51-й Венецианский кинофестиваль
Поделись знанием:
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
51-й Венецианский кинофестиваль | |||
Общие сведения | |||
---|---|---|---|
Дата проведения |
с 1 по 13 сентября, 1994 года | ||
Место проведения | |||
Жюри фестиваля | |||
Председатель жюри | |||
|
51-й Венецианский международный кинофестиваль проходил в Венеции, Италия с 1 по 13 сентября, 1994 года.
Никто не получил Серебряного Льва — Особый приз жюри.
Католики активно протестовали против жестоких «Прирожденных убийц» Оливера Стоуна. Но результат был прямо противоположный — картина получила Специальный приз.
Содержание
Жюри
Главное жюри:
- Дэвид Линч (президент, США),
- Маргерита Буй, (Италия)
- Карло Вердоне (Италия),
- Гастон Каборе (Алжир),
- Оливье Ассайяс (Франция),
- Ума Турман (США),
- Марио Варгас Льоса (Перу),
- Нагиса Осима (Япония),
- Дэвид Стрэттон (Австралия).
Фильмы в конкурсе
- Ламерика, режиссёр Джанни Амелио (Италия)
- Пигаль, режиссёр Карим Дриди (Франция)
- Волшебный стрелок, режиссёр Ильдико Эньеди (Канада/Венгрия)
- Маленькая Одесса, режиссёр Джеймс Грэй (США)
- Небесные создания, режиссёр Питер Джексон (Новая Зеландия)
- Шесть дней, шесть ночей, режиссёр Диана Кюри (Франция)
- Бык, режиссёр Карло Маццакурати (Италия)
- Да здравствует любовь, режиссёр Цай Минлян (Тайвань)
- Титька и луна, режиссёр Бигас Луна (Испания)
- Перед дождём, режиссёр Милчо Манчевски (Франция/Великобритания/Югославия)
- Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина, режиссёр Иржи Менцель (Чехия/Великобритания)
- Вы станете тенью, режиссёр Эктор Оливера (Аргентина)
- Крик сердца, режиссёр Идрисса Уэдраого (Франция/Буркина Фасо)
- Толпа, режиссёр Марко Ризи (Италия)
- Тот, кто влюблен, режиссёр Александр Рокуэлл (США)
- Прирожденные убийцы, режиссёр Оливер Стоун (США)
- Два брата и сестра, режиссёр Тереза Вилаверде (Португалия)
- Под жарким солнцем, режиссёр Цзян Вэнь (КНР)
Фильмы вне конкурса
- Пули над Бродвеем, режиссёр Вуди Аллен (США)
- Признания в любви, режиссёр Пупи Авати (Италия)
- Оазис, режиссёр Кристиано Бортоне (Италия)
- Раздолбай, режиссёр Мартин Клунес (Великобритания)
- Дыхание, тишина ... другие пьесы, режиссёр Джулиано Ди Капуа (Италия)
- Том и Вив, режиссёр Брайан Гилберт (Великобритания)
- Книга Бытия: Сотворение мира, режиссёр Эрманно Ольми (Италия)
- Почтальон, режиссёр Майкл Рэдфорд (Италия)
Специальные события
- Aguilas no cazan moscas, режиссёр Серхио Кабрера (Колумбия)
- Veja esta cancao, режиссёр Карлус Диегис (Бразилия)
- Germaine e Benjamine (Du fond du coeur), режиссёр Жак Дуайон (Франция)
- Martha, режиссёр Райнер Вернер Фассбиндер (Германия)
- Amnesia, режиссёр Гонсало Хустиниану (Чили)
- I pavoni, режиссёр Лучано Мануцци (Италия)
- Words upon the windowpane, режиссёр Мэри МакГакиан (Ирландия)
- Jason’s Lyric, режиссёр Дуг МаГенри (США)
- El jardin del Eden, режиссёр Мария Новаро (Мексика)
- Ты сводишь меня с ума, режиссёр Вольфам Паулус (Австрия)
Венецианская ночь
- Любовь и бренные останки, режиссёр Дени Аркан (Канада)
- Правдивая ложь, режиссёр Джеймс Кэмерон (США)
- 47 ронинов, режиссёр Кон Итикава (Япония)
- Волк, режиссёр Майк Николс (США)
- Прямая и явная угроза, режиссёр Филлип Нойс (Великобритания)
- Пленники, режиссёр Анджела Поуп (Великобритания)
- Кошмар перед Рождеством, режиссёр Генри Селик (США)
- Ночь и мгновение, режиссёр Анна Мария Тато (Франция/Великобритания/Италия)
- Woodstock 25th anniversary Director' s cut, режиссёр Майкл Уодли (США)
- Металлическая кожа, режиссёр Джеффри Райт (Австралия)
- Форрест Гамп, режиссёр Роберт Земекис (США)
Итальянская панорама
- Anime fiammeggianti, режиссёр Давиде Феррарио
- L’estate di Bobby Charlton, режиссёр Массимо Гульельми
- Tutti gli anni una volta l’anno, режиссёр Джианфранческо Лазотти
- La vera vita di Antonio H., режиссёр Энсо Монтелеони
- Ladri di cinema, режиссёр Пьеро Натоли
- Anni ribelli, режиссёр Розалия Полицци
- Da qualche parte in città, режиссёр Микель Сордилло
- Portami via, режиссёр Джанлука Мария Таварелли
- La bella vita, режиссёр Паоло Вирци
Окна
- Ваня на 42-й улице, режиссёр Луи Маль (США)
- Everynight… everynight, режиссёр Алкинос Цилимидос (Австралия)
Награды
- Золотой лев: Да здравствует любовь, режиссёр Цай Минлян и Перед дождём, режиссёр Милчо Манчевски
- Серебряный лев — Специальный приз за лучшую режиссуру: Карло Маццакурати — Бык
- Кубок Вольпи за лучшую мужскую роль: Ю Ксиа — Под жарким солнцем
- Кубок Вольпи за лучшую женскую роль: Мария ди Медейруш — Два брата и сестра
- Золотой лев за вклад в мировой кинематограф: Сузо Чекки Д'Амико, Кен Лоуч и Аль Пачино
Библиография
- Edoardo Pittalis — Roberto Pugliese, Bella di Notte — Август 1996 года
- L’Europeo, Cinema in Laguna, Сентябрь 2008 года
Напишите отзыв о статье "51-й Венецианский кинофестиваль"
Ссылки
- [www.imdb.com/Sections/Awards/Venice_Film_Festival/1994 51-й Венецианский кинофестиваль]
- [www.labiennale.org/it/cinema/storia/anni90.html?back=true Официальный сайт кинофестиваля в Венеции]
|
Отрывок, характеризующий 51-й Венецианский кинофестиваль
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.