4-й Монетчиковский переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
4-й Монетчиковский переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Замоскворечье

Протяжённость

180 м

Ближайшие станции метро

Добрынинская

Почтовый индекс

115054

[www.openstreetmap.org/?lat=55.733209&lon=37.63084&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%204-%D0%B9%20%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=37.63084%2C55.733209&sspn=0.043909%2C0.018582 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.73333,37.63083&q=55.73333,37.63083&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°43′59″ с. ш. 37°37′50″ в. д. / 55.733083° с. ш. 37.630694° в. д. / 55.733083; 37.630694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.733083&mlon=37.630694&zoom=12 (O)] (Я)4-й Монетчиковский переулок4-й Монетчиковский переулок

Четвёртый Моне́тчиковский переу́лок — небольшая улица в центре Москвы в Замоскворечье между 3-м и 6-м Монетчиковскими переулками.





История

Названия Монетчиковых переулков появилось в XIX веке по местности Монетчики, в которой жили монетчики — работники Кадашёвского монетного двора.

Описание

4-й Монетчиковский переулок начинается от 3-го, проходит на восток параллельно 2-му Новокузнецкому и выходит к 6-му Монетчиковскому.

Здания и сооружения

По нечётной стороне:

По чётной стороне:

См. также

Напишите отзыв о статье "4-й Монетчиковский переулок"

Ссылки

  • [www.zmsk.ru/ Официальный сайт района Замоскворечье]
  • [archive.is/20130417044652/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=16240 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Монетчиковский 4-й переулок // Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [www.mom.ru/Map/M/4-y_Monetchikovsky_pereulok203_58.htm 4-й Монетчиковский переулок: учреждения и организации.]

Отрывок, характеризующий 4-й Монетчиковский переулок

– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.