47-я смешанная авиационная дивизия
47-я смешанная авиационная дивизия | |
Войска: | |
---|---|
Род войск: |
авиация |
Формирование: |
август 1940 года |
Расформирование (преобразование): |
27 января 1942 года |
Преемник: |
1-я резервная авиационная бригада |
Боевой путь | |
1941: Белоруссия, Смоленская область |
47-я смешанная авиационная дивизия — воинское соединение вооружённых СССР в Великой Отечественной войне.
Содержание
История
Дивизия сформирована в сентябре 1940 года в Орловском военном округе. На 22 июня 1941 года управление дивизии базировалось на аэродроме Сеща.
В составе действующей армии с 23 июня 1941 по 27 января 1942 года.
С 23 июня 1941 года дивизия была передана на усиление ВВС Западного фронта и полки дивизии приступили к боями на западном направлении, в Белоруссии, затем в Смоленской области. С 28 июля 1941 самолёты дивизии совершают вылеты с передовых площадок Мартынишино, Кулешовка, Богдановщина. Так, 30 июля 1941 года два звена Ил-2 и два звена Су-2 под прикрытием МиГ-3 (все из состава дивизии), нанесли комбинированный бомбоштурмовой удар по аэродрому противника Ельня. К 31 июля 1941 года по отчётам дивизии было потеряно 19 самолётов Су-2.
В течение августа-сентября 1941 года действует в районе Смоленска, наносит удары по Соловьёвской переправе, в районе Ярцево, Духовщина, аэродрому Смоленск, а также в районе Западной Двины
С началом операции «Тайфун» действует по колоннам противника в районе Вязьмы. Так, 3 октября 1941 года тремя Ил-2 наносит удар по колонне в районе Карпово, 12 октября 1941 года в районе Новое Село, Дугино, 20 октября 1941 года западнее Можайска, 22 октября 1941 года в районе Соколово.
К концу ноября 1941 года базировалась на аэродроме Тушино. По состоянию на 30 ноября 1941 года в дивизии имелось 13 истребителей и 8 штурмовиков. Полки дивизии в это время первыми начали применять реактивные снаряды РБС-82, РБС-132 и РОФС-132.
На 14 января 1942 года в дивизии был 51 самолет, из них 40 боеспособных.
28 января 1942 года управление дивизии было обращено на формирование 1-й и 2-й резервных авиабригад Ставки ВГК.
Состав
- 8-й скоростной бомбардировочный авиационный полк (1940 — 25.07.1941)
- 140-й скоростной бомбардировочный авиационный полк (1940 — 31.08.1941)
- 217-й скоростной бомбардировочный авиационный полк (1940 — 26.06.1941)
- 218-й скоростной бомбардировочный авиационный полк (1940 — 22.06.1941)
- 170-й истребительный авиационный полк (1940 — 04.07.1941)
- 61-й штурмовой авиационный полк (15.07.1941 — 16.11.1941)
- 129-й истребительный авиационный полк (08.08.1941 — 18.10.1941)
- 163-й истребительный авиационный полк (31.07.1941 — 15.08.1941)
- 215-й штурмовой авиационный полк (20.08.1941 — 10.10.1941)
- 312-й штурмовой авиационный полк (23.10.1941 — ?)
- 236-й истребительный авиационный полк (с 06.01.1942)
- 519-й истребительный авиационный полк (07.10.1941 — 1942)
- 687-й лёгкий бомбардировочный авиационный полк (?)
Подчинение
Дата | Фронт (округ) | Армия | Корпус | Примечания |
---|---|---|---|---|
22.06.1941 года | Орловский военный округ | - | - | - |
01.07.1941 года | Западный фронт | - | - | - |
10.07.1941 года | Западный фронт | 20-я армия | - | - |
01.08.1941 года | Западный фронт | - | - | - |
01.09.1941 года | Западный фронт | - | - | - |
01.10.1941 года | Западный фронт | - | - | - |
01.11.1941 года | Западный фронт | - | - | - |
01.12.1941 года | Западный фронт | - | - | - |
01.01.1942 года | Западный фронт | - | - | - |
Командиры
- Толстиков, Олег Викторович, полковник (с конца августа 1941) [1]
Участие в сражениях и битвах
- Приграничные сражения — с 23 июня 1941 года по 29 июня 1941 года.
- Смоленское сражение — с 10 июля 1941 года по 10 сентября 1941 года.
- Торопецко-Холмская операция — с 9 января 1942 года по 6 февраля 1942 года.
Отличившиеся воины дивизии
- Болотов Василий Гаврилович, старший лейтенант, заместитель командира эскадрильи 61-го штурмового авиационного полка 47-й смешанной авиационной дивизии Военно-воздушных сил Западного фронта 12 апреля 1942 года удостоен звания Герой Советского Союза. Золотая Звезда № 584.
- Карабулин Николай Михайлович, лейтенант, командир звена 215-го штурмового авиационного полка 47-й смешанной авиационной дивизии Военно-воздушных сил Западного фронта 12 апреля 1942 года удостоен звания Герой Советского Союза. Золотая Звезда № 690.
- Ковац Пётр Семёнович, старший лейтенант, командир эскадрильи 129-го истребительного авиационного полка 47-й смешанной авиационной дивизии Военно-воздушных сил Западного фронта 12 апреля 1942 года удостоен звания Герой Советского Союза. Посмертно.
- Коробкин Василий Ильич, лейтенант, лётчик 215-го штурмового авиационного полка 47-й смешанной авиационной дивизии Военно-воздушных сил Западного фронта 12 апреля 1942 года удостоен звания Герой Советского Союза. Золотая Звезда № 570.
Напишите отзыв о статье "47-я смешанная авиационная дивизия"
Примечания
- ↑ [www.testpilot.ru/base/2013/07/tolstikov-o-v/ Толстиков Олег Викторович | Энциклопедия испытателей]
Ссылки
- [www.soldat.ru/doc/perechen Перечень No.6 кавалерийских, танковых, воздушно-десантных дивизий и управлений артиллерийских, зенитно-артиллерийских, миномётных, авиационных и истребительных дивизий, входивших в состав Действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.]
- [www.allaces.ru/cgi-bin/s2.cgi/sssr/struct/d/sad47.dat Справочник]
Отрывок, характеризующий 47-я смешанная авиационная дивизия
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]