31-я церемония «Грэмми»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
31-я церемония «Грэмми»
Дата проведения 22 февраля 1989
Место проведения Shrine Auditorium, Лос-Анджелес
Трансляция в США
Телеканал CBS
 < 30-я Грэмми 32-я > 

31-я церемония вручения премий «Грэмми» состоялась 22 февраля 1989 года в Shrine Auditorium, Лос-Анджелес. Джазовый певец Бобби Макферрин за свою песню «Don't Worry, Be Happy» («Не беспокойся, будь счастлив!») получил 4 премии «Грэмми», включая две основные в категориях «песня года» и «запись года» (а также мужской поп-вокал и джазовое вокальное исполнение). Певица Трейси Чэпмен выиграла 3 премии. В новой хард-рок (вокальное или инструментальное исполнение) категории победила группа Jethro Tull. По 2 премии получили ирландская группа U2 и американская соул-певица Анита Бейкер[1][2].





Основная категория

Классическая музыка

Лучший классический альбом

  • Robert Woods (продюсер), Robert Shaw (дирижёр) & the Atlanta Symphony Orchestra & Chorus за альбом Verdi: Requiem & Operatic Choruses

Поп

Лучшее женское вокальное поп-исполнение

Лучшее мужское вокальное поп-исполнение

Лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой

R&B

Лучшее женское вокальное R&B-исполнение

Лучшее мужское вокальное R&B-исполнение

Джаз

Лучшее мужское джаз-исполнение

Кантри

Лучшее исполнение кантри с женским вокалом

Лучшее исполнение кантри с мужским вокалом

Лучшее вокальное исполнение кантри дуэтом или группой

Лучшее совместное вокальное исполнение кантри (дуэтом)

Лучшее инструментальное исполнение кантри

Лучшая кантри-песня

Напишите отзыв о статье "31-я церемония «Грэмми»"

Примечания

  1. [news.google.com/newspapers?id=uX5QAAAAIBAJ&sjid=qhIEAAAAIBAJ&pg=6833,5860898&dq=grammy&hl=en Chapman, McFerrin lead Grammy winners], The Milwaukee Sentinel (23 February 1989). Проверено 1 мая 2011.
  2. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&title=&year=1988&genre=All 1988 Grammy Award Winners]. Grammy.com. Проверено 1 мая 2011. [www.webcitation.org/6JFOWtxku Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].

Ссылки

  • [www.rockonthenet.com/archive/1989/grammys.htm 31st Grammy Awards — 1989] (англ.). Rockonthenet.com (February 1989). Проверено 4 октября 2013.

Отрывок, характеризующий 31-я церемония «Грэмми»


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]