6-й Можайский переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шестой Можайский переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЗАО

Район

Дорогомилово

Протяжённость

0,25 км

Ближайшие станции метро

Студенческая

Классификатор

[mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=16095 ОМК УМ]

[osm.org/go/0t2aHvCd_- на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/-/CFWLuKJe на Яндекс.Картах]
[g.co/maps/jcs8d на Картах Google]
Координаты: 55°44′28″ с. ш. 37°32′58″ в. д. / 55.74111° с. ш. 37.549583° в. д. / 55.74111; 37.549583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.74111&mlon=37.549583&zoom=18 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Шесто́й Можа́йский переу́лок — переулок, расположенный в Западном административном округе города Москвы на территории района Дорогомилово.





История

Переулок был образован 19 июня 1928 года и получил название по близости к Можайскому шоссе, часть которого была позднее включена в Кутузовский проспект[1][2][3].

Расположение

6-й Можайский переулок проходит от Студенческой улицы на юго-восток до Резервного проезда. Нумерация домов начинается от Студенческой улицы.

Наземный транспорт

По 6-му Можайскому переулку не проходят маршруты наземного общественного транспорта. Северо-западнее переулка, на Кутузовском проспекте, расположена остановка «Улица Дунаевского» автобусов № 91, 116, 157, 205, троллейбусов № 2, 7, 39, 44.

Метро

Железнодорожный транспорт

См. также

Напишите отзыв о статье "6-й Можайский переулок"

Примечания

  1. Можайский 6-й переулок // Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  2. Можайский переулок // Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  3. [archive.is/20120913192700/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=16095 Общемосковский классификатор улиц Москвы: 6-й Можайский переулок]

Отрывок, характеризующий 6-й Можайский переулок

– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.