6,5 × 54 мм Манлихер-Шёнауэр
6,5 × 54 мм Манлихер-Шёнауэр | |
---|---|
| |
Тип патрона : | винтовочный |
Страна-производитель: | Австро-Венгрия |
История службы: | |
Использовалось: | Вооружённые силы Греции |
Характеристики: | |
Длина патрона, мм: | 76 |
Масса пули, г: | 9—10 |
Длина гильзы, мм: | 54 |
Диаметр шеи гильзы, мм: | 7,5 |
Диаметр основания гильзы, мм: | 11,5 |
Диаметр фланца гильзы, мм: | 11,5 |
Начальная скорость пули, м/с: | 750—770 |
Энергия пули, Дж: | 2640—2930 |
6,5×54 мм Манлихер-Шёнауэр — греческий винтовочный патрон. Использовался в винтовке Mannlicher-Schönauer. Патрон отличается хорошей баллистикой и поперечной нагрузкой, что даёт пуле большую стабильность в полёте, устойчивость к отклонению ветром и высокую пробивную способность.
Использование
6,5×54 мм Mannlicher-Schönauer был принят в греческой армии вместе с винтовкой Mannlicher-Schönauer в 1903 году и пробыл на вооружении до немецкого вторжения и капитуляции Греции в апреле 1941 года. Во время оккупации использовался бойцами греческого сопротивления. Позже применялся в Гражданской войне 1946—1949 годов греческой жандармерией, отрядами ополчения и даже партизанами Демократической армии Греции. Во время Гражданской войны, использовались также итальянские трофейные винтовки Carcano M1891, которые преобразовывались под греческий патрон.[1][2]
Австро-венгерские войска использовали патроны 6,5×54 мм во время Первой мировой войны, некоторыми полками и польским легионом, которых вооружали трофейными греческими манлихерами. Также австро-венгерская армия использовала патроны 6,5×54 мм в переделанных под них винтовках Арисака, захваченных у русской императорской армии.
Напишите отзыв о статье "6,5 × 54 мм Манлихер-Шёнауэр"
Примечания
- ↑ Christos Sazanidis (Χρήστος Σαζανίδης), Arms of the Greeks (Τα όπλα των Ελλήνων), Thessaloniki (Θεσσαλονίκη), 1995
- ↑ Hellenic Army General Staff / Army History Directorate (Γενικό Επιτελείο Στρατού / Διεύθυνση Ιστορίας Στρατού), The armament of Greek Army 1868 - 2000 (Οπλισμός Ελληνικού Στρατού 1868 2000), Athens (Αθήνα), 2000
См. также
Это заготовка статьи об оружейном патроне. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий 6,5 × 54 мм Манлихер-Шёнауэр
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.