31-я пехотная дивизия (Третий рейх)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

31-я пехотная дивизия — боевое соединение вермахта. Сформирована из рекрутов, набираемых в северных областях Германии, таких как Брауншвейг.





Участие в боевых действиях

В сентябре 1939 года наступала на Польшу в южном секторе наступления, понесла минимальные потери.

С июня 1940 года действовала на Западном фронте против Франции как часть группы армий «В» в составе 11-го армейского корпуса. Вела тяжёлые бои в Бельгии и Франции в районе демаркационной линии на Луаре. 22—23 июня захватила мосты через Луару.

В июне 1941 года на Восточном фронте, сопровождала 2-ю танковую группу в составе 12-го армейского корпуса, по июль 1941 года участвовала в захвате Брестской крепости.

Осенью 1941 года участвовала в окружении 50-й армии под Брянском в составе 4-й армии.

Зимой 1941/1942 годов стояла под Тулой, где несла тяжёлые потери. Например, 31-й противотанковый батальон, оборонявшийся в деревне Костино, успел только передать по радио «Правая часть города потеряна», после чего был уничтожен.

В течение 1942 года дивизия находилась в основном в обороне в центральной части группы армий «Центр».

В июле 1943 года в составе 9-й армии действовала в районе Малоархангельска. С большими потерями после Курской дуги отступила на запад. В рапорте указывалось, что дивизия потеряла 17 из 28 командиров подразделений, 35 из 70 офицеров, общие потери 1700 человек.

В июнеиюле 1944 года в составе 4-й армии группы армий «Центр» уничтожена. Командир дивизии генерал-лейтенант Охснер (нем. Ochsner) вместе со штабом попал в плен.

Вновь восстановлена на Востоке, переименована в 31-ю фольксгренадерскую дивизию.

Состав дивизии

1939 год

  • 12-й пехотный полк
  • 17-й пехотный полк
  • 82-й пехотный полк
  • 31-й артиллерийский полк
  • 31-й противотанковый батальон
  • 31-й разведывательный батальон
  • 31-й батальон АИР
  • 31-й батальон связи
  • 31-й саперный батальон
  • 31-й запасной батальон

1942 год

  • 12-й гренадерский полк
  • 17-й гренадерский полк
  • 82-й гренадерский полк
  • 31-й артиллерийский полк
  • 31-й противотанковый батальон
  • 31-й батальон самокатчиков
  • 31-й батальон связи
  • 31-й саперный батальон
  • 31-й запасной батальон

1944 год

  • 12-й гренадерский полк
  • 17-й гренадерский полк
  • 82-й гренадерский полк
  • 31-й артиллерийский полк
  • 31-й противотанковый батальон
  • 31-й фузилерный батальон
  • 31-й батальон связи
  • 31-й саперный батальон
  • 31-й запасной батальон

3-й батальон 17-го пехотного (впоследствии гренадерского) полка являлся носителем традиций 10-го госларского егерского батальона и назывался «Госларские егеря».

Командиры дивизии

  • генерал-лейтенант Kaempfe (1938-40),
  • генерал-майор Kurt Kalmukoff (убит 15 августа 1941),
  • генерал-майор Герхард Бертольд (убит 14 апреля 1942),
  • генерал-майор Фридрих Хоссбах (1942-43),
  • генерал-лейтенант Ochsner (1943-44),
  • генерал-майор von Stolzmann (1945)

Награждённые Рыцарским крестом Железного креста

Рыцарский Крест Железного креста (34)

  • Иоахим фон Штольцманн, 29.09.1940 – оберстлейтенант, командир 3-го (егерского) батальона 17-го пехотного полка
  • Фридрих Хоссбах, 07.10.1940 – полковник, командир 82-го пехотного полка
  • Герхард Бертольд, 04.12.1941 – генерал-майор, командир 31-й пехотной дивизии
  • Эберхард Вольфрам, 13.11.1942 – капитан, командир 4-й роты 82-го пехотного полка
  • Вильгельм Киршенманн, 12.03.1943 – унтер-офицер, командир отделения 7-й роты 82-го гренадерского полка
  • Герхард Лемке, 28.04.1943 – фельдфебель, командир отделения управления 7-й роты 82-го гренадерского полка
  • Симон Штурм, 30.04.1943 – фельдфебель, командир взвода 6-й роты 82-го гренадерского полка
  • Курт Мёринг, 18.07.1943 – полковник, командир 82-го гренадерского полка
  • Альберт Аренс, 25.07.1943 – обер-фельдфебель, командир взвода 3-й роты 31-го противотанкового батальона
  • Хуго Дефентер, 30.07.1943 – унтер-офицер, командир отделения 3-й роты 31-го саперного батальона
  • Мартин Вандерслеб, 31.07.1943 – капитан резерва, командир 10-й роты 12-го гренадерского полка
  • Герхард Брухманн, 06.08.1943 – унтер-офицер, командир отделения 3-й роты 12-го гренадерского полка
  • Отто Хованец, 08.08.1943 – фельдфебель, командир взвода 1-й роты 17-го гренадерского полка
  • Эрнст Кёниг, 16.09.1943 – майор, командир 12-го гренадерского полка
  • Генрих Лодтка, 27.09.1943 – обер-фельдфебель, командир взвода 8-й (пулеметной) роты 82-го гренадерского полка
  • Вальтер Валловиц, 14.11.1943 – лейтенант, командир 5-й роты 82-го гренадерского полка
  • Хуго Шведе, 05.01.1944 – лейтенант резерва, командир взвода связи 82-го гренадерского полка
  • Виллифранк Охснер, 18.01.1944 – полковник, командир 31-й пехотной дивизии
  • Эрнст-Альберт Гроте, 11.03.1945 – майор резерва, командир 12-го гренадерского полка
  • Вильгельм Буссе, 12.03.1944 – майор, командир 82-го гренадерского полка
  • Вильгельм Лассе, 12.03.1944 – унтер-офицер, командир отделения 5-й роты 82-го гренадерского полка
  • Вильгельм Аренс, 04.05.1944 – капитан, командир 3-го (егерского) батальона 17-го гренадерского полка
  • Харальд Шойерманн, 04.05.1944 – обер-лейтенант резерва, командир 2-й роты 31-го фузилерного батальона
  • Вильгельм Пройсслер, 09.06.1944 – обер-фельдфебель, командир взвода 12-й роты 12-го гренадерского полка
  • Ганс-Альберт Шмидтманн, 18.10.1944 – оберстлейтенант, командир 31-го артиллерийского полка
  • Вернер Кригер, 31.10.1944 – майор, командир 1-го батальона 17-го гренадерского полка
  • Фриц Гнайков, 26.11.1944 – унтер-офицер, командир отделения 3-й роты 12-го гренадерского полка
  • Генрих Линдеркамп, 24.12.1944 – майор, командир 3-го (егерского) батальона 17-го гренадерского полка
  • Вернер Шрадер, 24.12.1944 – лейтенант, командир 3-й роты 17-го гренадерского полка
  • Вилли Ниманн, 26.12.1944 – унтер-офицер, командир орудия 9-й батареи 31-го артиллерийского полка
  • Альфред Линднер, 18.01.1945 – унтер-офицер, командир взвода 9-й роты 12-го гренадерского полка
  • Рудольф Зеферло, 25.01.1945 – лейтенант, командир 11-й (егерской) роты 17-го гренадерского полка
  • Вальтер Маркворт, 14.04.1945 – обер-лейтенант, командир 2-го батальона 12-го гренадерского полка
  • Пауль Харттрумпф, 08.05.1945 – лейтенант, командир 1-й роты 12-го гренадерского полка (награждение не подтверждено)

Рыцарский Крест Железного креста с Дубовыми листьями (2)

  • Хельмут Кальбиц (№ 366), 07.01.1944 – капитан, командир 31-го саперного батальона
  • Эрнст Кёниг (№ 598), 21.09.1944 – полковник, командир 12-го гренадерского полка

Напишите отзыв о статье "31-я пехотная дивизия (Третий рейх)"

Литература

  • Samuel W. Mitcham. [books.google.com/books?id=P_Q980chke0C&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_similarbooks_r&cad=2#v=onepage&q&f=true German Order of Battle: 1st—290th Infantry Divisions in World War II]. — Paderborn: Stackpole Books, 2007. — Vol. 1. — 400 p. — (Stackpole military history series). — ISBN 0-811-73416-1.
  • Georg Tessin. Band 5: Die Landstreitkräfte. Nr. 31-70 // Verbände und Truppen der Deutschen Wehrmacht und Waffen SS im Zweiten Weltkrieg 1939-1945. — 2. — Osnabrück: Biblio Verlag, 1977. — Bd. 5. — 309 S. — ISBN 3-764-81107-2.

Ссылки

  • [www.feldgrau.com/InfDiv.php?ID=31 31. Infanterie-Division] (англ.). feldgrau.com. [www.webcitation.org/67Ukeh06e Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.feldgrau.com/GrenDiv.php?ID=4 31. Grenadier-Division] (англ.). feldgrau.com. [www.webcitation.org/67Ukf8DAU Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.feldgrau.com/VGrenDiv.php?ID=9 31. Volks-Grenadier-Division] (англ.). feldgrau.com. [www.webcitation.org/67UkfYC3K Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanteriedivisionen/31ID.htm 31. Infanterie-Division] (нем.). lexikon-der-wehrmacht.de. [www.webcitation.org/67UkfxuIL Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Grenadierdivisionen/31GD-R.htm 31. Grenadier-Division] (нем.). lexikon-der-wehrmacht.de. [www.webcitation.org/67UkgX8S3 Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Volksgrenadierdivisionen/31VGD.htm 31. Volks-Grenadier-Division] (нем.). lexikon-der-wehrmacht.de. [www.webcitation.org/67UkgxAiP Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=1432 31. Infanterie-Division] (англ.). axishistory.com. [www.webcitation.org/67UkhQSjC Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=1021 31. Grenadier-Division] (англ.). axishistory.com. [www.webcitation.org/67UkhxYI0 Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.axishistory.com/index.php?id=827 31. Volks-Grenadier-Division] (англ.). axishistory.com. [www.webcitation.org/67UkiVBuN Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.balsi.de/Weltkrieg/Einheiten/Infanteriedivisionen/31-ID.htm 31. Infanterie-Division] (нем.). balsi.de. [www.webcitation.org/67Ukj3Mob Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].

Отрывок, характеризующий 31-я пехотная дивизия (Третий рейх)

Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.