33 (фильм)
33 | |
The 33 | |
Режиссёр |
Патрисия Ригген |
---|---|
Продюсер |
Роберт Кац, |
Автор сценария |
Микко Аланн, |
В главных ролях |
Антонио Бандерас, |
Оператор |
Чекко Варезе |
Композитор | |
Длительность |
127 мин. |
Бюджет |
26 000 000 $ |
Сборы |
24 902 723 $[1] |
Страна | |
Язык |
английский |
Год | |
33 (англ. The 33) — фильм совместного производства Чили и Колумбии. Режиссёр — Патрисия Ригген. Сценарий фильма основан на событиях, произошедших во время аварии на шахте Сан-Хосе в Чили, когда 33 шахтёра оказались замурованными на два месяца (69 дней).
Содержание
Сюжет
Владелец шахты Сан-Хосе игнорирует предупреждения о ухудшающемся состоянии шахты, через некоторое время в шахте происходит обвал. Единственный выход оказывается завален, но 33 шахтёрам удаётся добраться до спасательной комнаты. Они обнаруживают, что рация не работает, а еды совсем мало. Марио Сепульведа становится лидером среди шахтёров и берёт на себя ответственность по распределению еды и поддержанию порядка.
В ролях
- Антонио Бандерас — Марио Сепульведа
- Родриго Санторо — министр горнодобывающей промышленности Лоренс Голборн
- Жюльет Бинош
- Джеймс Бролин
- Лу Даймонд Филлипс
- Марио Касас — Алекс Вега
- Джейкоб Варгас
- Хуан Пабло Раба
- Кейт дель Кастильо — Кэтти Вальдивия
- Коте де Пабло — Джессика Вега
- Боб Гантон — президент Чили Себастьян Пиньера
- Гэбриэл Бирн
- Наоми Скотт
- Оскар Нунез
Восприятие
Фильм получил смешанные оценки критиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 42 % на основе 101 рецензии со средним баллом 5,5 из 10[2]. На сайте Metacritic фильм получил оценку 55 из 100[3].
Напишите отзыв о статье "33 (фильм)"
Примечания
Отрывок, характеризующий 33 (фильм)
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.
Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.