58-я церемония «Грэмми»
58-я церемония «Грэмми» | ||||
---|---|---|---|---|
Дата проведения | 16 февраля 2016 | |||
Место проведения | Стэйплс-центр, Лос-Анджелес, Калифорния | |||
Трансляция в США | ||||
Телеканал | CBS | |||
|
58-я ежегодная церемония вручения наград «Грэмми» состоялась 15 февраля 2016 года[1][2]. На награды могли быть номинированы произведения и исполнители, чьи песни или альбомы вышли с 1 октября 2014 года по 30 сентября 2015 года[3]. Номинанты были объявлены 7 декабря 2015 года. Американский рэпер Кендрик Ламар получил 11 номинаций, а певица Тейлор Свифт и канадский певец The Weeknd были удостоены по 7 номинаций каждый[4][5]. Рок-группы Florence and the Machine и Alabama Shakes получили по четыре номинации[6].
На премию Грэмми в категории «Лучший альбом в жанре world music» был номинирован альбом I Have No Everything Here, записанный заключёнными тюрьмы «Зомба» в Малави (группы Zomba Prison Project). Российский пианист Даниил Трифонов номинирован за исполнение «Вариаций» Рахманинова в категории «Лучшее инструментальное соло в классической музыке»[7].
Содержание
- 1 Выступления
- 2 Основная категория
- 3 Поп
- 4 Танцевальная музыка
- 5 Рок
- 6 Альтернатива
- 7 R&B
- 8 Рэп
- 9 Кантри
- 10 Нью-эйдж
- 11 Джаз
- 12 Госпел/Современная Христианская музыка
- 13 Латино
- 14 Американа
- 15 Регги
- 16 World Music
- 17 Музыка для детей
- 18 Разговорный жанр
- 19 Комедия
- 20 Музыкальные шоу
- 21 Кино, ТВ, медиа
- 22 Сочинительство/Аранжировка
- 23 Упаковка/Оформление
- 24 Производство
- 25 Объёмное звучание
- 26 Классическая музыка
- 27 Видео
- 28 Примечания
- 29 Ссылки
Выступления
На 13 февраля 2016 года были подтверждены выступления таких исполнителей:
Исполнители | Песни |
---|---|
Тейлор Свифт[8] | |
Адель[9] | |
Кендрик Ламар[9] | |
The Weeknd[9] | |
Little Big Town[9] | |
Деми Ловато Меган Трейнор Джон Ледженд Люк Брайан |
Homage to Лайонел Ричи[9] «You Are»[10] |
Pitbull Робин Тик Трэвис Баркер[11] |
|
Джастин Бибер Diplo Skrillex[11] |
«Where Are Ü Now» |
Кэрри Андервуд Sam Hunt[12][13] |
|
Элли Голдинг Andra Day[14] |
|
Tori Kelly James Bay[15] |
|
The cast of Hamilton[16] | |
Lady Gaga | Tribute to Дэвид Боуи[17] |
The Hollywood Vampires | Tribute to Lemmy[18] «As Bad as I Am» «Ace of Spades» |
Крис Стэплтон Gary Clark Jr. Бонни Рэйтт |
Tribute to Би Би Кинг[11] |
Alabama Shakes[19] | |
Мигель Greg Phillinganes |
Tribute to Майкл Джексон |
Рианна[20] | |
Eagles Bernie Leadon Джексон Браун |
Tribute to Гленн Фрай[21] |
Joey Alexander[22] |
Основная категория
- «Uptown Funk» — Марк Ронсон при участии Бруно Марса
- продюсеры — Джефф Баскер, Бруно Марс & Марк Ронсон, звукозапись — Josh Blair, Serban Ghenea, Wayne Gordon, John Hanes, Inaam Haq, Boo Mitchell, Charles Moniz & Марк Ронсон, мастеринг-инженер — Том Койн
- «Really Love» — D'Angelo and the Vanguard
- продюсеры — Ди Энджело, звукозапись — Рассел Элевадо & Бен Кейн, мастеринг-инженер — Дейв Коллинс
- «Thinking Out Loud» — Эд Ширан
- продюсеры — Jake Gosling, звукозапись — Jake Gosling, Mark 'Spike' Stent & Geoff Swan, мастеринг-инженер — Stuart Hawkes
- «Blank Space» — Тейлор Свифт
- продюсеры — Макс Мартин & Shellback, звукозапись — Сербан Генеа, Джон Хейнс, Сэм Холлэнд & Майкл Илберт, мастеринг-инженер — Том Койн
- 1989 — Тейлор Свифт
- продюсеры — Джек Антонофф, Нэтан Чапман, Imogen Heap, Макс Мартин, Mattman & Robin, Ali Payami, Shellback, Тейлор Свифт, Ryan Tedder & Noel Zancanella; звукозапись — Джек Антонофф, Mattias Bylund, Смит Карлсон, Нэтан Чапман, Сербан Генеа, Джон Хейнс, Imogen Heap, Сэм Холлэнд, Майкл Илберт, Brendan Morawski, Laura Sisk & Ryan Tedder; мастеринг-инженер — Том Койн
- Sound & Color — Alabama Shakes
- продюсеры — Alabama Shakes & Блейк Миллс, звукозапись — Shawn Everett, мастеринг-инженер — Боб Людвиг
- To Pimp a Butterfly — Кендрик Ламар
- приглашённые артисты — Билал, Джордж Клинтон, James Fauntleroy, Ronald Isley, Rapsody, Snoop Dogg, Thundercat & Anna Wise; продюсеры — Taz Arnold, Boi-1Da, Ronald Colson, Larrance Dopson, Flying Lotus, Fredrik «Tommy Black» Halldin, Knxwledge, Koz, Lovedragon, Terrace Martin, Rahki, Sounwave, Tae Beast, Thundercat, Whoarei & Фаррелл Уильямс; звукозапись — Derek «Mixedbyali» Ali, Thomas Burns, James «The White Black Man» Hunt, 9th Wonder & Matt Schaeffer; мастеринг-инженер — Mike Bozzi
- Traveller — Крис Стэплтон
- продюсеры — Дейв Кобб & Крис Стэплтон; звукозапись — Вэнс Пауэлл; мастеринг-инженер — Пит Лиман
- Beauty Behind the Madness — The Weeknd
- приглашённые артисты — Лана Дель Рей, Labrinth & Эд Ширан; продюсеры — Dannyboystyles, Ben Diehl, Labrinth, Mano, Макс Мартин, Stephan Moccio, Carlo Montagnese, Ali Payami, The Pope, Jason Quenneville, Peter Svensson, Abel Tesfaye & Канье Уэст; звукозапись — Jay Paul Bicknell, Mattias Bylund, Serban Ghenea, Noah Goldstein, John Hanes, Sam Holland, Jean Marie Horvat, Carlo Montagnese, Jason Quenneville & Dave Reitzas; мастеринг-инженеры — Tom Coyne & Dave Kutch
- «Thinking Out Loud» — Эд Ширан
- авторы — Эд Ширан & Amy Wadge
- «Alright» — Кендрик Ламар
- авторы — Кендрик Ламар, Mark Anthony Spears & Фаррелл Уильямс
- «Blank Space» — Тейлор Свифт
- авторы — Макс Мартин, Shellback & Taylor Swift
- «Girl Crush» — Little Big Town
- авторы — Hillary Lindsey, Lori McKenna & Liz Rose
- «See You Again» — Уиз Халифа при участии Чарли Пут
- авторы — Andrew Cedar, Justin Franks, Чарли Пут & Уиз Халифа
Поп
- «Uptown Funk» — Марк Ронсон при участии Бруно Марса
- «Ship to Wreck» — Florence + The Machine
- «Sugar» — Maroon 5
- «Bad Blood» — Тейлор Свифт при участии Кендрика Ламара
- «See You Again» — Уиз Халифа при участии Чарли Пут
- The Silver Lining: The Songs of Jerome Kern — Тони Беннетт & Bill Charlap
- Shadows in the Night — Боб Дилан
- Stages — Джош Гробан
- No One Ever Tells You — Seth MacFarlane
- My Dream Duets — Барри Манилoу (& Various Artists)
Танцевальная музыка
- «Where Are Ü Now» — Skrillex and Diplo вместе с Джастин Бибер
- продюсеры — Sonny Moore & Thomas Pentz; Sonny Moore & Thomas Pentz, микшеры
- «We’re All We Need» — Above & Beyond при участии Zoë Johnston
- продюсеры — Эндрю Байер, Jono Grant, Tony McGuinness & Paavo Siljamäki; Jono Grant, Tony McGuinness & Paavo Siljamäki, микшеры
- «Go» — The Chemical Brothers
- продюсеры — Том Роулендс & Эд Симонс; Steve Dub Jones & Tom Rowlands, микшеры
- «Never Catch Me» — Flying Lotus при участии Кендрик Ламар
- продюсер — Стивен Эллисон; Kevin Marques Moo, микшер
- «Runaway (U & I)» — Galantis
- продюсеры — Linus Eklöw, Christian Karlsson & Svidden; Linus Eklöw, Niklas Flyckt & Christian Karlsson, микшеры
- Skrillex And Diplo Present Jack Ü — Skrillex And Diplo
- Our Love — Caribou
- Born In The Echoes — The Chemical Brothers
- Caracal — Disclosure
- In Colour — Jamie XX
Рок
- «Don’t Wanna Fight» — Alabama Shakes
- «What Kind of Man» — Florence + The Machine
- «Something From Nothing» — Foo Fighters
- «Ex’s & Oh’s» — Elle King
- «Moaning Lisa Smile» — Wolf Alice
- «Cirice» — Ghost
- «Identity» — August Burns Red
- «512» — Lamb Of God
- «Thank You» — Sevendust
- «Custer» — Slipknot
- «Don’t Wanna Fight»
- Alabama Shakes, авторы (Alabama Shakes)
- «Ex’s & Oh’s»
- Дейв Бассетт & Elle King, авторы (Elle King)
- «Hold Back the River»
- Iain Archer & James Bay, авторы (Джеймс Бэй)
- «Lydia»
- Ричард Мейер, Риан Мейер & Джонни Стивенс, авторы (Highly Suspect)
- «What Kind of Man»
- Джон Хилл, Том Халл & Florence Welch, авторы (Florence + The Machine)
- Drones — Muse
- Chaos and the Calm — Джеймс Бэй
- Kintsugi — Death Cab For Cutie
- Mister Asylum — Highly Suspect
- .5: The Gray Chapter — Slipknot
Альтернатива
R&B
- «Earned It (Fifty Shades of Grey)» — The Weeknd
- «If I Don’t Have You» — Тэймар Брэкстон
- «Rise Up» — Andra Day
- «Breathing Underwater» — Hiatus Kaiyote
- «Planes» — Jeremih при участии J. Cole
- «Little Ghetto Boy» — Lalah Hathaway
- «He Is» — Фэйт Эванс
- «Let It Burn» — Jazmine Sullivan
- "Shame — Тайриз Гибсон
- «My Favorite Part of You» — Charlie Wilson
- «Really Love»
- D’Angelo & Kendra Foster, songwriters (D’Angelo and The Vanguard)
- «Coffee»
- авторы — Brook Davis, Miguel Pimentel (Мигель)
- «Earned It (Fifty Shades of Grey)»
- авторы — Ahmad Balshe, Stephan Moccio, Jason Quenneville & Abel Tesfaye (The Weeknd)
- «Let It Burn»
- авторы — Kenny B. Edmonds, Jazmine Sullivan & Dwane M. Weir II (Jazmine Sullivan)
- «Shame»
- авторы — Warryn Campbell, Tyrese Gibson & DJ Rogers Jr (Тайриз Гибсон)
- Black Messiah — D’Angelo and The Vanguard
- Coming Home — Leon Bridges
- Cheers to the Fall — Andra Day
- Reality Show — Jazmine Sullivan
- Forever Charlie — Charlie Wilson
Рэп
- «Alright» — Кендрик Ламар
- «Apparently» — J. Cole
- «Back To Back» — Дрейк
- «Trap Queen» — Fetty Wap
- «Truffle Butter» — Ники Минаж при участии Дрейка & Лил Уэйна
- «All Day» — Канье Уэст при участии Theophilus London, Allan Kingdom и Пола Маккартни
- «These Walls» — Кендрик Ламар при участии Bilal, Anna Wise и Thundercat
- «One Man Can Change The World» — Big Sean при участии Канье Уэста и Джона Ледженда
- «Glory» — Common & Джон Ледженд
- «Classic Man» — Jidenna при участии Roman GianArthur
- «Only» — Ники Минаж при участии Дрейка, Лил Уэйна и Криса Брауна
- «Alright» — Кендрик Ламар
- авторы — Кендрик Ламар, Mark Anthony Spears и Фаррелл Уильямс
- «All Day» — Канье Уэст при участии Theophilus London, Allan Kingdom и Пол Маккартни
- авторы — Ernest Brown, Tyler Bryant, Sean Combs, Mike Dean, Rennard East, Noah Goldstein, Malik Yusef Jones, Karim Kharbouch, Allan Kyariga, Кендрик Ламар, Пол Маккартни, Victor Mensah, Charles Njapa, Che Pope, Patrick Reynolds, Allen Ritter, Канье Уэст, Mario Winans & Cydel Young
- «Energy» — Дрейк
- авторы — Richard Dorfmeister, A. Graham, Markus Kienzl, M. O’Brien, M. Samuels & Phillip Thomas
- «Glory» —
- авторы — Lonnie Lynn, Che Smith & John Stephens, (Common & John Legend)
- «Trap Queen» — Fetty Wap
- авторы — Tony Fadd & Willie J. Maxwell
- To Pimp a Butterfly — Кендрик Ламар
- 2014 Forest Hills Drive — J. Cole
- Compton — Dr. Dre
- If You’re Reading This It’s Too Late — Дрейк
- The Pinkprint — Ники Минаж
Кантри
- «Traveller» — Крис Стэплтон
- «Burning House» — Cam
- «Little Toy Guns» — Кэрри Андервуд
- «John Cougar, John Deere, John 3:16» — Кит Урбан
- «Chances Are» — Lee Ann Womack
- «Girl Crush» — Little Big Town
- «Stay A Little Longer» — Brothers Osborne
- «If I Needed You» — Joey+Rory
- «The Driver» — Charles Kelley, Dierks Bentley & Eric Paslay
- «Lonely Tonight» — Блейк Шелтон при участии Ashley Monroe
- «Girl Crush» — Hillary Lindsey, Lori McKenna & Liz Rose, авторы (Little Big Town)
- «Chances Are» — Hayes Carll, автор (Lee Ann Womack)
- «Diamond Rings And Old Barstools» — Barry Dean, Luke Laird & Jonathan Singleton, авторы (Тим Макгро)
- «Hold My Hand» — Брэнди Кларк & Mark Stephen Jones, авторы (Брэнди Кларк)
- «Traveller» — Крис Стэплтон, автор (Крис Стэплтон)
- Traveller — Крис Стэплтон
Нью-эйдж
- Grace — Paul Avgerinos
- Bhakti without Borders — Madi Das
- Voyager — Catherine Duc
- Love — Peter Kater
- Asia Beauty — Ron Korb
Джаз
- «Cherokee» — Christian McBride
- «Giant Steps» — Joey Alexander
- «Arbiters of Evolution» — Donny McCaslin
- «Friend or Foe» — Joshua Redman
- «Past Present» — Джон Скофилд
- For One to Love — Cécile McLorin Salvant
- Many a New Day: Karrin Allyson Sings Rodgers & Hammerstein — Karrin Allyson
- Find a Heart — Denise Donatelli
- Flirting With Disaster — Lorraine Feather
- Jamison — Jamison Ross
- Past Present — Джон Скофилд
- My Favorite Things — Joey Alexander
- Breathless — Теренс Бланчард при участии The E-Collective
- Covered: Recorded Live at Capitol Studios — Robert Glaser & The Robert Glasper Trio
- Beautiful Life — Jimmy Greene
- The Thompson Fields — Maria Schneider Orchestra
- Lines of Color — Gil Evans Project
- Köln — Marshall Gilkes & WDR Big Band
- Cuba: The Conversation Continues — Arturo O’Farrill & The Afro Latin Jazz Orchestra
- Home Suite Home — Patrick Williams
- Made in Brazil — Elaine Elias
- Suite Caminos — Gonzalo Rubalcaba
- Intercambio — Wayne Wallace Latin Jazz Quintet
- Identities are Changeable — Miguel Zenón
Госпел/Современная Христианская музыка
- «Wanna Be Happy?» — Kirk Franklin
- Kirk Franklin, songwriter
- «Worth [Live]» — Anthony Brown & Group Therapy
- Anthony Brown, songwriter
- «Intentional» — Travis Greene
- Travis Greene, songwriter
- «How Awesome Is Our God [Live]» — Israel & Newbreed featuring Yolanda Adams
- Neville Diedericks, Israel Houghton & Meleasa Houghton, songwriters
- «Worth Fighting For [Live]» — Brian Courtney Wilson
- Aaron Lindsey & Brian Courtney Wilson, songwriters
- «Holy Spirit» — Francesca Battistelli
- Bryan Torwalt & Katie Torwalt, songwriters
- «Lift Your Head Weary Sinner (Chains)» — Crowder
- Ed Cash, David Crowder & Seth Philpott, songwriters
- «Because He Lives (Amen)» — Matt Maher
- Daniel Carson, Ed Cash, Jason Ingram, Matt Maher & Chris Tomlin, songwriters
- «Soul on Fire» — Third Day featuring All Sons & Daughters
- Tai Anderson, Brenton Brown, David Carr, Mark Lee, Matt Maher & Mac Powell, songwriters
- «Feel It» — TobyMac featuring Mr. Talkbox
- Cary Barlowe, David Arthur Garcia & Toby McKeehan, songwriters
- Covered: Alive in Asia [Live] (Deluxe) — Israel & Newbreed
Латино
- A Quien Quiera Escuchar (Deluxe Edition) — Ricky Martin
- Terral — Pablo Alborán
- Healer — Alex Cuba
- Sirope — Alejandro Sanz
- Algo sucede — Julieta Venegas
- Лучший латино-рок/альтернативный альбом (здесь выбрали двух победителей)
- Dale — Pitbull
- Hasta la Raíz — Natalia Lafourcade
- Amanecer — Bomba Estéreo
- Mondongo — La Cuneta Son Machín
- Caja de Música — Monsieur Periné
- Realidades — Deluxe Edition — Los Tigres del Norte
- Mi Vicio Más Grande — Banda El Recodo De Don Cruz Lizárraga
- Ya Dime Adiós — La Maquinaria Norteña
- Zapateando — Los Cojolites
- Tradición, Arte y Pasión — Mariachi Los Camperos De Nati Cano
- Son de Panamá — Rubén Blades With Roberto Delgado & Orchestra
- Tributo a Los Compadres: No Quiero Llanto — José Alberto "El Canario" & Septeto Santiaguero
- Presente Continuo — Guaco
- Todo Tiene Su Hora — Juan Luis Guerra 4.40
- Que Suenen Los Tambores — Victor Manuelle
Американа
- «See That My Grave Is Kept Clean» — Mavis Staples
- «And Am I Born to Die» — Béla Fleck & Abigail Washburn
- «Born to Play Guitar» — Бадди Гай
- «City of Our Lady» — The Milk Carton Kids
- «Julep» — Punch Brothers
- «24 Frames»
- Джейсон Исбелл, автор (Джейсон Исбелл)
- «All Night Long»
- Raul Malo, автор (The Mavericks)
- «The Cost Of Living»
- Don Henley & Stan Lynch, автор (Don Henley & Мерл Хаггард)
- «Julep»
- Chris Eldridge, Paul Kowert, Noam Pikelny, Chris Thile & Gabe Witcher, автор (Punch Brothers)
- «The Traveling Kind»
- Cory Chisel, Rodney Crowell & Emmylou Harris, автор (Emmylou Harris & Rodney Crowell)
- The Muscle Shoals Recordings — The SteelDrivers
- Pocket Full of Keys — Dale Ann Bradley
- Before the Sun Goes Down — Rob Ickes and Trey Hensley
- In Session — Doyle Lawson & Quicksilver
- Man of Constant Sorrow — Ralph Stanley and friends
- Born to Play Guitar — Buddy Guy
- Descendants of Hill Country — Cedric Burnside Project
- Outskirts of Love — Shemekia Copeland
- Worthy — Bettye LaVette
- Muddy Waters 100 — John Primer and various artists
- Go Go Juice — Jon Cleary
- La La La La — Natalie Ai Kamauu
- Kawaiokalena — Kealiʻi Reichel
- Get Ready — The Revelers
- Generations — Windwalker and the MCW
Регги
World Music
- Sings — Angelique Kidjo
- Gilbertos Samba Ao Vivo — Gilberto Gil
- Music From Inala — Ladysmith Black Mambazo with Ella Spira & The Inala Ensemble
- Home — Anoushka Shankar
- I Have No Everything Here — Zomba Prison Project
Музыка для детей
- Home — Tim Kubart
- Trees — Molly Ledford & Billy Kelly
- ¡Come Bien! Eat Right! — José-Luis Orozco
- Dark Pie Concerns — Gustafer Yellowgold
- How Great Can This Day Be — Lori Henriques
Разговорный жанр
- A Full Life: Reflections at Ninety («Полноценная жизнь: размышления в 90 лет», аудиоверсия автобиографии) — Джимми Картер
- Blood On Snow (Jo Nesbø) — Патти Смит
- Brief Encounters: Conversations, Magic Moments, and Assorted Hijinks — Dick Cavett
- Patience and Sarah (Isabel Miller) — Janis Ian & Jean Smart
- Yes Please — Amy Poehler (& Various Artists)
Комедия
- Live at Madison Square Garden — Louis C.K.
Музыкальные шоу
Кино, ТВ, медиа
- Glen Campbell: I’ll Be Me — сборник
- Empire: Season 1 — сборник (Империя (телесериал))
- Fifty Shades Of Grey — сборник
- Pitch Perfect 2 — сборник
- Selma — сборник
- Birdman — Антонио Санчес, композитор
- The Imitation Game — Александр Деспла, композитор
- Interstellar — Ханс Циммер, композитор
- The Theory of Everything — Jóhann Jóhannsson, композитор
- Whiplash — Justin Hurwitz, композитор
- «Glory» (из к/ф Сельма) — Lonnie Lynn, Che Smith & John Stephens, авторы (Common & John Legend)
- «Earned It» (из к/ф Пятьдесят оттенков серого) — Ahmad Balshe, Jason Quenneville, Stephan Moccio & Abel Tesfaye, авторы (The Weeknd)
- «Love Me Like You Do» (из к/ф Пятьдесят оттенков серого) — Savan Kotecha, Max Martin, Tove Nilsson, Ali Payami, & Ilya Salmanzadeh, авторы (Элли Голдинг)
- «See You Again» (из к/ф Форсаж 7) — Andrew Cedar, Justin Franks, Чарли Пут & Cameron Thomaz, авторы (Уиз Халифа при участи Чарли Пута)
- «Til It Happens to You» (из к/ф The Hunting Ground) — Lady Gaga, Дайан Уоррен, авторы (Lady Gaga)
Сочинительство/Аранжировка
- Лучшая инструментальная аранжировка в сопровождении вокалиста(ов)
Упаковка/Оформление
- Still the King: Celebrating the Music of Bob Wills and His Texas Playboys
- Sarah Dodds, Shauna Dodds & Dick Reeves, art directors (Asleep at the Wheel)
- Alagoas
- Alex Trochut, art director (Alagoas)
- Bush
- Anita Marisa Boriboon & Phi Hollinger, art directors (Snoop Dogg)
- How Big, How Blue, How Beautiful (Deluxe Edition)
- Brian Roettinger, art director (Florence + The Machine)
- My Happiness
- Nathanio Strimpopulos & Jack White, art directors (Elvis Presley)
- The Rise & Fall of Paramount Records, Volume Two (1928-32)
- Susan Archie, Dean Blackwood & Jack White, art directors (Various Artists)
- Beneath the Skin (Deluxe Box Set)
- Leif Podhajsky, art director (Of Monsters and Men)
- I Love You, Honeybear (Limited Edition Deluxe Vinyl)
- Sasha Barr & Josh Tillman, art directors (Father John Misty)
- Sticky Fingers (Super Deluxe Edition)
- Stephen Kennedy & James Tilley, art directors (The Rolling Stones)
- 30 Trips Around the Sun
- Doran Tyson & Steve Vance, art directors (Grateful Dead)
- What a Terrible World, What a Beautiful World (Deluxe Box Set)
- Carson Ellis, Jeri Heiden & Glen Nakasako, art directors (The Decemberists)
- Love Has Many Faces: A Quartet, A Ballet, Waiting to Be Danced
- Joni Mitchell, автор альбомных примечаний (Joni Mitchell)
- Folksongs of Another America: Field Recordings from the Upper Midwest, 1937—1946
- James P. Leary, автор альбомных примечаний (Various Artists)
- Lead Belly: The Smithsonian Folkways Collection
- Jeff Place, автор альбомных примечаний (Lead Belly)
- Portrait of an American Singer
- Ted Olson, автор альбомных примечаний (Tennessee Ernie Ford)
- Songs of the Night: Dance Recordings, 1916—1925
- Ryan Barna, автор альбомных примечаний (Joseph C. Smith’s Orchestra)
- The Basement Tapes Complete: The Bootleg Series Vol. 11
- Steve Berkowitz, Jan Haust & Jeff Rosen, compilation producers; Peter J. Moore & Mark Wilder, mastering engineers (Bob Dylan And The Band)
- The Complete Concert by the Sea
- Geri Allen, Jocelyn Arem & Steve Rosenthal, compilation producers; Jamie Howarth & Jessica Thompson, mastering engineers (Erroll Garner)
- Native North America (Vol. 1): Aboriginal Folk, Rock, and Country 1966–1985
- Kevin Howes, compilation producer; Greg Mindorff, mastering engineer (Various Artists)
- Parchman Farm: Photographs and Field Recordings, 1947—1959
- Steven Lance Ledbetter & Nathan Salsburg, compilation producers; Michael Graves, mastering engineer (Various Artists)
- Songs My Mother Taught Me
- Mark Puryear, compilation producer; Pete Reiniger, mastering engineer (Fannie Lou Hamer)
Производство
- Sound & Color
- Shawn Everett, engineer; Bob Ludwig, mastering engineer (Alabama Shakes)
- Before This World
- Dave O'Donnell, engineer; Ted Jensen, mastering engineer (James Taylor)
- Currency of Man
- Maxime Le Guil, engineer; Bernie Grundman, mastering engineer (Melody Gardot)
- Recreational Love
- Greg Kurstin & Alex Pasco, engineers; Emily Lazar, mastering engineer (The Bird And The Bee)
- Wallflower
- Steve Price, Jochem van der Saag & Jorge Vivo, engineers; Paul Blakemore, mastering engineer (Diana Krall)
- Лучший инжиниринг альбома, классического
- Ask Your Mama
- Leslie Ann Jones, John Kilgore, Nora Kroll-Rosenbaum & Justin Merrill, engineers; Patricia Sullivan, mastering engineer (George Manahan & San Francisco Ballet Orchestra)
- Dutilleux: Métaboles; L’Arbre Des Songes; Symphony No. 2, 'Le Double'
- Dmitriy Lipay, engineer; Alexander Lipay, mastering engineer (Ludovic Morlot, Augustin Hadelich & Seattle Symphony)
- Monteverdi: Il Ritorno D’Ulisse In Patria
- Robert Friedrich, engineer; Michael Bishop, mastering engineer (Martin Pearlman, Jennifer Rivera, Fernando Guimarães & Boston Baroque)
- Rachmaninoff: All-Night Vigil
- Beyong Joon Hwang & John Newton, engineers; Mark Donahue, mastering engineer (Charles Bruffy, Phoenix Chorale & Kansas City Chorale)
- Saint-Saëns: Symphony No. 3, 'Organ'
- Keith O. Johnson & Sean Royce Martin, engineers; Keith O. Johnson, mastering engineer (Michael Stern & Kansas City Symphony);
- Jeff Bhasker
- «Ain’t Gonna Drown» (Elle King)
- «Burning Doves» (Mikky Ekko)
- «Burning House» (Cam)
- Grand Romantic (Nate Ruess)
- «Last Damn Night» (Elle King)
- «Never Let You Down» (Woodkid при участии Lykke Li)
- «Runaway Train» (Cam)
- Uptown Special (Марк Ронсон)
- Dave Cobb
- Delilah (Anderson East)
- Little Neon Limelight (Houndmouth)
- "Smoke (A Thousand Horses)
- Something More Than Free (Jason Isbell)
- Southernality (A Thousand Horses)
- 3 (Honeyhoney)
- Traveller (Chris Stapleton)
- Diplo
- «B**** I’m Madonna» (Мадонна при участии Ники Минаж)
- «Doctor Pepper» (Diplo при участии CL, Riff Raff & OG Maco)
- «Golden» (Travie McCoy при участии Sia)
- «Lean On» (Major Lazer при участии MØ & DJ Snake)
- Peace Is The Mission (Major Lazer)
- Skrillex And Diplo Present Jack Ü (Skrillex And Diplo)
- «Where Are Ü Now» (Skrillex And Diplo и Джастин Бибер)
- Larry Klein
- Currency Of Man (Melody Gardot)
- Freedom & Surrender (Lizz Wright)
- Heartland (Indra Rios-Moore)
- I’m Leaving You (Florence K)
- Parker’s Place (Parker Bent)
- Speaking In Tongues (Luciana Souza)
- Tenderness (JD Souther)
- Blake Mills
- Продюсер года, классический
- Продюсер года, классический
- Judith Sherman
- Ask Your Mama (George Manahan & San Francisco Ballet Orchestra)
- Fields: Double Cluster; Space Sciences (Jan Kučera, Gloria Chuang & Moravian Philharmonic Orchestra)
- Liaisons — Re-Imagining Sondheim From The Piano (Anthony de Mare)
- Montage — Great Film Composers & The Piano (Gloria Cheng)
- Multitude, Solitude (Momenta Quartet)
- Of Color Braided All Desire — Music Of Eric Moe (Christine Brandes, Brentano String Quartet, Dominic Donato, Jessica Meyer, Karen Ouzounian, Manhattan String Quartet & Talujon)
- Rzewski: The People United Will Never Be Defeated! (Ursula Oppens)
- Sirota: Parting The Veil — Works For Violin & Piano (David Friend, Hyeyung Julie Yoon, Laurie Carney & Soyeon Kate Lee)
- Turina: Chamber Music For Strings & Piano (Lincoln Trio)
- Blanton Alspaugh
- Hill: Symphony No. 4; Concertino Nos. 1 & 2; Divertimento (Peter Bay, Anton Nel & Austin Symphony Orchestra)
- Rachmaninoff: All-Night Vigil (Charles Bruffy, Phoenix Chorale & Kansas City Chorale)
- Sacred Songs Of Life & Love (Brian A. Schmidt & South Dakota Chorale)
- Spirit of the American Range (Carlos Kalmar & The Oregon Symphony)
- Tower: Violin Concerto; Stroke; Chamber Dance (Giancarlo Guerrero, Cho-Liang Lin & Nashville Symphony)
- Manfred Eicher
- Franz Schubert (András Schiff)
- Galina Ustvolskaya (Patricia Kopatchinskaja, Markus Hinterhäuser & Reto Bieri)
- Moore: Dances & Canons (Saskia Lankhoorn)
- Rihm: Et Lux (Paul Van Nevel, Minguet Quartet & Huelgas Ensemble)
- Visions Fugitives (Anna Gourari)
- Marina A. Ledin, Victor Ledin
- Dances For Piano & Orchestra (Joel Fan, Christophe Chagnard & Northwest Sinfonietta)
- Tempo Do Brasil (Marc Regnier)
- Woman at the New Piano (Nadia Shpachenko)
- Dan Merceruio
- Chapí: String Quartets 1 & 2 (Cuarteto Latinoamericano)
- From Whence We Came (Ensemble Galilei)
- Gregson: Touch (Peter Gregson)
- In The Light Of Air — ICE Performs Anna Thorvaldsdottir (International Contemporary Ensemble)
- Schumann (Ying Quartet)
- Scrapyard Exotica (Del Sol String Quartet)
- Stravinsky: Petrushka (Richard Scerbo & Inscape Chamber Orchestra)
- What Artemisia Heard (El Mundo)
- ZOFO Plays Terry Riley (ZOFO)
- «Uptown Funk» (Dave Audé Remix)
- Dave Audé, remixer (Mark Ronson при участии Bruno Mars)
- «Berlin by Overnight» (CFCF Remix)
- CFCF, remixer (Daniel Hope)
- «Hold On» (Fatum Remix)
- Bill Hamel & Chad Newbold, remixers (JES with Shant & Clint Maximus)
- «Runaway (U & I)» (Kaskade Remix)
- Ryan Raddon, remixer (Galantis)
- «Say My Name» (RAC Remix)
- André Allen Anjos, remixer (Odesza при участии Zyra)
Объёмное звучание
- Amused to Death
- James Guthrie, surround mix engineer; James Guthrie & Joel Plante, surround mastering engineers; James Guthrie, surround producer (Roger Waters)
- Amdahl: Astrognosia & Aesop
- Morten Lindberg, surround mix engineer; Morten Lindberg, surround mastering engineer; Morten Lindberg, surround producer (Ingar Heine Bergby & Norwegian Radio Orchestra)
- Magnificat
- Morten Lindberg, surround mix engineer; Morten Lindberg, surround mastering engineer; Morten Lindberg, surround producer (Øyvind Gimse, Anita Brevik, Nidarosdomens Jentekor & TrondheimSolistene)
- Shostakovich: Symphony No. 7
- Erdo Groot, surround mix engineer; Erdo Groot, surround mastering engineer; Philip Traugott, surround producer (Paavo Järvi & Russian National Orchestra)
- Spes
- Morten Lindberg, surround mix engineer; Morten Lindberg, surround mastering engineer; Morten Lindberg, surround producer (Tove Ramlo-Ystad & Cantus)
Классическая музыка
- Шостакович: Под тенью Сталина — Симфония № 10
- Андрис Нелсонс, дирижёр (Бостонский симфонический оркестр)
- Симфония № 4 (Брукнер)
- Manfred Honeck, дирижёр (Питтсбургский симфонический оркестр)
- Dutilleux: Métaboles; L’Arbre Des Songes; Symphony No. 2, 'Le Double'
- Ludovic Morlot, дирижёр (Seattle Symphony)
- Spirit Of The American Range
- Карлос Кальмар, дирижёр (The Oregon Symphony)
- Zhou Long & Chen Yi: Symphony 'Humen 1839'
- Darrell Ang, дирижёр (Новозеландский симфонический оркестр)
- Ravel: L’Enfant Et Les Sortilèges; Shéhérazade
- Seiji Ozawa, дирижёр; Isabel Leonard; Dominic Fyfe, продюсер (Saito Kinen Orchestra; SKF Matsumoto Chorus & SKF Matsumoto Children’s Chorus)
- Яначек: Енуфа
- Donald Runnicles, дирижёр; Will Hartmann, Michaela Kaune & Jennifer Larmore; Magdalena Herbst, продюсер (Orchestra Of The Deutsche Oper Berlin; Chorus Of The Deutsche Oper Berlin)
- Монтеверди: Возвращение Улисса на родину
- Martin Pearlman, дирижёр; Fernando Guimarães & Jennifer Rivera; Thomas C. Moore, продюсер (Boston Baroque)
- Моцарт: Похищение из сераля
- Янник Незе-Сеген, дирижёр; Diana Damrau, Paul Schweinester & Rolando Villazón; Sid McLauchlan, продюсер (Chamber Orchestra Of Europe)
- Steffani: Niobe, Regina Di Tebe
- Paul O’Dette & Stephen Stubbs, дирижёры; Karina Gauvin & Philippe Jaroussky; Renate Wolter-Seevers, продюсер (Boston Early Music Festival Orchestra)
- Рахманинов: Всенощное бдение
- Charles Bruffy, дирижёр (Paul Davidson, Frank Fleschner, Toby Vaughn Kidd, Bryan Pinkall, Julia Scozzafava, Bryan Taylor & Joseph Warner; Kansas City Chorale & Phoenix Chorale)
- Торжественная месса (Бетховен)
- Бернард Хайтинк, дирижёр; Peter Dijkstra, хормейстер (Anton Barachovsky, Genia Kühmeier, Elisabeth Kulman, Hanno Müller-Brachmann & Mark Padmore; Symphonieorchester Des Bayerischen Rundfunks; Chor Des Bayerischen Rundfunks)
- Монтеверди: Vespers Of 1610
- Harry Christophers, дирижёр (Jeremy Budd, Grace Davidson, Ben Davies, Mark Dobell, Eamonn Dougan & Charlotte Mobbs; The Sixteen)
- Pablo Neruda — The Poet Sings
- Craig Hella Johnson, дирижёр (James K. Bass, Laura Mercado-Wright, Eric Neuville & Lauren Snouffer; Faith DeBow & Stephen Redfield; Conspirare)
- Paulus: Far In The Heavens
- Eric Holtan, дирижёр (Sara Fraker, Matthew Goinz, Thea Lobo, Owen McIntosh, Kathryn Mueller & Christine Vivona; True Concord Orchestra; True Concord Voices)
- Filament
- Eighth Blackbird
- Brahms: The Piano Trios
- Таня Тецлафф, Кристиан Тецлафф & Ларс Фогт
- Flaherty: Airdancing For Toy Piano, Piano & Electronics
- Nadia Shpachenko & Genevieve Feiwen Lee
- Render
- Brad Wells & Roomful Of Teeth
- Shostakovich: Piano Quintet & String Quartet No. 2
- Takács Quartet & Marc-André Hamelin
- Dutilleux: Violin Concerto, L’Arbre Des Songes
- Augustin Hadelich; Ludovic Morlot, дирижёр (Seattle Symphony)
- Grieg & Moszkowski: Piano Concertos
- Джозеф Муг; Николас Милтон, дирижёр (Deutsche Radio Philharmonie Saarbrücken Kaiserslautern)
- Mozart: Keyboard Music, Vol. 7
- Kristian Bezuidenhout
- Вариации Рахманинова
- Даниил Олегович Трифонов (The Philadelphia Orchestra)
- Rzewski: The People United Will Never Be Defeated!
- Урсула Оппенс (Jerome Lowenthal)
- Beethoven: An Die Ferne Geliebte; Haydn: English Songs; Mozart: Masonic Cantata
- Mark Padmore; Kristian Bezuidenhout, аккомпаниатор
- Joyce & Tony — Live From Wigmore Hall
- Joyce DiDonato; Antonio Pappano, аккомпаниатор
- Nessun Dorma — The Puccini Album
- Jonas Kaufmann; Antonio Pappano, дирижёр (Kristīne Opolais, Antonio Pirozzi & Massimo Simeoli; Coro Dell’Accademia Nazionale Di Santa Cecilia; Orchestra Dell’Accademia Nazionale Di Santa Cecilia)
- Rouse: Seeing; Kabir Padavali
- Talise Trevigne; David Alan Miller, дирижёр (Orion Weiss; Albany Symphony)
- St. Petersburg
- Cecilia Bartoli; Diego Fasolis, дирижёр (I Barocchisti)
- Paulus: Three Places Of Enlightenment; Veil Of Tears & Grand Concerto
- Giancarlo Guerrero, дирижёр; Tim Handley, продюсер
- As Dreams Fall Apart — The Golden Age Of Jewish Stage And Film Music (1925—1955)
- New Budapest Orpheum Society; Jim Ginsburg, продюсер
- Ask Your Mama
- George Manahan, дирижёр; Judith Sherman, продюсеры
- Handel: L’Allegro, Il Penseroso Ed Il Moderato, 1740
- Paul McCreesh, дирижёр; Nicholas Parker, продюсер
- Woman At The New Piano
- Nadia Shpachenko; Marina A. Ledin & Victor Ledin, продюсеры
- Paulus: Prayers & Remembrances
- Stephen Paulus, композитор (Eric Holtan, True Concord Voices & Orchestra)
- Barry: The Importance Of Being Earnest
- Gerald Barry, композитор (Thomas Adès, Barbara Hannigan, Katalin Károlyi, Hilary Summers, Peter Tantsits & Birmingham Contemporary Music Group)
- Norman: Play
- Andrew Norman, композитор (Gil Rose & Boston Modern Orchestra Project)
- Tower: Stroke
- Joan Tower, композитор (Giancarlo Guerrero, Cho-Liang Lin & Nashville Symphony)
- Wolfe: Anthracite Fields
- Julia Wolfe, композитор (Julian Wachner, The Choir Of Trinity Wall Street & Bang On A Can All-Stars)
Видео
- «Bad Blood» — Тейлор Свифт при участии Кендрика Ламара
- видео-режиссёр — Joseph Kahn; видео-продюсер — Ron Morhoff
- «LSD» — ASAP Rocky
- видео-режиссёр — Dexter Navy; видео-продюсер — Shin Nishigaki
- «I Feel Love (Every Million Miles)» — The Dead Weather
- видео-режиссёры — Cooper Roberts & Ian Schwartz; видео-продюсеры — Candice Dragonas & Nathan Scherrer
- «Alright» — Кендрик Ламар
- видео-режиссёр — The Little Homies & Colin Tilley; видео-продюсеры — Brandon Bonfiglio, Dave Free, Andrew Lerios & Luga Podesta
- «Freedom» — Фаррелл Уильямс
- видео-режиссёр — Paul Hunter; видео-продюсеры — Candice Dragonas & Nathan Scherrer
- Amy — (Amy Winehouse)
- Asif Kapadia, видео-режиссёр; James Gay-Rees, видео-продюсер
- Mr. Dynamite: The Rise of James Brown — (James Brown)
- Alex Gibney, видео-режиссёр; Peter Afterman, Blair Foster, Mick Jagger & Victoria Pearman, видео-продюсеры
- Sonic Highways — Foo Fighters
- Dave Grohl, видео-режиссёр; John Cutcliffe, John Silva, Gaby Skolnek & Kristen Welsh, видео-продюсеры
- What Happened, Miss Simone? — (Nina Simone)
- Liz Garbus, видео-режиссёр; Liz Garbus, Amy Hobby, Jayson Jackson & Justin Wilkes, видео-продюсеры
- The Wall — Roger Waters
- Sean Evans & Roger Waters, видео-режиссёр; Clare Spencer & Roger Waters, видео-продюсеры
Напишите отзыв о статье "58-я церемония «Грэмми»"
Примечания
- ↑ [www.theguardian.com/music/live/2016/feb/15/grammy-awards-2016-live-adele-taylor-swift-kendrick-lamar Grammy Awards 2016: performances and winners – as it happened]. Guardian (January 15, 2016). Проверено 18 февраля 2016.
- ↑ [deadline.com/2015/05/the-grammy-awards-monday-2016-1201424370/ Deadline.com, May 11, 2015]
- ↑ [www.grammy.org/recording-academy/press-release/the-recording-academy-cbs-and-staples-center-announce-the-58th Grammy.com, May 11, 2015]
- ↑ [www.billboard.com/articles/news/grammys/6785974/grammy-nominations-2016-full-list Grammy Nominations 2016: See the Full List of Nominees] (англ.). billboard.com (7 декабря 2015). Проверено 7 декабря 2015.
- ↑ [www.grammy.com/news/kendrick-lamar-taylor-swift-the-weeknd-top-58th-grammy-nominations Kendrick Lamar, Taylor Swift, The Weeknd Top 58th GRAMMY Nominations.] (December 07, 2015) — grammy.com
- ↑ [lenta.ru/news/2015/12/07/grammy/ Объявлены номинанты на «Грэмми»] (рус.). Lenta.ru (9 февраля 2015). Проверено 9 декабря 2015.
- ↑ [lenta.ru/news/2015/12/09/grammy/ В списке номинантов на «Грэмми» оказались заключенные из тюрьмы в Малави] (рус.). Lenta.ru (9 февраля 2015). Проверено 9 декабря 2015.
- ↑ [www.billboard.com/articles/news/grammys/6867253/taylor-swift-2016-grammys-performance-lineup Taylor Swift Added to 2016 Grammys Performance Lineup]. Billboard (February 7, 2016). Проверено 7 февраля 2016.
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.grammy.com/news/adele-kendrick-lamar-among-first-grammy-performers Adele, Kendrick Lamar Among First GRAMMY Performers] (January 20, 2016). Проверено 20 января 2016.
- ↑ [www.rollingstone.com/music/features/grammys-2016-meet-the-best-new-artist-nominees-20160211 Grammys 2016: Meet the Best New Artist Nominees]. Rolling Stone (February 11, 2016). Проверено 11 февраля 2016.
- ↑ 1 2 3 [www.hollywoodreporter.com/news/justin-bieber-chris-stapleton-pitbull-862011 Grammys: Justin Bieber, Chris Stapleton, Pitbull, Alice Cooper Added as Performers]. The Hollywood Reporter. Проверено 3 февраля 2016.
- ↑ [theboot.com/carrie-underwood-sam-hunt-2016-grammy-awards-performers/ Carrie Underwood, Sam Hunt Performing at 2016 Grammy Awards]. Taste of Country Network (January 26, 2016).
- ↑ [twitter.com/carrieunderwood/status/692354706853777410?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Etweet Carrie Underwood on Twitter: "So excited to be heading back to @TheGRAMMYs stage! And with the amazingly talented @SamHuntMusic #GRAMMYs"]. Twitterm (27 января 2016). Проверено 5 февраля 2016.
- ↑ [twitter.com/TheGRAMMYs/status/692138209636171776 Grammys Post]. Twitter. Проверено 26 января 2016.
- ↑ [twitter.com/TheGRAMMYs/status/692143316612337664 Grammys Post]. Twitter. Проверено 26 января 2016.
- ↑ [www.billboard.com/articles/news/grammys/6866030/hamilton-perform-grammys 'Hamilton' Cast Will Perform at the Grammys]. Billboard. Проверено 4 февраля 2016.
- ↑ [www.billboard.com/articles/columns/pop/6865866/lady-gaga-david-bowie-tribute-grammys Lady Gaga Will Perform David Bowie Tribute at the Grammys]. Billboard. Проверено 4 февраля 2016.
- ↑ [www.rollingstone.com/music/news/alice-cooper-talks-hollywood-vampires-grammys-gig-lemmy-tribute-20160204 Alice Cooper Talks Hollywood Vampires' Grammys Gig, Lemmy Tribute]. Rolling Stone. Проверено 4 февраля 2016.
- ↑ 1 2 [www.billboard.com/articles/videos/popular/6874248/ice-cube-oshea-jackson-grammys-lineup?utm_source=twitter Ice Cube and Son O'Shea Jackson Join Grammys Lineup: Exclusive]. Billboard (February 11, 2016). Проверено 11 февраля 2016.
- ↑ [www.billboard.com/articles/news/grammys/6866969/rihanna-2016-grammys-performers Rihanna to Perform at 2016 Grammys]. Billboard. Проверено 5 февраля 2016.
- ↑ Aswad, Jem. [www.billboard.com/articles/news/6874044/glenn-frey-grammy-tribute-eagles-jackson-browne Glenn Frey Grammy Tribute To Feature Eagles Members, Jackson Browne]. Billboard (February 10, 2016). Проверено 10 февраля 2016.
- ↑ [wwww.grammy.com/news/taylor-swift-alabama-shakes-join-58th-grammy-lineup Taylor Swift, Alabama Shakes Join 58th GRAMMY Lineup] (February 11, 2016). Проверено 13 февраля 2016.
Ссылки
- [www.billboard.com/articles/news/grammys/6875260/grammy-awards-2016-full-winners-list Grammy Awards 2016: See the Full Winners List] (англ.). billboard.com (15 февраля 2016). Проверено 18 февраля 2016.
- [www.billboard.com/articles/news/grammys/6785974/grammy-nominations-2016-full-list Grammy Nominations 2016: See the Full List of Nominees] (англ.). billboard.com (7 декабря 2015). Проверено 7 декабря 2015.
- Variety Staff (07.12.2015). [variety.com/2015/music/news/grammy-nominations-full-list-58th-annual-taylor-swift-1201655347/ Grammy Nominations: Full List For 58th Annual Awards]. Variety. Проверено 19 июля 2016.
- Jackie Willis (07.12.2015). [www.etonline.com/news/177485_grammy_award_nominees_2016_revealed/ 2016 GRAMMYS: The Complete List of Nominations (58th Grammy Nominees)]. CBS. Проверено 19 июля 2016.
|
Отрывок, характеризующий 58-я церемония «Грэмми»
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.
Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.
Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?
В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.
В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?