451 градус по Фаренгейту (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
451° по Фаренгейту
Fahrenheit 451
Жанр

антиутопия

Режиссёр

Франсуа Трюффо

Продюсер

Льюис М. Аллен

Автор
сценария

Жан-Луи Ришар
Франсуа Трюффо

В главных
ролях

Оскар Вернер
Джули Кристи

Оператор

Николас Роуг

Композитор

Бернард Херрманн

Кинокомпания

Universal Pictures

Длительность

112 мин

Страна

Великобритания Великобритания

Год

1966

IMDb

ID 0060390

К:Фильмы 1966 года

«451° по Фаренгейту» (англ. Fahrenheit 451) — художественный фильм об антиутопическом будущем по одноимённому роману Рэя Брэдбери. Фильм снят режиссёром Франсуа Трюффо в 1966 году, это его первый цветной фильм и единственный, снятый на английском языке. Главные роли исполнили Оскар Вернер и Джули Кристи. Съёмки фильма заняли 93 дня (с 13 января по 15 апреля 1966 года). Все титры в фильме не появляются на экране, а читаются вслух закадровым голосом.





Сюжет

Фильм рассказывает об обществе, в котором чтение книг запрещено законом. Людей, хранящих книги, арестовывают, а книги сжигают так называемые «Пожарные». Главный герой, Гай Монтэг, работает Пожарным, но не хочет мириться с существующей идеологией. 451 градусов по Фаренгейту (это около 233 °C) указывается, как «температура, при которой воспламеняется и горит бумага».

По сюжету фильм местами отличается от романа. Например, Кларисса выживает в фильме и в конце покидает город вместе с Монтэгом. Роль Фабера значимо уменьшена в фильме: он появляется лишь мельком в одной сцене как старый человек, спящий на скамейке в парке. В связи с тем, что фильм снимался в 1966 году, многие элементы жизни, описанные в книге, не присутствуют в фильме.

В ролях

Восприятие

Кинопресса неоднозначно отнеслась к фильму после его выхода. Мартин Скорсезе называл его недооценённым, четко повлиявшим на его собственные работы. Автор романа Рэй Брэдбери экранизацией был доволен, но посчитал её ключевой ошибкой утверждение на двойную роль Джули Кристи[1].

Напишите отзыв о статье "451 градус по Фаренгейту (фильм)"

Примечания

  1. Джилл Стюарт. [www.laweekly.com/2009-04-23/la-life/thewriter/ LA People 2009: The Writer — Ray Bradbury] (англ.). Los Angeles Weekly (22 апреля 2009). Проверено 27 июня 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий 451 градус по Фаренгейту (фильм)

– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.