42-я улица (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
42-я улица
42nd Street
Жанр

комедия
мюзикл
мелодрама

Режиссёр

Ллойд Бэкон
Басби Беркли (муз. номера)

Продюсер

Даррил Занук
Хал Уоллис (ассоц.)
(оба не упомянуты в титрах)

Автор
сценария

Брадфорд Роупс[en] (роман)
Райан Джеймс[en]
Джеймс Сеймур
Уитни Болтон (нет в титрах)

В главных
ролях

Уорнер Бакстер
Руби Килер
Дик Пауэлл
Джинджер Роджерс

Оператор

Сол Полито[en]

Композитор

Гарри Уоррен[en](музыка)
Ал Дубин[en] (слова)

Кинокомпания

Warner Bros.

Длительность

89 мин.

Бюджет

439 000 долл. (оценка)

Сборы

2 250 000 долл.[1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

1933

К:Фильмы 1933 года

«42-я улица» (англ. 42nd Street) — американский комедийный фильм-мюзикл 1933 года. Фильм был снят режиссёром Ллойдом Бейконом, танцевальные номера ставил Басби Беркли. Песни были написаны композитором Гарри Уорреном на стихи Ала Дубина.

По жанру картина относится к бакстейдж-мюзиклам. Фильм имел большой кассовый успех и удостоился двух номинаций на «Оскар» — за лучший фильм и за лучшую музыку[2]. При создании этой картины была впервые использована технология «съёмки под фонограмму» (предварительного озвучивания), ставшая стандартом при производстве музыкальных фильмов[3]. В 1998 году «42-я улица» была включена в Национальный реестр фильмов, и теперь его копия сохраняется для будущих поколений в Национальной библиотеке Конгресса США.

В 1980 году на Бродвее поставили одноимённый мюзикл, в основу которого был положен фильм и музыкальные номера из него.





Сюжет

Действие происходит в 1932 году, во время Великой депрессии.

Видные бродвейские продюсеры Джонс и Барри работают над постановкой мюзикла под названием «Pretty Lady».

Главную роль в нём играет Дороти Брок, которая встречается с финансовым покровителем (спонсором) спектакля Абнером Диллоном. Она держит Диллона на крючке, в то же время не подпуская его к себе слишком близко, сама же тайно встречается со своим старинным партнёром по водевилям, а сейчас оставшимся без работы Пэтом Деннингом.

На должность режиссёра взяли Джулиана Марша, которого доктор предупредил, что тот рискует ещё одним нервным срывом или даже жизнью, если будет продолжать заниматься своей профессией. Марш же, несмотря на то, что он режиссёр очень успешный, остался финансово на мели после биржевого краха 1929 года. Чтобы уйти из профессии на заслуженный отдых, ему нужно, чтобы этот его последний мюзикл имел большой успех. Поведение Дороти доставляет ему огромное беспокойство, потому что есть риск потерять спонсора.

Свои проблемы и у актёров, пришедших на прослушивания, их цель — чтобы их взяли в спектакль. Конкуренция очень жестокая, кругом интриги. На пробы пришла и только что приехавшая в Нью-Йорк из Аллентауна, штат Пенсильвания, абсолютно неискушённая Пегги Сойер. К счастью для неё, две опытные девушки из кордебалета Лоррейн Флеминг и Анн Лоуэлл берут её под своё крыло. Лоррейн точно возьмут, потому что её бойфренд в этом спектакле постановщик танцев. Замолвит словечко она и за Анн, и за Пегги.

Роли

Напишите отзыв о статье "42-я улица (фильм)"

Примечания

  1. [nla.gov.au/nla.news-article11816878 WHICH CINEMA FILMS HAVE EARNED THE MOST MONEY SINCE 1914?] (англ.), Melbourne, Vic.: National Library of Australia (4 March 1944), стр. 3 Supplement: The Argus Weekend magazine. Проверено 17 декабря 2013.
  2. [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/BasicSearchInput.jsp Academy Awards Database] (англ.). Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Проверено 17 декабря 2013.
  3. Хроника киноиндустрии, 2007, с. 12.

Литература

  • [motion.kodak.com/motion/uploadedFiles/02_History_ru.pdf Хроника киноиндустрии] // [motion.kodak.com/motion/uploadedFiles/Kodak/motion/Education/Publications/Essential_Reference_Guide/kodak_essential_reference_guide.pdf The Essential Reference Guide for Filmmakers] = Краткий справочник кинематографиста. — Rochester: Eastman Kodak, 2007. — С. 5—18. — 214 с.

Ссылки

  • «42-я улица» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tcm.com/tcmdb/title/616/42nd-Street/ «42-я улица»] на сайте TCM
  • [www.allmovie.com/movie/v258 42-я улица] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/42nd_street/ «42-я улица»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes

Отрывок, характеризующий 42-я улица (фильм)

Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.