4 Minutes

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«4 Minutes»
Сингл Мадонны при участии Джастина Тимберлейка и Тимбалэнда
с альбома Hard Candy
Выпущен

17 марта 2008

Формат

CD-сингл, цифровая дистрибуция, 12"

Записан

Sarm West Studios (Лондон)
The Hit Factory (Майями)

Жанр

Данс-поп

Длительность

4:04

Продюсер

Тимбалэнд, Джастин Тимберлейк, Danja

Автор песни

Мадонна, Тим Мосли, Джастин Тимберлейк, Нэйт Хиллс

Лейбл

Warner Bros.

Хронология синглов Мадонны
«Hey You»
(2007)
«4 Minutes»
(2008)
«Give It 2 Me»
(2008)

«4 Minutes» — первый сингл американской автора-исполнителя Мадонны из её одиннадцатого студийного альбома Hard Candy, выпущенный 17 марта 2008 года. В нём принимают участие американские поэты-композиторы Джастин Тимберлейк и Тимбалэнд, которые также выступили соавторами и сопродюсерами песни. Песня получила номинацию на «Грэмми» 2009 в категории Лучшее совместное вокальное поп-исполнение[1].





Информация о песне

С первоначальным названием «4 Minutes to Save the World» песня впервые вышла в эфир, когда сопродюсер Тимбалэнд сыграл её часть на концерте 16 декабря 2007 в Филадельфии[2]. Кроме того, часть песни проигралась на французской радиостанции 29 февраля 2008, позже попав в интернет.[3]

Официально сингл дебютировал на радио 17 марта 2008 и был выпущен в цифровом виде в Великобритании в этот же день. Релиз сингла в мире (кроме США) состоялся 18 марта 2008, 25 марта 2008 он был выпущен в США. В американском чарте журнала Billboard сингл дебютировал на 68 месте. На следующей неделе песня поднялась до 3 места, став первой песней певицы за последние восемь лет, которой удалось войти в тройку лидеров. В последний раз это было в 2000 году, когда сингл „Music“ взобрался на вершину хит-парада США и продержался там 4 недели.

Позже сингл „4 Minutes“ достиг первого места в британском чарте UK Singles Chart, став 13 синглом Мадонны, возглавившим этот хит-парад.

Песня также была использована для рекламного ролика Sunsilk, который появился в эфире 17 марта.

Музыкальное видео

Видеоклип снимался в Лондоне с 30 января до 2 февраля 2008 с Тимберлейком и Тимбаландом. Режиссёром выступил французский дуэт Jonas & François (Justice’s „D.A.N.C.E.“)[4], хореография Джейми Кинга. По сюжету Мадонна и Джастин пытаются спастись от таинственной чёрной субстанции, пожирающей пространство.[5]

Музыкальное видео было выпущено в некоторых странах в iTunes Store 3 апреля 2008.

Участие в чартах

4 Minutes уже занял высшие позиции в чартах Великобритании, Канады, Австралии, Дании, Финляндии и Норвегии, а также достиг пятёрки лучших в США и Израиле.

Песня стартовала на официальном чарте UK Singles Chart с седьмой строки 23 марта 2008, на основании только покупок через интернет, число которых достигло 21 106 за неделю до официального релиза. После первой недели ротации песни на радио, она дебютировала в американском чарте Mediabase Top 40/Pop Airplay Chart на 23 месте.[6] Сингл стартовал с третьего места в австралийском чарте Digital Tracks. В Латинской Америке песня начала подъём с 22 строки в Hot 100 Singles & Tracks.

В выпуске Billboard от 12 апреля 2008 Мадонна опередила Элвиса Пресли как артистка с наибольшим количеством хитов, занявших первую десятку в США во время Эры Рока, с результатом в 37 песен. „4 Minutes“ взобрался с 68 строки на третью в Billboard Hot 100[7], из-за покупок через интернет, и сейчас это её самый быстрый подъём в чарте со времён песни „Music“ в 2000.

В России песня стартовала с восьмой позиции в радиочартах. Это самая высокая позиция, с которой когда-либо дебютировала песня.

Чарты

Чарты недели

Чарт (2008) Место
Australian Singles Chart[8] 1
Austrian Singles Chart[9] 2
Belgian Flanders Singles Chart[9] 1
Belgian Wallonia Singles Chart[9] 1
Canadian Hot 100[10] 1
Czech Airplay Chart[11] 4
Danish Singles Chart[9] 1
Dutch Top 40[9] 1
European Hot 100 Singles[12] 1
Finnish Singles Chart[9] 1
French Singles Chart[9] 2
German Singles Chart[13] 1
Hungarian Singles Chart[14] 1
Irish Singles Chart[15] 1
Italian Singles Chart[9] 1
Japan Hot 100[16] 3
New Zealand Singles Chart[17] 3
Norwegian Singles Chart[9] 1
Polish Airplay Chart[18] 3
Romanian Top 100[19] 1
TopHit 100[20] 5
Slovak Airplay Chart[21] 2
Spanish Singles Chart[9] 1
Swedish Singles Chart[9] 2
Swiss Singles Chart[9] 1
UK Singles Chart[22] 1
US Billboard Hot 100[23] 3
US Hot Dance Club Play[24] 1
US Mainstream Top 40[25] 5
US Pop 100[26] 2
Venezuela Pop Rock Chart[27] 1

Чарты года

Чарт (2008-09) Место
Australian Singles Chart[28] 15
Austrian Singles Chart[29] 11
Belgian Singles Chart (Flanders)[30] 3
Belgian Singles Chart (Wallonia)[31] 13
Canadian Hot 100[32] 4
Dutch Top 40[33] 4
European Hot 100 Singles[34] 5
French Singles Chart[35] 14
Hungarian Singles Chart (2008)[36] 13
Hungarian Singles Chart (2009)[37] 138
Irish Singles Chart[38] 11
Spanish Singles Chart[39] 18
Swedish Singles Chart[40] 3
Swiss Singles Chart[41] 6
UK Singles Chart[42] 9
US Billboard Hot 100[43] 23
US Mainstream Top 40[44] 38

Чарты десятилетия

Чарт (2000-09) Место
Australian Singles Chart[45] 77

Список композиций

  1. „4 Minutes“ (Album Version) — 4:04
  2. „4 Minutes“ (Bob Sinclar Space Funk Remix) — 5:39
  1. „4 Minutes“ (Album Version) — 4:04
  2. „4 Minutes“ (Bob Sinclar Space Funk Remix) — 5:39
  3. „4 Minutes“ (Junkie XL Remix) — 6:16
  1. «4 Minutes» (Edit) — 3:10
  2. «4 Minutes» (Bob Sinclar Space Funk Edit) — 4:57
  3. «4 Minutes» (Junkie XL Remix Edit) — 4:39
  4. «4 Minutes» (Tracy Young House Radio) — 3:33
  1. «4 Minutes» (Bob Sinclar Space Funk Remix) — 5:39
  2. «4 Minutes» (Junkie XL Remix) — 6:16
  3. «4 Minutes» (Tracy Young House Mix) — 7:55
  4. «4 Minutes» (Peter Saves Paris Remix) — 8:52
  5. «4 Minutes» (Rebirth Remix) — 7:57
  6. «4 Minutes» (Junkie XL Dirty Dub) — 4:52
  • US 2× 12" Vinyl[53]
  1. «4 Minutes» (Bob Sinclar Space Funk Remix) — 5:39
  2. «4 Minutes» (Peter Saves Paris Remix) — 8:52
  3. «4 Minutes» (Tracy Young House Mix) — 7:55
  4. «4 Minutes» (Junkie XL Dirty Dub) — 4:52
  5. «4 Minutes» (Album Version) — 4:04
  6. «4 Minutes» (Rebirth Remix) — 7:57
  7. «4 Minutes» (Junkie XL Remix) — 6:16

Напишите отзыв о статье "4 Minutes"

Примечания

  1. Harris, Chris. [www.mtv.com/news/articles/1600678/20081204/coldplay.jhtml Lil Wayne, Coldplay Lead Grammy Nominations], MTV, MTV Networks (4 декабря 2008). Проверено 27 апреля 2009.
  2. [music.siteua.org/content/view/8194/58/ Продюсер и битмейкер Тимбаланд презентовал новый сингл Мадонны «4 Minutes To Save The World] (недоступная ссылка с 12-10-2016 (2751 день)); [glavred.info/news/2007/12/18/133438-8 Тимбаланд презентовал новый сингл Мадонны] // 19 декабря 2007, УНИАН
  3. [www.accuracast.com/search-daily-news/blogs-7471/warner-youtube-dailymotion-scramble-to-pull-madonna-track/ Warner Music, YouTube Scramble To Pull Madonna Track]. AccuraCast.com (3 марта 2008). Проверено 4 апреля 2008.
  4. [www.mtv.com/news/articles/1580723/20080131/madonna.jhtml MTV.com news 31 January 2008]
  5. [www.rollingstone.ru/articles/rubric/smotretampslyshat_19/article/madonna__justin_timberlake__4_minutes_4626/ Madonna & Justin Timberlake — 4 Minutes]
  6. [www.mmr247.com/mmrweb/AllAccess/Charts.asp?format=h1R&showtopn=2000&cutoff=0&showyear=y&dpt=n Mediabase 24/7 - 7 Day Charts]. Wikipedia. Проверено 4 апреля 2008. [www.webcitation.org/665dTReiz Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].
  7. [www.billboard.com/bbcom/news/article_display.jsp?vnu_content_id=1003784083 Mariah, Madonna Make Billboard Chart History]. Billboard (2 апреля 2008). Проверено 4 апреля 2008.
  8. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок aria не указан текст
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.ultratop.be/en/showitem.asp?interpret=Madonna+%26+Justin&titel=4+Minutes&cat=s Madonna – 4 Minutes ft. Justin Timberlake (Song)]. Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 5 мая 2009.
  10. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок canada не указан текст
  11. [www.ifpicr.cz/hitparada/index.php?a=titul&hitparada=2&titul=145835&sec=d0dd5435ba7ec365c10982ea74c66deb RADIO TOP100 Oficiálna – Czech Airplay Chart]. International Federation of the Phonographic Industry. Проверено 3 ноября 2010.
  12. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок euro не указан текст
  13. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/MADONNA/4+Minutes/single Chartverfolgung > Madonna > 4 Minutes]. Media Control Charts. Проверено 27 августа 2009.
  14. [zene.slagerlistak.hu/archivum/kereso-lista-es-datum-szerint Rádiós Top 40 játszási lista]. Mahasz. Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége (15 сентября 2008). Проверено 22 июля 2010.
  15. [www.irma.ie/charts_archive/week20_08.asp Irish Singles Chart]. Irish Recorded Music Association (1 мая 2008). Проверено 5 мая 2009.
  16. [www.billboard.com/song/madonna/4-minutes/14096190#/charts/japan-hot-100?chartDate=2008-05-23 Japan Hot 100: Week of May 23, 2008]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc (23 мая 2008). Проверено 13 июня 2012. [web.archive.org/web/20091020063411/www.billboard.com/charts/japan-hot-100?chartDate=2008-05-23#/web/20091020063411/www.billboard.com/charts/japan-hot-100?chartDate=2008-05-23 Архивировано из первоисточника 20 октября 2009].
  17. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок rianz не указан текст
  18. [www.nielsenmusiccontrol.com/index_pol Nielsen Music Control]. [web.archive.org/web/20080407214416/www.nielsenmusiccontrol.com/index_pol Архивировано из первоисточника 7 апреля 2008].
  19. [rt100.ro/top-100-edition.html Week of May 5, 2008: Romanian Top 100] (Romanian). Romanian Top 100. Проверено 14 августа 2011. [web.archive.org/web/20090425040217/rt100.ro/top-100-edition.html Архивировано из первоисточника 25 апреля 2009].
  20. [tophit.ru/cgi-bin/trackinfo.cgi?id=12199 MADONNA & JUSTIN TIMBERLAKE 4 Minutes] (рус.). tophit.ru. Проверено 11 мая 2014.
  21. [www.ifpicr.cz/hitparadask/index.php?a=titul&hitparada=18&titul=144946&sec=bc06833c929e4f72cc1332c0a95f495e Rádio Top 100 Oficiálna – Slovakian Airplay Chart]. International Federation of the Phonographic Industry. Проверено 3 ноября 2010.
  22. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок uk не указан текст
  23. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок hot100 не указан текст
  24. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок dance не указан текст
  25. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок pop100 не указан текст
  26. [www.recordreport.com.ve/publico/?i=poprock Pop Rock] (Spanish). Record Report (3 мая 2008). [web.archive.org/web/20080506091701/www.recordreport.com.ve/publico/?i=poprock Архивировано из первоисточника 6 мая 2008].
  27. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-singles-2008.htm ARIA Charts – End Of Year Charts – Top 100 Singles 2008]. Australian Recording Industry Association. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20101205174904/aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-singles-2008.htm Архивировано из первоисточника 5 декабря 2010].
  28. [austriancharts.at/2008_single.asp Jahreshitparade 2008] (нид.). Austriancharts.at Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20101127144931/austriancharts.at/2008_single.asp Архивировано из первоисточника 27 ноября 2010].
  29. [www.ultratop.be/nl/annual.asp?year=2008 2008 Belgian Flanders Year-end Singles] (нид.). Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010.
  30. [www.ultratop.be/fr/annual.asp?year=2008 2008 Belgian Wallonia Year-end Singles] (нид.). Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010.
  31. [www.billboard.com/charts/year-end/2008/canadian-hot-100 Canadian Hot 100 Year-End 2008]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 29 марта 2012.
  32. [www.dutchcharts.nl/jaaroverzichten.asp?year=2008&cat=s Jaarlijsten 2008 singles] (PDF). MegaCharts. Проверено 8 декабря 2010.
  33. [login.vnuemedia.com/bbbiz/charts/yearendcharts/2008/chart_display.jsp?f=European+Hot+100+Singles&g=Year-end+Singles 2008 Year-End European Singles]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 5 октября 2010.
  34. [www.snepmusique.com/fr/page-259376.xml?year=2008&type=8 Classement Téléchargments Singles – année 2008] (фр.). Syndicat National de l'Édition Phonographique. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20130928095313/www.snepmusique.com/fr/page-259376.xml?year=2008&type=8 Архивировано из первоисточника 25 сентября 2013].
  35. [www.mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=eves_osszesitett_listak&id=radios&ev=2008 Éves összesített listák – année 2008] (Hungarian). Mahasz. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20101228195209/mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=eves_osszesitett_listak&id=radios&ev=2008 Архивировано из первоисточника 28 декабря 2010].
  36. [www.mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=eves_osszesitett_listak&id=radios&ev=2009 Éves összesített listák – année 2009] (Hungarian). Mahasz. Проверено 24 января 2011. [web.archive.org/web/20101228195142/mahasz.hu/?menu=slagerlistak&menu2=eves_osszesitett_listak&id=radios&ev=2009 Архивировано из первоисточника 28 декабря 2010].
  37. [www.irma.ie/best2008.htm Irish Charts >> Best of 2008]. Irish Recorded Music Association. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20101123224953/irma.ie/best2008.htm Архивировано из первоисточника 23 ноября 2010].
  38. [www.promusicae.es/files/listasanuales/canciones/Top%2050%20CANCIONES%20%20ANUAL%202008.pdf Top 50 Canciones 2008] (PDF). Productores de Música de España. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20130621061430/promusicae.es/files/listasanuales/canciones/Top%2050%20CANCIONES%20%20ANUAL%202008.pdf Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
  39. [www.hitlistan.se/netdata/ghl002.mbr/lista?liid=43&dfom=20080001&newi=0&height=420&platform=Win32&browser=MSIE&navi=no&subframe=Mainframe Årslista Singlar – År 2008] (нем.). Swedish Recording Industry Association. Проверено 8 декабря 2010.
  40. [swisscharts.com/year.asp?key=2008 Swiss Year-End Charts 2008] (нем.). Swiss Music Charts. Проверено 8 декабря 2010.
  41. [www.bpi.co.uk/assets/files/yearly%20best%20selling%20singles.pdf UK Best Selling Singles Chart (1999–2009)] (PDF). British Phonographic Industry. British Phonographic Industry. Проверено 26 октября 2011.
  42. [www.billboard.com/charts/year-end/2008/hot-100-songs?page=2 2008 Year-End Billboard Hot 100 Singles]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 5 октября 2010.
  43. [www.billboard.com/charts/year-end/2008/hot-pop-songs?page=3 2008 Year-End Billboard Mainstream Top 40 Singles]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 5 октября 2010.
  44. [aria.com.au/pages/documents/2000sDecadeChartssingles.pdf ARIA Charts – Decade End – Top 100 Singles 2000s] (PDF). Australian Recording Industry Association. Проверено 8 декабря 2010. [web.archive.org/web/20101205174113/aria.com.au/pages/documents/2000sDecadeChartssingles.pdf Архивировано из первоисточника 5 декабря 2010].
  45. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  46. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  47. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  48. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  49. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  50. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  51. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.
  52. Примечания к 4 Minutes. Warner Music Group.

Отрывок, характеризующий 4 Minutes

– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.