audiences sink teeth into 'Night'], Variety (21 октября 2007). Проверено 21 октября 2007.
  25. [www.rottentomatoes.com/m/30_days_of_night/ 30 Days of Night (2007)]. Rotten Tomatoes. Проверено 14 ноября 2009.
  26. [www.metacritic.com/movie/30-days-of-night 30 Days of Night]. Metacritic. Проверено 14 ноября 2009. [www.webcitation.org/6EMFd2cVI Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  27. [www.imdb.com/title/tt0389722/awards?ref_=tt_ft Awards For «30 Days Of Night» at Internet Movie Database]
  28. [www.dreadcentral.com/news/38419/30-days-night-dark-days-home-video-specs-and-release-date 30 Days of Night: Dark Days Home Video Specs and Release Date], Dread Central (July 9, 2010). [web.archive.org/web/20100712140717/www.dreadcentral.com/news/38419/30-days-night-dark-days-home-video-specs-and-release-date Архивировано] из первоисточника 12 июля 2010. Проверено 8 июля 2010.
  29. [www.bloody-disgusting.com/news/20846 Update: '30 Days of Night: Dark Days' Gets October Blu-ray/DVD Date], Bloody Disgusting (July 9, 2010). [web.archive.org/web/20100710064924/www.bloody-disgusting.com/news/20846 Архивировано] из первоисточника 10 июля 2010. Проверено 8 июля 2010.
  30. [www.bloody-disgusting.com/news/17764 BD's Got Your 30 Days of Night: Dark Days Casting!], Bloody Disgusting (October 19, 2009). Проверено 8 января 2010.
  31. [www.reelzchannel.com/movie-news/4867/kiele-sanchez-takes-over-for-melissa-george-in-30-days-of-night-dark-days Kiele Sanchez Takes Over For Melissa George in 30 Days of Night: Dark Days], ReelzChannel (October 23, 2009). Проверено 8 января 2009.
  32. Nicholson, Max. [dvd.ign.com/articles/110/1107554p1.html Dark Days Interview: Steve Niles], IGN (23 июля 2010). Проверено 18 августа 2010.
  33. [www.the-numbers.com/movies/2007/30DAY-DVD.php 30 Days of Night - DVD Sales]. The Numbers. Проверено 2 декабря 2010. [www.webcitation.org/6EMFdgxaN Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  34. [www.ozon.ru/context/detail/id/3770170/?item=3987018 «30 дней ночи» | США, 2008, «Мьюзик-трейд»]
  35. [www.ozon.ru/context/detail/id/3770170/?item=3768728 «30 дней ночи» | США, 2008, «Мьюзик-трейд» | Упрощённое издание]
  36. [www.amazon.com/dp/1416544976 30 Days of Night novelization]. amazon.com. Проверено 25 октября 2010. [www.webcitation.org/6EMFeTbBb Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].

Ссылки

  • [www.30daysofnight.com/ Официальный сайт фильма]
  • [www.30dney-nochi.ru/ Официальный русский сайт фильма]
  • «30 дней ночи» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/30_days_of_night/ «30 дней ночи»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.metacritic.com/movie/30daysofnight «30 дней ночи»] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=30daysofnight.htm «30 дней ночи»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.allmovie.com/movie/v335403 «30 дней ночи»] (англ.) на сайте allmovie
  • [web.archive.org/web/20061012101935/ghosthousepictures.comingsoon.net/latest_news.php?viewby=13 Производственные дневники на сайте компании «Ghost House Pictures»]
  • [www.chaoscontrol.com/brian-reitzell/ Композитор обсуждает работу над фильмом]
  • [www.vampirizm.ru/video/film/0/769 Кадры из фильма]

Отрывок, характеризующий 30 дней ночи

В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.