5TH DIMENSION

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
5TH DIMENSION
Студийный альбом Momoiro Clover Z
Дата выпуска

10 апреля 2013 (CD)
4 августа 2013 (LP)

Жанр

J-pop, поп

Страна

Япония Япония

Лейбл

Starchild Records

Профессиональные рецензии
  • Rolling Stone Japan [www.rollingstonejapan.com/reviews/archive/5th-dimension/ ссылка]  (яп.)
Хронология Momoiro Clover Z
Battle and Romance
(2011)
5TH DIMENSION
(2013)
Iriguchi no Nai Deguchi
(2013)
Синглы из 5TH DIMENSION
  1. «Roudou Sanka»
    Выпущен: 23 ноября 2011
  2. «Mouretsu Uchuu Koukyoukyoku Dai 7 Gakushou „Mugen no Ai“»
    Выпущен: 7 марта 2012
  3. «Otome Sensou»
    Выпущен: 27 июня 2012
  4. «Saraba, Itoshiki Kanashimitachi yo»
    Выпущен: 21 ноября 2012
Видеоклипы с альбома
[www.youtube.com/watch?v=tiX22vnR-SU Momorio Clover Z «Neo STARGATE»]
[www.youtube.com/watch?v=TddL31RBOZo Momorio Clover Z «BIRTH Ø BIRTH»]
на YouTube
К:Альбомы 2013 года

5TH DIMENSION (по яп. произн. Фифўсў димэнсён[1]) — второй альбом японской идол-группы Momoiro Clover Z. Вышел в Японии 10 апреля 2013 года[2][3].





История

13 марта 2013 года открывающая альбом песня «Neo STARGATE» стала доступна для платного скачивания на iTunes и Recochoku[4][5]. В тот же день видеоклип к песне был загружен на официальный канал агентства Stardust Promotion на YouTube[6][7][8][9].

Альбом был издан на CD в трёх версиях: обычной и двух лимитированных (A и B)[10]. Обычное издание включает один диск, а лимитированные — по два: в A дополнительный CD с концертной записью, а в B — DVD с двумя видеоклипами.

По словам участников группы, 5TH DIMENSION — концептуальный альбом, который надо слушать в том порядке, как треки записаны на диске[11][12].

В первый день альбом продался в 102855 экземплярах и дебютировал на первом месте дневного чарта Oricon, причём вторую позицию занимал первый альбом группы (Battle and Romance), переиздания лимитированных изданий которого вышли в тот же день[13].

Список композиций

Обычное издание (CD)

CD
Название Длительность
1. «Neo STARGATE»  
2. «Kasou Dystopia» (仮想ディストピア Касо: дисутопиа, «Виртуальная антиутопия»)  
3. «Mouretsu Uchuu Koukyoukyoku Dai 7 Gakushou „Mugen no Ai“» (猛烈宇宙交響曲・第七楽章「無限の愛」, «Неистовая космическая симфония. Часть 7: „Бесконечная любовь“»)  
4. «5 The POWER»  
5. «Roudou Sanka» (労働讃歌 Ро:до: санка , «Гимн труду»)  
6. «Get Down!» (ゲッダーン! Гэдда:н!)  
7. «Otome Sensou» (Z女戦争, «Девичья война»)  
8. «Tsuki to Gingami Hikousen» (月と銀紙飛行船, «Луна и дирижабль из серебряной бумаги»)  
9. «BIRTH Ø BIRTH» (Ба:су о: ба:су)  
10. «Joukyu Monogatari -Carpe Diem-» (上球物語 -Carpe diem-, «История путешествия на Землю (Carpe diem)»[14])  
11. «Soratobu! Ozashiki Ressha» (宙飛ぶ!お座敷列車, «Летим в небе! Поезд с татами-сиденьями»[15])  
12. «Saraba, Itoshiki Kanashimitachi yo» (サラバ、愛しき悲しみたちよ, «Прощайте, мои дороги печали»)  
13. «Hai to Diamond» (灰とダイヤモンド Хай то дайямондо, «Пепел и алмазы»)  

Лимитированное издание A (2CD)

СD1
Список такой же, как в обычном издании
CD2
Концертный CD, на котором записана первая часть концерта Momoiro Yobanashi Dai-ichi Ya «Hakushuu», состоявшегося 17 ноября 2012 года в Zepp Tokyo

Лимитированное издание B (CD+DVD)

СD
Список такой же, как в обычном издании
DVD

Чарты

Чарт (2013) Наивыс.
позиция
Oricon Daily Albums Chart[16] 1
Oricon Weekly Albums Chart 1
Oricon Monthly Albums Chart[17] 1

Напишите отзыв о статье "5TH DIMENSION"

Примечания

  1. [natalie.mu/music/news/84228 ももクロ2ndアルバム「5TH DIMENSION」で異次元に突入] (3 февраля 2012). Проверено 14 марта 2013.
  2. [natalie.mu/music/news/86354 ももクロが異次元進化「5TH DIMENSION」衝撃ビジュアル] (9 марта 2013). Проверено 14 марта 2013.
  3. [www.oricon.co.jp/news/confidence/2022462/full/ ももクロがマスクマンに進化!? 最新ビジュアル解禁] (9 марта 2013). Проверено 14 марта 2013.
  4. [www.musicman-net.com/artist/24437.html ももクロ ニューアルバムツアー開幕、新曲先行配信&MVが公開スタート], Musicman-net.com (13 марта 2013). Проверено 17 марта 2013.
  5. Animate TV. [netallica.yahoo.co.jp/news/20130313-00000015-animetv ももいろクローバーZのニューアルバムツアー開幕! 「Neo STARGATE」の先行配信決定!! そしてミュージックビデオも解禁!], Yahoo Japan (13 марта 2013). Проверено 17 марта 2013.
  6. [b.hatena.ne.jp/articles/201303/13158 ももクロ、アルバム収録曲「Neo STARGATE」のMV公開 ファンの評価は賛否両論 - はてなブックマークニュース] (яп.), B! News (13 марта 2013). Проверено 17 марта 2013.
  7. [www.oricon.co.jp/news/music/2022563/full/ ももクロ有安杏果が今年初歌唱「笑顔で歌えた」], Oricon (13 марта 2013). Проверено 17 марта 2013.
  8. [tower.jp/article/news/2013/03/13/n03 ももクロ、新アルバムより第1弾リード曲"Neo STARGATE"のPV解禁], Tower Records Online.
  9. [www.yomiuri.co.jp/entertainment/music/mnews/20130313-OYT8T00802.htm ももクロ、ニューアルバムツアー開幕], Yomiuri Online (13 марта 2013). Проверено 17 марта 2013.
  10. [animeanime.jp/article/2013/02/04/12903.html ももクロ、今度は日産スタジアム 過去最大の巨大会場でライブ決定] (4 февраля 2013). Проверено 14 марта 2013.
  11. [natalie.mu/music/pp/momoclo07 ナタリー - [Power Push] ももいろクローバーZ「5TH DIMENSION」特集 (1-8)]. Natalie (8 апреля 2013). Проверено 15 апреля 2013.
  12. 久保田泰平. [tower.jp/article/interview/2013/04/10/tower008-4 インタビュー ももいろクローバーZ 『5TH DIMENSION』]. tower.jp (10 апреля 2013). Проверено 20 апреля 2013.
  13. [www.oricon.co.jp/rank/ja/d/2013-04-09/ CDアルバム デイリーランキング-ORICON STYLE ランキング / 2013年04月09日のCDアルバムデイリーランキング(2013年04月09日付)] (яп.). Oricon. Проверено 15 апреля 2013. [megalodon.jp/2013-0410-2044-45/www.oricon.co.jp/rank/ja/d/2013-04-09/ Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  14. zopp. [yaplog.jp/zopp/ 上球物語-Carpe diem-の大解剖] (10 апреля 2013). Проверено 10 апреля 2013.
  15. В Японии есть поезда с татами вместо сидений
  16. [www.oricon.co.jp/rank/ja/d/2013-04-09/ CDアルバム デイリーランキング-ORICON STYLE ランキング / 2013年04月09日のCDアルバムデイリーランキング(2013年04月09日付)]. Oricon. Проверено 10 апреля 2013. [megalodon.jp/2013-0410-2044-45/www.oricon.co.jp/rank/ja/d/2013-04-09/ Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  17. [www.oricon.co.jp/rank/ja/m/2013-04/ CDアルバム 月間ランキング-ORICON STYLE ランキング / 2013年04月のCDアルバム月間ランキング(2013年04月度)] (яп.). Oricon. Проверено 24 мая 2013.

Ссылки

  • [www.5thdimension.jp/ Специальный сайт, посвящённый альбому 5TH DIMENSION]
  • [www.rollingstonejapan.com/reviews/archive/5th-dimension/ Рецензия] в японском издании журнала Rolling Stone

Отрывок, характеризующий 5TH DIMENSION

– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.