4.5"/45 QF Mark V

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
4.5"/45 QF Mark V

114-мм орудия QF Mark V на эсминце «Вампир»
Тип: морское универсальное орудие
Страна: Великобритания Великобритания
История службы
На вооружении:

ВМС Великобритании

История производства
Разработан: 1944
Годы производства: 1947-
Характеристики
Масса, кг: 44 706
Длина, мм: 6,128 м
Длина ствола, мм: 45 кал.
Снаряд: 25 кг
Калибр, мм: 113 мм (4,45 дюйма)
Угол возвышения: −15° +80°
Угол поворота: +-150°
Скорострельность,
выстрелов/мин:
12 - 14 (24 по проекту)
Начальная скорость
снаряда, м/с
716 - 746
Максимальная
дальность, м:
18970 ( по высоте 12 500)
4.5"/45 QF Mark V4.5"/45 QF Mark V

4.5"/45 QF Mark V (Mark 6, Mark 7) — корабельная универсальная артиллерийская установка калибра 114 мм (фактически 113 мм), применявшегося Королевским флотом Великобритании в послевоенный период. Являлась дальнейшим развитием универсального орудия 4,5"/45 QF Mark I, III, IV активно использовавшегося во Второй мировой войне. Находились на вооружении многих эсминцев и фрегатов британского флота. Известно также под наименованиями Mark 6 и Mark 7.

В дальнейшем Королевский флот перешёл на использование универсальной, полностью автоматизированной установки 114 mm/55 Mark 8.

Напишите отзыв о статье "4.5"/45 QF Mark V"



Ссылки

[www.navweaps.com/Weapons/WNBR_45-45_mk5.htm 4.5"/45 QF Mark V]

Литература

  • Campbell J. Naval weapons of World War Two. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1985. — ISBN 0-87021-459-4.


Отрывок, характеризующий 4.5"/45 QF Mark V

Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?