34-я улица — Пенсильванский вокзал (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«34-я улица — Пенсильванский вокзал»
«34th Street — Penn Station»
Нью-Йоркский метрополитен
Расположение платформ:

40°45′08″ с. ш. 73°59′37″ з. д. / 40.752166° с. ш. 73.993521° з. д. / 40.752166; -73.993521 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.752166&mlon=-73.993521&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°45′08″ с. ш. 73°59′37″ з. д. / 40.752166° с. ш. 73.993521° з. д. / 40.752166; -73.993521 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.752166&mlon=-73.993521&zoom=14 (O)] (Я)

Дата открытия:

10 сентября 1932 года

Район:

Манхэттен

Округ:

Мидтаун

Количество платформ:

3

Тип платформ:

1 островная, 2 боковых

Форма платформ:

прямые

Выход к улицам:

8-я авеню, 34-я улица

Переходы на станции:

Пенсильванский вокзал

Наземный транспорт:

Автобусы M20, M34A

34-я улица — Пенсильванский вокзал (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди)34-я улица — Пенсильванский вокзал (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди)



Л


Э




Э


Л

34-я улица — Пенсильванский вокзал (англ. 34th Street — Penn Station) — станция Нью-Йоркского метро, расположенная на IND Eighth Avenue Line. Станция находится в Манхэттене, на пересечении 8-й авеню и 34-й улицы. В непосредственной близости от станции расположен Пенсильванский вокзал — самый оживленный вокзал Нью-Йорка.

Станция была открыта 10 сентября 1932 года в составе первой очереди линии до Инвуда. На станции останавливаются все поезда — как локальные, так и экспрессы. Её обслуживают три маршрута подземки: A и E работают всё время, а C — работает ежедневно, но кроме ночи.

Станция представлена тремя платформами — двумя боковыми и одной островной. Боковые платформы обслуживают локальные поезда (A ночью, C кроме ночи, E всегда), островная обслуживает экспрессы A. Во всей системе станций с таким размещением платформ всего три, две другие — Атлантик-авеню — Барклайс-центр на линии Истерн-Паркуэй и соседняя 34-я улица — Пенсильванский вокзал на линии Бродвея и Седьмой авеню. Обычно на экспресс-станции с 4 путями сделано две платформы, каждая из которых обслуживает два пути одного направления; здесь сделано иначе, чтобы толпа на платформе, и так большая из-за соседства железнодорожного вокзала, не увеличивалась за счёт пассажиров, пересаживающихся между локальными и экспресс-поездами.



Соседние станции

Предыдущая станция Линия
название станции
Следующая станция
42-я улица — Автовокзал Портового управления
(A C E)
Линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди
34-я улица — Пенсильванский вокзал
23-я улица
(локальные A C E)
14-я улица
(экспресс A)

Напишите отзыв о статье "34-я улица — Пенсильванский вокзал (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди)"

Ссылки

  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/perl/stations?7:216 34th Street/Penn Station] (англ.)
  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/perl/artwork_show?90 Garden of Circus Delights Artwork by Eric Fischl (2001)] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/aleff.htm A Lefferts] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/arock.htm A Rockaway] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/ctrain.htm C Train] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/etrain.htm E Train] (англ.)
  • MTA's Arts For Transit — [web.mta.info/mta/aft/permanentart/permart.html?agency=nyct&line=A&station=6&xdev=495 34th Street — Penn Station (IND Eighth Avenue Line)] (англ.)
  • [maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&q=W+59th+St,+New+York,+10116&sll=37.0625,-95.677068&sspn=34.450489,76.552734&ie=UTF8&cd=1&geocode=FUsLbgIdvDCX-w&split=0&hq=&hnear=W+59th+St,+New+York&ll=40.752061,-73.993564&spn=0.003852,0.013433&z=17&lci=transit&layer=c&cbll=40.75219,-73.993464&panoid=0HMq6qPA6BA2WQG3t9u2Gw&cbp=12,160.77,,1,3.2 34th Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&q=W+59th+St,+New+York,+10116&sll=37.0625,-95.677068&sspn=34.450489,76.552734&ie=UTF8&cd=1&geocode=FUsLbgIdvDCX-w&split=0&hq=&hnear=W+59th+St,+New+York&ll=40.753345,-73.992705&spn=0.003852,0.013433&z=17&lci=transit&layer=c&cbll=40.752854,-73.992979&panoid=AlLIOZZ7TsIs69BkRwvIJg&cbp=12,83.62,,0,0.26 35th Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)
  • [maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&q=W+59th+St,+New+York,+10116&sll=37.0625,-95.677068&sspn=34.450489,76.552734&ie=UTF8&cd=1&geocode=FUsLbgIdvDCX-w&split=0&hq=&hnear=W+59th+St,+New+York&ll=40.751475,-73.99321&spn=0.003852,0.013433&z=17&lci=transit&layer=c&cbll=40.751522,-73.993948&panoid=aOsxVPY-YAbZGPhA8nzjvQ&cbp=12,267.66,,1,-0.28 33rd Street entrance from Google Maps Street View] (англ.)

Отрывок, характеризующий 34-я улица — Пенсильванский вокзал (линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди)

– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».