39-й отдельный танковый полк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; background-color: #BDB76B" colspan="2"> Боевой путь </td></tr>
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; background-color: #BDB76B" colspan="2"> 39-й отдельный танковый полк
39-й отп
</td></tr>
Награды:
Почётные наименования: «Киевский»
Войска: сухопутные
Род войск: автобронетанковые
Формирование: 1942
Преемник: 201-й танковый полк
Великая Отечественная война
Венгерское восстание
Пражская весна

39-й отдельный танковый полк (201-й Киевский Краснознаменный орденов Суворова, Кутузова и Александра Невского танковый полк) — отдельный танковый полк Красной Армии в годы Великой Отечественной войны.





История

39-й отдельный танковый Киевский Краснознамённый орденов Суворова, Кутузова и Александра Невского полк

В составе Действующей Армии с 20.11.1942 по 12.02.1943 с 13.05.1943 по 11.05.1945

Подчинение

Дата Корпус армия фронт
(военный округ)
на 01.10.1942 МВО
на 01.11.1942 МВО
на 01.12.1942 22-я А КлФ
на 01.01.1943 22-я А КлФ
на 01.02.1943 3-я Уд. А КлФ
на 01.03.1943 МВО
на 01.04.1943 МВО
на 01.05.1943 МВО
на 01.06.1943 27-я А СтпВО
на 01.07.1943 27-я А СтпВО
на 01.08.1943 6-я гв. А ВрФ
на 01.09.1943 27-я А ВрФ
на 01.10.1943 38-я А ВрФ
на 01.11.1943 38-я А 1-й УФ
на 01.12.1943 38-я А 1-й УФ
на 01.01.1944 38-я А 1-й УФ
на 01.02.1944 38-я А 1-й УФ
на 01.03.1944 38-я А 1-й УФ
на 01.04.1944 38-я А 1-й УФ
на 01.06.1944 3-я гв. А 1-й УФ
на 01.07.1944 3-я гв. А 1-й УФ
на 01.08.1944 3-я гв. А 1-й УФ
на 01.09.1944 3-я гв. А 1-й УФ
на 01.05.1944 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.10.1944 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.11.1944 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.12.1944 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.01.1945 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.02.1945 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.03.1945 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.04.1945 5-я гв. А 1-й УФ
на 01.05.1945 5-я гв. А 1-й УФ

С 10 июня 1945 года до расформирования 5-й гв. А. входила в состав Центральной группы войск. В декабре 1946 года управление армии было расформировано, а полк переведен в СССР в состав 13-й гвардейской мотострелковый Полтавской ордена Ленина дважды Краснознамённой орденов Суворова и Кутузова дивизии 38-й армии ПрикВО (до 1957-г., ЮГВ, а с 1957 г. 21-й гвардейская танковая Полтавская ордена Ленина дважды Краснознамённая орденов Суворова и Кутузова дивизия), как 15 танковый Киевский Краснознамённый орденов Суворова, Кутузова и Александра Невского полк. А с 1965 года — 13-я гвардейская танковая Полтавская ордена Ленина дважды Краснознамённая орденов Суворова и Кутузова дивизия, как 201 танковый Киевский Краснознамённый орденов Суворова, Кутузова и Александра Невского полк.

Полк прошел славный боевой путь. За отличие в боях за овладение г. Киевом полку присвоено наименование Киевский, и в дальнейшем его наименование стало как 39-й Киевский отдельный танковый полк.(Приказ Верховного Главнокомандующего от 17 ноября 1943 года № 42).

В боях за освобождение страны отважно сражались многие воины полка и среди них рота под командованием ст. лейтенанта А. И. Халаменюка, которая 12 января вступила в единоборство с танками «тигр» и подбила 3 из них. В этом бою у Халаменюка кончились все бронебойные снаряды. И тогда бесстраш­ный офицер на горящем танке таранным ударом врезал­ся во вражескую машину. Оба танка взорвались. Так погиб А. И. Халаменюк. За высокое боевое мастерство, мужество и смелость 10 апреля 1945 года А. И. Халаменюку было посмертно присвоено звание Героя Советского Союза. Зачислен навечно в списки воинской части. Похо­ронен он в польском селе Янино. Его именем названа улица в Кременчуге, где установлена мемориальная доска. Литература За мужество и отвагу. Харьков, 1984. С. 396—398. Навечно в строю. М., 1973. Кн. 6. С. 67—78. В этом бою он погиб. За высокое боевое мастерство, мужество и смелость 10 апреля 1945 года А. И. Халаменюку было посмертно присвоено звание Героя Советского Союза. Зачислен навечно в списки воинской части.

Состав 201 тп на 1972 г

  • В 1972 году полк был вооружён танками Т-62, имея организационно-штатную структуру танкового полка танковой дивизии.
    В его состав входили:
  • Управление и штаб полка
  • три танковых батальона — по 31 танку Т-62 плюс танк командира полка. Все батальоны трехротного состава, в каждом батальоне свой взвод ТО
  • зенитная батарея — 4 ЗСУ-57, 4 ЗСУ-23-4 «Шилка»
  • разведывательная рота — 3 ПТ-76, БТР-60, БТР-72
  • рота связи
  • рота химзащиты
  • ремонтная рота — СПК-5, БТТ-1 (ИСУ-Т), Вт-55, БТС-4
  • инженерно-саперная рота — 3 ПМЗ, 2 МТ-55А, МТУ-20, БАТ-УМ1, ТММ
  • автомобильная рота
  • комендантский взвод
  • хозяйственный взвод
  • санчасть
  • моторизованный взвод автоматчиков

Командование

Дата Командиры полка Звание
на 08.43, на 11.43 ПУШКАРЕВ Сергей Филиппович подполковник
на 01.45 СЕРОВ Михаил Алексеевич подполковник
на 05.45 АЛЕКСЕЕВ Алексей Филиппович майор
Должность Фамилия, имя, отчество Звание Дата
Начальники штаба полка ПОТОКИН Василий Сергеевич, майор (убит 19.04.1945 - ОБД)
Заместитель командира полка по строевой части КУРЕДА Иван Петрович майор (убит 12.12.1943 - ОБД)

Отличившиеся воины

За воинскую доблесть в годы войны присвоено звание Героя Советского Союза.

Награды и наименования

Награда, наименование Дата За что получена
Киевский 17.11.1943 За отважные и умелые действия личного состава в боях за освобождение Киева
Орден Красного Знамени 19 февраля 1945 года За образцовое выполнение заданий командования в боях при прорыве обороны немцев западнее Сандомира и проявленные при этом доблесть и мужество
Орден Суворова 3 степени 19 февраля 1945 года За образцовое выполнение заданий командования в боях с немецкими захватчиками, за овладение городами Ченстохов, Пшедбуж, Радомско и проявленные при этом доблесть и мужество
Орден Кутузова 3 степени 04.06.1945 За образцовое выполнение заданий командования в боях с немецкими захватчиками при овладении городом Дрезден и проявленные при этом доблесть и мужество
Орден Александра Невского 28 мая 1945 За образцовое выполнение заданий командования в боях при прорыве обороны немцев на рейке Нейссе и овладении городами Коттбус, Люббен, Цоссен, Беелитц, Лукенвальде, Тройенбритцен, Цана, Мариенфельде, Греббин, Рангсдорф, Дидерсдорф, Кельтов и проявленные при этом доблесть и мужество.

См. также

Напишите отзыв о статье "39-й отдельный танковый полк"

Примечания

Литература

  • За мужество и отвагу.. — .: Харьков, 1984. — С. 396-398.
  • Энциклопедическое издание. На вечно в строю. — М., 1973. — Т. 6. — С. 67-78.
  • И. Г.Дроговоз. Танковый меч страны Советов = coollib.com/b/270534/read. — .: ООО «Харвест». Лицензия ЛB № 32 от 10. 01. 01. РБ, 220013, Минск, ул. Кульман, д. 1, корп. 3, эт. 4, к. 42.

ООО «Издательство АСТ»., 2002. — 5 100 экз.

  • Краткий биографический словарь. [books.google.ru/books?id=ro9tvjpWWpwC Герои Советского Союза]. — Москва, 1988. — Т. 2.

Ссылки

  • [coollib.com/b/270534/read]
  • [www.tankfront.ru/ussr/tp/tp039.html]
  • 13-я гвардейская стрелковая дивизия
  • [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=7564]
  • [www.litmir.me›br/b=197650&p=82]
  • [www.soldat.ru/doc/perechen Перечень № 29 бронетанковых частей и подразделений (отдельных батальонов, дивизионов, рот и бронепоездов), входивших в состав действующей армии в годы Великой Отечественной войны (1941—1945).]

Отрывок, характеризующий 39-й отдельный танковый полк

В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]