39-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
39-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО
Общие сведения
Дата проведения

с 28 июня по 8 июля 2015 года

Место проведения

Бонн (Германия)

Председатель

Мария Бёмер

 < XXXVIIXXXIX

39-я се́ссия Комите́та Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО проходила в городе Бонн (Германия) с 28 июня по 8 июля 2015 года под председательством заместителя министра иностранных дел ФРГ и депутата Бундестага Марии Бёмер.

На рассмотрение Комитета были представлены 37 номинаций, включающие 5 природных, 31 культурный и 1 смешанный (природно-культурный) объект. Кроме этого, Комитет провёл анализ состояния сохранности 94 объектов, уже включённых в Список Всемирного наследия, и 46 объектов, находящихся под угрозой.[1] По итогам сессии в список Всемирного наследия внесено 24 объекта.





Объекты, внесённые в список Всемирного наследия

# Изображение Название Местоположение № объекта Критерии
1 Эфес
Ephesus
Турция Турция [whc.unesco.org/en/list/1018 1018] iii, iv, vi
2 Горы Блу-Маунтинс и Джон-Кроу
Blue and John Crow Mountains
Ямайка Ямайка [whc.unesco.org/en/list/1356 1356] iii, vi, x
3 Культурный ландшафт Мейманда
Cultural Landscape of Maymand
Иран Иран [whc.unesco.org/en/list/1423 1423] v
4 Клима, терруары Бургундии
Climats, terroirs of Burgundy
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/1425 1425] iii, v
5 Священная гора Бурхан-Халдун с окрестностями
Great Burkhan Khaldun Mountain and its surrounding sacred landscape
Монголия Монголия [whc.unesco.org/en/list/1440 1440] iv, vi
6 Место Крещения: «Вифания за Иорданом» (Аль-Мактас)
Baptism Site “Bethany Beyond the Jordan” (Al-Maghtas)
Иордания Иордания [whc.unesco.org/en/list/1446 1446] iii, vi
7 Сузы
Susa
Иран Иран [whc.unesco.org/en/list/1455 1455] i, ii, iii, iv
8 Акведук Падре Темблеке
Aqueduct of Padre Tembleque Hydraulic System
Мексика Мексика [whc.unesco.org/en/list/1463 1463] i, ii, iv
9 Индустриальный ландшафт Фрай-Бентос
Fray Bentos Industrial Landscape
Уругвай Уругвай [whc.unesco.org/en/list/1464 1464] ii, iv
10 Холмы, особняки и винные погреба Шампани
Champagne Hillsides, Houses and Cellars
Франция Франция [whc.unesco.org/en/list/1465 1465] iii, iv, vi
11 Христианские миссии Сан-Антонио
San Antonio Missions
США США [whc.unesco.org/en/list/1466 1466] ii
12 Кварталы Шпайхерштадт и Конторхаус со зданием Чилехауса в Гамбурге
Speicherstadt and Kontorhaus District with Chilehaus
Германия Германия [whc.unesco.org/en/list/1467 1467] iv
13 Кристиансфилд, моравское церковное поселение
Christiansfeld, a Moravian Church Settlement
Дания Дания [whc.unesco.org/en/list/1468 1468] iii, iv
14 Средневековый охотничий ландшафт в Зеландии
Par force hunting landscape in North Zealand
Дания Дания [whc.unesco.org/en/list/1469 1469] ii, iv
15 Некрополь Бейт Шеарима, памятник еврейского возрождения
Necropolis of Bet She’arim: A Landmark of Jewish Renewal
Израиль Израиль [whc.unesco.org/en/list/1471 1471] ii, iii
16 Петроглифы в провинции Хаиль
Rock Art in the Hail Region of Saudi Arabia
Саудовская Аравия Саудовская Аравия [whc.unesco.org/en/list/1472 1472] i, iii
17 Исторические памятники Туси
Tusi Sites
КНР КНР [whc.unesco.org/en/list/1474 1474] ii, iii
18 Исторические области Пэкче
Baekje Historic Areas
Республика Корея Республика Корея [whc.unesco.org/en/list/1477 1477] ii, iii
19 Ботанические сады Сингапура
Singapore Botanic Gardens
Сингапур Сингапур [whc.unesco.org/en/list/1483 1483] ii, iv
20 Объекты промышленной революции периода Мэйдзи: металлургия, судостроение и угольная промышленность
Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution: Iron and Steel, Shipbuilding and Coal Mining
Япония Япония [whc.unesco.org/en/list/1484 1484] ii, iv
21 Форт-Бридж
The Forth Bridge
Великобритания Великобритания [whc.unesco.org/en/list/1485 1485] i, iv
22 Индустриальная зона РьюканНутодден
Rjukan–Notodden Industrial Heritage Site
Норвегия Норвегия [whc.unesco.org/en/list/1486 1486] ii, iv
23 Арабо-норманнское Палермо, кафедральные соборы Чефалу и Монреале
Arab-Norman Palermo and the Cathedral Churches of Cefalú and Monreale
Италия Италия [whc.unesco.org/en/list/1487 1487] ii, iv
24 Крепость Диярбакыра и сады Хевсель
Diyarbakır Fortress and Hevsel Gardens Cultural Landscape
Турция Турция [whc.unesco.org/en/list/1488 1488] iv

Расширение объектов, находящихся в списке всемирного наследия

Природные объекты:

Культурные объекты:

Карта

  • — объекты, внесённые в список всемирного наследия
  • — объекты, находящиеся в списке всемирного наследия и получившие изменения
  • — объекты, внесённые в список всемирного наследия, находящегося под угрозой
  • — объект, исключённый из списка всемирного наследия, находящегося под угрозой

Напишите отзыв о статье "39-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО"

Примечания

  1. [www.unesco.org/new/ru/media-services/single-view/news/world_heritage_committee_to_meet_in_bonn_28_june_to_8_july/#.VccFJbWM7Z0 С 28 июня по 8 июля в Бонне пройдет сессия Комитета всемирного наследия | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры]

Ссылки

  • [whc.unesco.org/fr/sessions/39COM 39th session of the Committee] (англ.). — официальный сайт сессии.

Отрывок, характеризующий 39-я сессия Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО

– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.