563-я фольксгренадерская дивизия (Третий рейх)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
563-я фольксгренадерская дивизия

Нашивка 563-й дивизии, состоявшей в группе армий «Курляндия»
Годы существования

9 октября 1944май 1945

Страна

Третий рейх Третий рейх

Подчинение

вермахт

Тип

пехота

Часть

1-й армейский корпус
2-й армейский корпус

Участие в

Вторая мировая война

Командиры
Известные командиры

генерал-майор Фердинанд Брул

563-я фольксгренадерская дивизия (нем. 563. Volksgrenadier-Division) — военное подразделение вермахта, одна из пехотных дивизий, разгромленных в Курляндии.





История

Дивизия была образована в октябре 1944 года в Норвегии после реорганизации 563-й гренадерской дивизии. В состав дивизии входили 1147-й, 1148-й и 1149-й гренадерские полки, а также 1563-й артиллерийский полк. Дивизия попала в Курляндский котёл во время наступления советских войск и вела там борьбу вплоть до конца войны. Командовали дивизией Фердинанд Брул и Вернер Нойманн.

Командующие

Напишите отзыв о статье "563-я фольксгренадерская дивизия (Третий рейх)"

Литература

  • Georg Tessin: Verbände und Truppen der Deutschen Wehrmacht und Waffen-SS im Zweiten Weltkrieg 1939–1945. Band 11. Die Landstreitkräfte 501 – 630. Biblio-Verlag, Bissendorf 1975
  • Werner Haupt: Die deutschen Infanterie-Divisionen, 3 Bände, Podzun-Verlag

Ссылки

  • [www.axishistory.com/index.php?id=855 563. Volksgrenadier-Division. Axis History Factbook.]
  • [www.feldgrau.com/VGrenDiv.php?ID=52 563.Volksgrenadier-Division]
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Volksgrenadierdivisionen/563VGD.htm 563. Volks-Grenadier-Division]
  • [www.kurland-kessel.de/divisionen/563vgdiv.html 563. Volksgrenadier-Division]  (нем.)

Отрывок, характеризующий 563-я фольксгренадерская дивизия (Третий рейх)

– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.