5-й механизированный корпус (2-го формирования)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «5-й мк (2ф)»)
Перейти к: навигация, поиск
Всего 5-й механизированный корпус (СССР) формировался 0 раз. См. список других формирований
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; background-color: #BDB76B" colspan="2"> Боевой путь </td></tr>
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; background-color: #BDB76B" colspan="2"> 5-й механизированный корпус (2-го формирования)
5-й мк (2ф)
</td></tr>
Почётные наименования: «Днестровский»
«Рымникский»
Войска: сухопутные войска
Род войск: механизированные войска
Формирование: 8 сентября 1942 года
Расформирование (преобразование): 12 сентября 1944 года
Предшественник: 22-й танковый корпус
Преемник: 9-й гвардейский механизированный корпус
Миллерово-Ворошиловградская операция
Днепровско-Карпатская операция
Житомирско-Бердичевская операция
Корсунь-Шевченковская операция
Уманско-Ботошанская операция
Ясско-Кишинёвская операция

5-й механизированный Днестровско-Рымникский корпус РККА (сокращённое наименование 5 мк) — общевойсковое оперативно-тактическое соединение (механизированный корпус) РККА СССР во время Великой Отечественной войны.





История

5-й механизированный корпус был сформирован 8 сентября 1942 года на базе 22-го танкового корпуса

.

За успешные боевые действия на р. Днестр получил почётное наименование «Днестровский» (8 апреля 1944 года).[1]

За отличия в боях при овладении г. Рымникул-Сэрат получил почётное наименование «Рымникский».[2]

Приказом ВГК № 0306 от 12 сентября 1944 года 5-й механизированный корпус был преобразован в 9-й гвардейский механизированный корпус.

В составе действующей армии:

  • с 30.10.1942 по 10.02.1943
  • с 27.07.1943 по 23.10.1943
  • с 11.01.1944 по 12.09.1944

Состав корпуса

Корпусные части:

  • 657-й отдельный батальон связи, с 27.07.1943
  • 39-й отдельный саперный батальона, с 30.10.1942
  • 81-й ремонтно-восстановительный батальон, с 30.10.1942
  • 159-я отдельная рота химзащиты, с 27.07.1943
  • 6-я отдельная инженерно-минная рота, с 30.10.1942
  • 8-я отдельная автотранспортная рота подвоза ГСМ, с 30.10.1942
  • Авиазвено связи, с 27.07.1943
  • 12-й полевой автохлебозавод, с 27.07.1943
  • 1777-я полевая касса Госбанка, с 27.07.1943
  • 1817-я военно-почтовая станция, с 01.12.1942

Командование корпуса

Командиры корпуса

Начальники штаба корпуса

Военный комиссар

С 9 октября 1942 года — заместитель командира по политической части:

Начальники политотдела

С июня 1943 года — заместитель командира по политической части):

Отличившиеся воины

См. также

Напишите отзыв о статье "5-й механизированный корпус (2-го формирования)"

Примечания

  1. Приказ ВГК № 081 от 08.04.1944
  2. Приказ ВГК от 12.09.1944

Ссылки

  • [tankfront.ru/ussr/mk/mk05.html 5-й механизированный корпус]


Отрывок, характеризующий 5-й механизированный корпус (2-го формирования)

– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.