51-я армия (СССР)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «51-я армия»)
Перейти к: навигация, поиск
51-я армия
Годы существования

20 августа 1941 -

Страна

СССР СССР

Входит в

в порядке вхождения в состав фронтов:
Закавказский фронт (30 декабря 1941 переименован в Кавказский фронт,
Сталинградский фронт

Тип

сухопутные

Участие в

51-я армия — оперативное войсковое объединение (общевойсковая армия) в составе Вооружённых Сил СССР во время Великой Отечественной войны.





Наименование

  • 51-я отдельная армия (с 20.08.1941 г. по 22.10.1941 г.)
  • 51-я армия (с 22.10.1941 г. по 19.11.1941 г.)
  • 51-я отдельная армия (с 19.11.1941 г. по 22.11.1941 г.)
  • 51-я армия (с 22.11.1941 г. по 09.05.1945 г.)

Формирование

51-я армия сформирована на базе 9-го стрелкового корпуса 20 августа 1941 года[1][2] с непосредственным подчинением Ставке ВГК (на правах фронта).

Задача армии

Задачей 51-й армии являлось не допущение вторжения в Крым на суше через Перекопский перешеек и Сиваш и воспрепятствование высадке морских и воздушных десантов противника.

В действующей армии

В составе действующей армии[3]:

  • с 20 августа 1941 года по 20 мая 1944 года,
  • с 1 июля 1944 года по 9 мая 1945 года.

Газета армии

В армии издавалась газета «Сын Отечества».

Боевой состав

На 14.08.1941:[4]

  • 9-й стрелковый корпус:
  • 106-я стрелковая дивизия,
  • 156-я стрелковая дивизия,
  • 271-я стрелковая дивизия.
  • Другие соединения и части.

На 20.08.1941:

  • 9-й стрелковый корпус:[4]

На …

Подчинение

Дата Входила в состав Примечания
20 августа 1941 года Ставка ВГК (на правах фронта) Оборона Крыма и Севастополя
22 ноября 1941 года Закавказский фронт эвакуация
30 декабря 1941 года Кавказский фронт переименование фронта
высадка десанта в районе Керчи
28 января 1942 года Крымский фронт
20 мая 1942 года Северо-Кавказский фронт эвакуация
25 июля 1942 года Южный фронт (1-го формирования)
29 июля 1942 года Северо-Кавказский фронт
1 августа 1942 года Сталинградский фронт
1 сентября 1942 года Юго-Восточный фронт
1 октября 1942 года Сталинградский фронт
1 ноября 1942 года Сталинградский фронт
1 декабря 1942 года Сталинградский фронт
1 января 1943 года Южный фронт
1 ноября 1943 года 4-й Украинский фронт
20 мая 1944 года Резерв Ставки Верховного Главнокомандования
1 июля 1944 года 1-й Прибалтийский фронт
1 февраля 1945 года 2-й Прибалтийский фронт
9 мая 1945 года 2-й Прибалтийский фронт

Участие в битвах и сражениях

Боевой путь

  • в августе — октябре 1941 обороняла Крым. В ноябре эвакуирована на Кубань и включена в Закавказский (с 30 декабря — Кавказский) фронт. Участвовала в Керченско — Феодосийской десантной операции 1941-42 гг. В мае 1942 в боях на Керченском полуострове понесла тяжёлые потери (См. Операция Trappenjagd).
  • в мае 1942 года остатки армии эвакуированы на Кубань, и включены в Северо — Кавказский фронт. В июне перегруппирована на реку Дон. В составе Сталинградского (с 1 по 5 августа), Юго-Восточного (с 6 августа по 27 сентября) и вновь Сталинградского фронта;
  • участвовала в Сталинградской битве;
  • с января 1943 года в составе Южного (с 20 октября 1943 — 4-й Украинский) фронта — в Ростовской, Миусской, Донбасской, Мелитопольской и Крымской наступательных операциях;
  • в мае — июне 1944 года перегруппирована на западное направление. В составе 1-го Прибалтийского фронта участвовала в операциях по освобождению Латвии и Литвы;
  • после 9 мая 1945 года принимала капитуляцию группировки немецко — фашистских войск на Курляндском полуострове.

Командующие

Дата Имя Чин Примечания
август — ноябрь 1941 года Ф. И. Кузнецов генерал-полковник
ноябрь — декабрь 1941 года П. И. Батов генерал-лейтенант
декабрь 1941 года — май 1942 года В. Н. Львов генерал-лейтенант
май — июнь 1942 года Н. Я. Кириченко генерал-майор
июнь — июль и сентябрь 1942 года А. М. Кузнецов полковник
июль 1942 года и октябрь 1942 года — февраль 1943 года Н. И. Труфанов генерал-майор
23—27 июля 1942 года Я. Т. Черевиченко генерал-полковник
июль — сентябрь и до 7 октября 1942 года Т. К. Коломиец генерал-майор
февраль — июль 1943 года Г. Ф. Захаров генерал-лейтенант
август 1943 года — май 1945 года Я. Г. Крейзер генерал-лейтенант

Память

  • В честь 51-й армии названа улица в городах Симферополе, Евпатория, городе-герое Керчь и Торецк
  • музей имени 51-й армии открыт в селе Клепинино Красногвардейского района АР Крым
  • В лицее № 1158 г. Москвы имеется музей памяти «51-й армии»
  • Школа в селе Клепинино Красногвардейского района АР Крым названа в честь 51-й армии (единственная школа в Советской Союзе, награждённая знаменем).

Напишите отзыв о статье "51-я армия (СССР)"

Примечания

  1. Директива Ставки ВГК № 00931 14 августа 1941 г.
  2. Источник: ЦАМО. Ф. 148а. Оп. 3763. Д. 90. Л. 47, 48
  3. Коллектив авторов. Перечень № 2 управлений общевойсковых, танковых, воздушных и саперных армий, армий ПВО, военных округов и органов управления флотилий, входивших в состав Действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 гг / А.Грылёв. — Министерство обороны СССР. Военно-научное управление Генерального Штаба. — Москва: Воениздат, 1973. — Т. Директива Генерального штаба 1970 г. № Д-043. — 39 с.
  4. 1 2 Саркисьян С. М. 51-я АРМИЯ (БОЕВОЙ ПУТЬ)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 Иринархов Р. С. Непростительный 1941.

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
51-я армия (СССР)
  • Саркисьян С. М. 51-я армия. Боевой путь. Москва, 1983. www.army51.narod.ru/zacrim.html
  • Гречко А. А. Битва за Кавказ. — 2-е изд.,Москва, 1973
  • Батов П. И. Перекоп 1941. Симферополь, «Крым», 1970, 168 с.
  • Иринархов Р. С. Непростительный 1941. «Чистое поражение» Красной Армии. Часть первая. Накануне. У истоков Одесского военного округа.

Отрывок, характеризующий 51-я армия (СССР)

«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.