32-я истребительная авиационная дивизия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
32-я истребительная
авиационная
Краснознамённая
дивизия
Награды:

Войска:

ВВС

Род войск:

истребительная авиация

Формирование:

15.08.1942 г.

Расформирование (преобразование):

10.05.1960 г.

Предшественник:

32-я смешанная авиационная дивизия

Преемник:

32-я Краснознамённая бомбардировочная авиационная дивизия

Боевой путь

Советско-японская война (1945):

Война в Корее

32-я истреби́тельная авиацио́нная Краснознамённая диви́зия (32-я иад) — авиационное воинское соединение истребительной авиации Вооружённых сил СССР в Великой Отечественной войне.





Наименования дивизии

Формирование дивизии

32-я истребительная авиационная дивизия сформирована 15 августа 1942 года путём преобразования из 32-й смешанной авиационной дивизии.

Переформирование дивизии

32-я истребительная авиационная Краснознамённая дивизия была переформирована 10.05.1960 года в 32-ю Краснознаменную бомбардировочную авиационную дивизию.

В действующей армии

В составе действующей армии[1]:

  • с 9 августа 1945 года по 3 сентября 1945 года

В составе соединений и объединений

Дата Фронт (округ) Армия Корпус
15.08.1942 года Дальневосточный фронт 9-я воздушная армия -
13.03.1945 года Приморская Группа Войск 9-я воздушная армия -
05.08.1945 года 1-й Дальневосточный фронт 9-я воздушная армия -
03.09.1945 года 1-й Дальневосточный фронт 9-я воздушная армия -
30.09.1945 года Приморский военный округ 9-я воздушная армия -
20.02.1949 года Приморский военный округ 54-я воздушная армия -
01.07.1952 года Группа войск в Корее 64-й истребительный авиационный корпус
01.08.1953 года Дальневосточный военный округ 54-я воздушная армия -
01.05.1960 года Прикарпатский военный округ 57-я воздушная армия -

Состав дивизии

Части Период
47-й истребительный авиационный полк 15.08.1942 — 1947
304-й истребительный авиационный полк 15.08.1942 — 11.1950
528-й истребительный авиационный полк 01.09.1941 — 18.10.1942
535-й штурмовой авиационный полк 15.08.1942 — 01.04.1943
535-й истребительный авиационный полк 01.04.1943 — 09.07.1960
913-й истребительный авиационный полк 01.04.1943 — 01.03.1945
776-й истребительный авиационный полк 20.11.1944 — 01.04.1947
913-й истребительный авиационный полк 1947 — 10.08.1960
224-й истребительный авиационный полк 01.10.1950 — 10.05.1960

Состав дивизии в Советско-японской войне

Части Период
47-й истребительный авиационный полк 15.08.1942 — 1947
304-й истребительный авиационный полк 15.08.1942 — 11.1950
535-й истребительный авиационный полк 01.04.1943 — 09.07.1960
776-й истребительный авиационный полк 20.11.1944 — 01.04.1947

Состав дивизии в Корейской войне

Части Период
535-й истребительный авиационный полк 01.04.1943 — 09.07.1960
913-й истребительный авиационный полк 1947 — 10.08.1960
224-й истребительный авиационный полк 01.10.1950 — 10.05.1960

Командиры дивизии

Звание Имя Период Примечание
Подполковник Шалимов Виктор Михайлович[2] 27.05.1941 — 22.10.1941
полковник, генерал-майор авиации Федоренко Георгий Семенович[2] 01.03.1942 — 02.1947
Генерал-майор авиации Волков Михаил Николаевич[2] 15.04.1949 — 03.1950
полковник Гроховецкий Г. И. 1951 — 1953

Участие в операциях и битвах

Советско-японская война (1945):

Война в Корее

Награды

  • 32-я истребительная авиационная дивизия Указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 сентября 1945 года награждена орденом «Боевого Красного Знамени»

Благодарности Верховного Главнокомандования

Дивизии за овладение городами Цзямусы, Мэргэнь, Бэйаньчжэнь, Гирин, Дайрэн, Жэхэ, Мишань, Мукден, Порт-Артур, Харбин, Цицикар, Чанчунь, Яньцзи объявлена благодарность[3]

Статистика боевых действий

Всего за время Советско-японской войны дивизией[4][5][6]:

Выполнено боевых вылетов Сбито самолетов в воздухе Потеряно лётчиков Потеряно самолетов
634 2 3 7

Всего за время Корейской войны дивизией[4]:

Сбито самолётов ООН из них бомбардировщиков и разведчиков из них истребителей и штурмовиков Подбито самолётов ООН Потеряно лётчиков Потеряно самолётов
80 6 74 20 17 64

Асы дивизии

Фамилия, имя отчество Полк Война Сбито самолетов Примечание
Ермаков Дмитрий Васильевич 224-й иап Великая Отечественная война
Корейская война
27 Боевых вылетов: 224; воздушных боев: 70
Сиськов, Борис Николаевич 535-й иап Корейская война 5 F-86, Боевых вылетов: 90; воздушных боев: 39
Федорец, Семён Алексеевич 913-й иап Корейская война 7 F-86, Боевых вылетов: 98; воздушных боев: 40
Шпаченко Иван Антонович 913-й иап Великая Отечественная война
Советско-японская война
8 Боевых вылетов: 207; воздушных боев: 39
Селиванов Пётр Васильевич 913-й иап Великая Отечественная война
Советско-японская война
5 Боевых вылетов: 111; воздушных боев: 39
Берелидзе Григорий Нестерович 224-й иап Корейская война 5 Боевых вылетов: 100; воздушных боев: 20

Базирование

Период Аэродромы
1945 — 08.1952 Варфоломеевка, Приморский край
08.1952 — 07.1953 Мукден, Китай
07.1953 — 01.05.1960 Варфоломеевка, Приморский край
01.05.1960 — 01.01.1992 Староконстантинов, Хмельницкая область

Напишите отзыв о статье "32-я истребительная авиационная дивизия"

Примечания

  1. Коллектив авторов. Перечень № 6 кавалерийских, танковых, воздушно-десантных дивизий и управлений артиллерийских, зенитно-артиллерийских, миномётных, авиационных и истребительных дивизий, входивших в состав Действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 гг / Покровский. — Министерство обороны СССР. Военно-научное управление Генерального Штаба. — Москва: Воениздат, 1956. — Т. Приложение к директиве Генерального штаба 1956 г. № 168780. — 77 с.
  2. 1 2 3 Коллектив авторов. Великая Отечественная: Комдивы. Военный биографический словарь / В. П. Горемыкин. — М.: Кучково поле, 2014. — Т. 2. — С. 350 - 352, 879 - 881, 462 - 464. — 1000 экз. — ISBN 978-5-9950-0341-0.
  3. Приказ ВГК № 372 от 23 августа 1945 года
  4. 1 2 Анохин В. А., Быков М. Ю. Все истребительные авиаполки Сталина. Первая полная энциклопедия. — Научно-популярное издание. — М.: Яуза-пресс, 2014. — 944 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-9955-0707-9.
  5. Не включая боевую работу 535-го иап (Результаты боевой работы в документах архивов МО РФ не найдены)
  6. [podvignaroda.mil.ru/?#id=37868134 Данные боевых вылетов приведены в соответствии с указанными в наградном листе на командира дивизии полковника Г. С. Федоренко]

Литература

  • Коллектив авторов. Перечень № 6 кавалерийских, танковых, воздушно-десантных дивизий и управлений артиллерийских, зенитно-артиллерийских, миномётных, авиационных и истребительных дивизий, входивших в состав Действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 гг / Покровский. — Министерство обороны СССР. Военно-научное управление Генерального Штаба. — Москва: Воениздат, 1956. — Т. Приложение к директиве Генерального штаба 1956 г. № 168780. — 77 с.
  • Коллектив авторов. Великая Отечественная: Комдивы. Военный биографический словарь / В. П. Горемыкин. — М.: Кучково поле, 2014. — Т. 2. — 992 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-9950-0341-0.
  • Анохин В. А., Быков М. Ю. Все истребительные авиаполки Сталина. Первая полная энциклопедия. — Научно-популярное издание. — М.: Яуза-пресс, 2014. — 944 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-9955-0707-9.

Ссылки

  1. Список операций вооружённых сил СССР во Второй мировой войне
  2. [vvs.militera.org/ilpilot/index.html Советская авиация в Отечественной войне]
  3. [www.warheroes.ru Герои Второй Мировой]
  4. [www.lpilot.narod.ru Боевой состав ВВС]
  5. [www.ww2.dk The Luftwaffe, 1933- 45]
  6. [allaces.ru Авиаторы Второй мировой войны]
  7. [gigabaza.ru/doc/76524.html «Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941—1945» / М. Л. Дударенко, Ю. Г. Перечнев, В. Т. Елисеев и др. — М.: Воениздат, 1985. — 598 с. Электронная версия]

Отрывок, характеризующий 32-я истребительная авиационная дивизия

– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.