5 минут неба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

5 минут неба
Студийный альбом группы «Урфин Джюс»
Дата выпуска

1996

Записан

1986 - 1996 (фонограмма),
1996 (компиляция)

Жанры

Рок

Длительность

43:13

Страна

Россия

Язык песен

русский

Лейблы
Tutti Records

ETR 003

Compact Disc Co. (Екатеринбург, Россия)

ETR 003

Хронология группы «Урфин Джюс»
Жизнь в стиле Heavy Metal
(1984)
5 минут неба
(1996)
К:Альбомы 1996 года

5 минут неба — четвёртый и последний на настоящий момент студийный альбом свердловской рок-группы Урфин Джюс, записанный в период 1986—1996 годов и выпущенный в 1996 году лейблом Tutti Records.[1] Альбом выпущен в рамках серии «Антология уральского рока».[2] Собственно, альбом лишь формально считается альбомом группы «Урфин Джюс», поскольку записан Александром Пантыкиным с иными музыкантами, чем входившие в «классический» состав группы в 1980-е.





Список композиций

Автор всей музыки — Александр Пантыкин.
Автор всех текстов — Илья Кормильцев (кроме указанного особо).

НазваниеСлова Длительность
1. «Отходная» А. Пантыкин 3:24
2. «Чего это стоило мне»   3:10
3. «Менингит»   3:38
4. «Колыбельная» В. Пугач 3:41
5. «Заколдованный бор»   1:52
6. «День»   4:33
7. «Странная смерть» А. Пантыкин 4:12
8. «Пять минут неба»   2:05
9. «Ангел» А. Пантыкин 2:02
10. «Запоздалый поезд»   2:31
11. «Автомобиль без управления»   5:17
12. «Режь меня»   3:13
13. «Будь со мной» А. Пантыкин 1:47

Участники записи

«Проект Александра Пантыкина»

Другие музыканты

.

  • (1) — записано в «Студии-8», Екатеринбург, 1992
  • (2) — записано «в живую» на концерте, Свердловск, 1986
  • (3) — записано в «Студии-8», Свердловск, 1989
  • (4) — записано на студии «Tutti Records», 1996; звукорежиссёр — Игорь Черенков
  • (5—13) — записано на студии фирмы «Мелодия», 1988

(даётся по[3])

Напишите отзыв о статье "5 минут неба"

Примечания

  1. [www.discogs.com/%D0%A3%D1%80%D1%84%D0%B8%D0%BD-%D0%94%D0%B6%D1%8E%D1%81-5-%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82-%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B0/release/2700398 Урфин Джюс — 5 Минут Неба (CD, Album) at Discogs] (англ.)
  2. [www.discogs.com/label/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F+%D0%A3%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%A0%D0%BE%D0%BA%D0%B0 Антология Уральского Рока — CDs and Vinyl at Discogs] (англ.)
  3. [www.discogs.com/viewimages?release=2700398 Images for Урфин Джюс — 5 Минут Неба]

Ссылки

  • [www.raritet-cd.ru/urfin/5minut.html Урфин Джюс «5 минут неба». CD. Издание 1996 года] (рус.)

Отрывок, характеризующий 5 минут неба

Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.