6-й гвардейский танковый корпус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; color: #AA0000; background-color: #BDB76B" colspan="2"> Боевой путь </td></tr>
<tr><td style="font-size: 120%; text-align: center; color: #AA0000; background-color: #BDB76B" colspan="2"> 6-й гвардейский танковый корпус </td></tr>
Награды:
Почётные наименования: Киевский
Берлинский
Войска: сухопутные войска
Род войск: танковые войска
Формирование: 26 июля 1943 года
Расформирование (преобразование): июль 1945 года
Предшественник: 12-й танковый корпус (СССР)
Преемник: 6-я гвардейская танковая дивизия
Орловская наступательная операция
Черниговско-Полтавская наступательная операция
Сумско-Прилукская наступательная операция
Киевская наступательная операция
Киевская оборонительная операция
Днепровско-Карпатская наступательная операция
Житомирско-Бердичевская наступательная операция
Проскуровско-Черновицкая наступательная операция
Львовско-Сандомирская наступательная операция
Висло-Одерская наступательная операция
Сандомирско-Силезская наступательная операция
Нижне-Силезская наступательная операция
Берлинская наступательная операция
Пражская наступательная операция

6-й гвардейский танковый корпус — оперативное войсковое объединение в составе ВС СССР.





История

Берёт своё начало от 12-го танкового корпуса, сформированного в мае 1942 года.

Приказом НКО СССР № 0404с от 26 июля 1943 года 12-й танковый корпус преобразован в 6-й гвардейский танковый корпус

Участвовал в Киевской наступательной операции 1943 г.

В июле 1945 года корпус переформирован в 6-ю гвардейскую танковую дивизию, которая в конце 1980-х годов была выведена из Германии в Беларусь, а после распада СССР была преобразована в 6-ю гвардейскую отдельную механизированную бригаду с сохранением всех почётных наименований и орденов.

Полное название

6-й гвардейский танковый Киевско-Берлинский ордена Ленина, Краснознаменный, орденов Суворова и Богдана Хмельницкого корпус

Состав корпуса

Корпусные части:

  • 145-й отдельный гвардейский батальон связи (до 23.08.1943 — 432-й отдельный батальон связи)
  • 120-й отдельный гвардейский саперный батальон (до 23.08.1943 — 127-й отдельный саперный батальон)
  • 87-я отдельная рота химзащиты
  • 12-я отдельная автотранспортная рота подвоза ГСМ
  • 93-я полевая авторемонтная база
  • 88-я полевая танкоремонтная база
  • авиазвено связи
  • 47-й полевой автохлебозавод
  • 1927-я полевая касса Госбанка, с 29.02.1944
  • 2120-я военно-почтовая станция

Командование корпуса

Командиры корпуса

Начальники штаба корпуса

Начальники политотдела

(он же заместитель командира по политической части):

Герои Советского Союза

В корпусе один дважды Герой Советского Союза:

Ф. И. О. Должность Звание Дата награждения Примечание
Андрющенко, Григорий Яковлевич заместитель командира 6-го гвардейского танкового корпуса гвардии полковник 17 ноября 1943 года посмертно
Антонов, Николай Григорьевич командир минно-подрывного взвода сапёрной роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии младший лейтенант 27 июня 1945 года
Архипов, Василий Сергеевич командир 53-й гвардейской танковой бригады гвардии полковник 23 сентября 1944 года
Афанасьев, Яков Иванович командир роты 51-й гвардейской танковой бригады гвардии старший лейтенант 23 сентября 1944 года умер от ран
Бабаев, Николай Архипович командир бронетранспортёра роты управления 53-й гвардейской танковой бригады гвардии старший сержант 27 июня 1945 года
Баль, Николай Васильевич командир 315-го танкового батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии старший лейтенант 10 января 1944 года
Беляев, Пётр Михайлович командир батальона 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии майор 27 июня 1945 года
Басов, Фёдор Евсеевич командир 1893-го самоходного артиллерийского полка подполковник 10 января 1944 года
Беспалов, Георгий Иванович заместитель командира дивизиона по полит. части 272-го гвардейского миномётного полка реактивной артиллерии гвардии капитан 9 января 1944 года
Богатырёв, Харун Умарович заместитель командира 51-й гвардейской танковой бригады гвардии майор 17 ноября 1943 года
Богданов, Хамзя Салимович командир 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии полковник 31 мая 1945 года
Бурмистров, Вилен Иванович командир отделения 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старшина 10 января 1944 года
Васильев, Василий Иванович командир разведывательного взвода 53-й гвардейской танковой бригады лейтенант 10 апреля 1945 года
Волков, Николай Николаевич механик-водитель танка танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 10 апреля 1945 года
Воробьёв, Алексей Иванович командир взвода инженерно-минной роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старшина 27 июня 1945 года
Воробьёв, Николай Павлович наводчик орудия 1666-го истребительно-противотанкового артиллерийского полка младший сержант 10 января 1944 года
Гаврилов, Николай Никитович механик-водитель танка 53-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 10 апреля 1945 года
Герасимов, Иван Александрович наводчик орудия 1666-го истребительного противотанкового артиллерийского полка гвардии рядовой 10 января 1944 года
Гончаренко, Олег Моисеевич командир дивизиона 272-го гвардейского миномётного полка реактивной артиллерии гвардии капитан 23 сентября 1944 года
Гузенков, Иван Матвеевич разведчик 51-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 10 января 1944 года
Гуляев, Дмитрий Илларионович командир батальона 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии капитан 10 января 1944 года посмертно
Гуров, Николай Никонорович помощник командира взвода автоматчиков разведывательной роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старший сержант 27 июня 1945 года
Данелия, Амиран Иосифович стрелок-пулемётчик танка 2-го танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии старший сержант 10 апреля 1945 года
Дидок, Яков Терентьевич командир пулемётного расчёта 286-го гвардейского зенитного артиллерийского полка гвардии рядовой 23 сентября 1944 года
Денисов, Михаил Игнатьевич механик-водитель танка 305-го танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии старший сержант 3 июня 1944 года
Долбёшкин, Пётр Лукич командир дивизиона 272-го гвардейского минометного полка реактивной артиллерии гвардии капитан 17 ноября 1943 года посмертно
Долидович, Фрол Савельевич автоматчик разведывательного взвода 53-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 10 апреля 1945 года
Егоров, Пётр Васильевич механик-водитель танка 53-й гвардейской танковой бригады гвардии старший сержант 10 апреля 1945 года
Жадейкин, Максим Степанович командир отделения роты ПТР 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии младший сержант 10 января 1944 года
Заборьев, Степан Михайлович командир взвода танков 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 27 июня 1945 года посмертно
Зарубин, Иван Петрович заместитель командира 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии майор 27 июня 1945 года
Зинькович, Митрофан Иванович командир 6-го гвардейского танкового корпуса гвардии генерал-майор танковых войск 17 ноября 1943 года посмертно
Зубков, Иван Сидорович командир моторизированного батальона автоматчиков 51-й гвардейской танковой бригады гвардии майор 23 сентября 1944 года
Иванов, Василий Николаевич автоматчик мотострелкового батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 17 ноября 1943 года
Иванов, Павел Петрович командир миномётной батареи 272-го гвардейского миномётного полка реактивной артиллерии гвардии лейтенант 9 февраля 1944 года
Иванов, Сергей Иванович радист мотострелкового батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 10 января 1944 года
Ивушкин, Пётр Терентьевич командир танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии капитан 27 июня 1945 года
Кармановский, Иван Прокопьевич автоматчик взвода разведки управления 53-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 10 апреля 1945 года
Карпенко, Николай Григорьевич командир танка 53-й гвардейской танковой бригады гвардии лейтенант 24 мая 1944 года
Кельчин, Михаил Никифорович командир взвода противотанковых ружей 1-го мотострелкового батальона 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии младший лейтенант 10 января 1944 года
Клименко, Николай Сергеевич командир танкового батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии майор 27 июня 1945 года
Константинов, Лаврентий Сергеевич командир взвода автоматчиков разведывательной роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старший сержант 10 января 1944 года
Коняхин, Александр Романович командир взвода танков Т-34 306-го танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии лейтенант 3 июня 1944 года
Кравец, Мордух Пинхусович командир взвода разведки 51-й гвардейской танковой бригады гвардии старший лейтенант 10 января 1944 года
Лапушкин, Анатолий Семёнович командир отделения инженерно-сапёрной роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старший сержант 27 июня 1945 года
Лахин, Иван Тимофеевич командир стрелковой роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии лейтенант 10 января 1944 года
Леуцкий, Николай Афанасьевич командир разведывательной роты 7-го гвардейского бронеавтомобильного батальона гвардии лейтенант 3 июня 1944 года
Логвин, Пётр Иванович командир взвода 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старшина 10 января 1944 года
Ляденко, Анатолий Никитович командир отделения автоматчиков 53-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 10 апреля 1945 года
Майстренко, Владимир Никитович механик-водитель танка 51-й гвардейской танковой бригады гвардии старшина 23 сентября 1944 года
Малиновский, Василий Тимофеевич помощник командира батареи по технической части 1893-го самоходного артиллерийского полка техник-лейтенант 10 января 1944 года
Мариков, Иван Ефимович командир танка 305-го танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 3 июня 1944 года посмертно
Милюков, Александр Иванович командир танковой роты 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 27 июня 1945 года
Митрофанов, Василий Андреевич командир 6-го гвардейского танкового корпуса гвардии генерал-майор танковых войск 29 мая 1945 года
Михайлов, Николай Лаврентьевич командир 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии полковник 23 сентября 1944 года посмертно
Молчанов, Василий Михайлович командир истребительно-противотанковой батареи 51-й гвардейской танковой бригады гвардии капитан 17 ноября 1943 года
Морозов, Пётр Иванович командир танковой роты 53-й гвардейской танковой бригады гвардии лейтенант 27 июня 1945 года
Николаев, Николай Михайлович командир орудия 286-го гвардейского зенитного артиллерийского полка гвардии старшина 23 сентября 1944 года
Новиков, Василий Иванович командир взвода разведки 53-й гвардейской танковой бригады гвардии лейтенант 10 апреля 1945 года посмертно
Новохатько, Михаил Степанович командир 51-й гвардейской танковой бригады гвардии полковник 17 ноября 1943 года
Оськин, Александр Петрович командир танка Т-34-85 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 23 сентября 1944 года
Пастухов, Дмитрий Тимофеевич помощник командира взвода инженерно-минной роты 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старший сержант 27 июня 1945 года
Пацюченко, Валентин Фёдорович командир огневого взвода 272-го гвардейского миномётного полка реактивной артиллерии гвардии лейтенант 23 сентября 1944 года
Пеньков, Иван Михайлович командир взвода 53-й гвардейской танковой бригады гвардии старший лейтенант 10 апреля 1945 года
Петренко, Николай Антонович разведчик 272-го гвардейского миномётного полка реактивной артиллерии гвардии рядовой 10 января 1944 года
Петухов, Николай Евгеньевич автоматчик моторизованного пулеметного батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 17 ноября 1943 года посмертно
Пименов, Василий Маркелович командир миномётного расчёта 272-го гвардейского миномётного полка реактивной артиллерии гвардии младший сержант 10 января 1944 года
Пищулин, Андриан Абрамович командир мотострелкового батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии старший лейтенант 17 ноября 1943 года посмертно
Плакидин, Дмитрий Иванович командир отделения 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старший сержант 10 января 1944 года посмертно
Потехин, Иван Павлович разведчик 53-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 10 апреля 1945 года
Пузыркин, Яков Афанасьевич командир взвода 53-й гвардейской танковой бригады гвардии лейтенант 10 апреля 1945 года
Рябов, Василий Терентьевич Командир отделения 78-го гвардейского отдельного сапёрного батальона гвардии младший сержант 23 октября 1943 года
Сажинов, Виктор Александрович разведчик роты управления 53-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 10 апреля 1945 года
Семёнов, Иван Дмитриевич командир отделения мотострелкового пулеметного батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 17 ноября 1943 года
Сидоренко, Александр Филиппович механик-водитель самоходной артиллерийской установки 1893-го самоходного артиллерийского полка младший сержант 10 января 1944 года
Слабинюк, Пётр Афанасьевич комсорг 286-го гвардейского зенитного артиллерийского полка гвардии старшина 9 февраля 1944 года (Слабиняк)
Сысолятин, Василий Андреевич автоматчик мотострелкового батальона 51-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 17 ноября 1943 года
Сыч, Владимир Васильевич Пулеметчик 200-го гвардейского стрелкового полка гвардии сержант 10 января 1944 года
Тестов, Николай Степанович командир стрелкового отделения 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии старшина 10 января 1944 года
Удалов, Василий Александрович командир взвода 71-го гвардейского отдельного тяжёлого танкового полка гвардии старший лейтенант 23 сентября 1944 года
Фалин, Алексей Иванович командир танка 306-го танкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии лейтенант 3 июня 1944 года
Хабаров, Александр Григорьевич командир отделения автоматчиков 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии сержант 10 января 1944 года
Цымбалюк, Андрей Григорьевич командир орудия 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии сержант 10 января 1944 года
Чалдаев, Виктор Алексеевич командир взвода 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 24 мая 1944 года
Чернецов, Виктор Иванович Стрелок-разведчик 51-й гвардейской танковой бригады гвардии рядовой 10 января 1944 года
Черных, Николай Иннокентьевич командир взвода 120-го гвардейского отдельного сапёрного батальона гвардии младший лейтенант 10 января 1944 года
Шалжиян, Михаил Михайлович командир отделения 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии сержант 27 сентября 1945 года
Шарипов, Нурмы Халяфович командир отделения взвода разведки 53-й гвардейской танковой бригады гвардии сержант 23 сентября 1944 года
Шеин, Иван Кузьмич командир взвода 3-го батальона 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии лейтенант 10 января 1944 года
Шелест, Василий Галактионович командир пулемётного взвода мотострелкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 3 июня 1944 года
Шендриков, Николай Степанович командир танкового взвода 53-й гвардейской танковой бригады гвардии младший лейтенант 27 июня 1945 года
Шумелёв, Александр Прокопьевич командир взвода артиллерийского дивизиона 22-й гвардейской мотострелковой бригады гвардии младший лейтенант 10 января 1944 года
Щеников, Михаил Васильевич командир мотострелкового батальона 53-й гвардейской танковой бригады гвардии майор 27 июня 1945 года
Якубовский, Иван Игнатьевич заместитель командира корпуса гвардии полковник 23 сентября 1944 года

Кавалеры ордена Славы 3-х степеней.

51-я гвардейская танковая Фастовская Краснознамённая орденов Суворова Кутузова и Богдана Хмельницкого бригада:

53-я гвардейская танковая Фастовская ордена Ленина Краснознамённая орденов Суворова и Богдана Хмельницкого Бригада:

22-я гвардейская мотострелковая Фастовская ордена Ленина Краснознамённая орденов Суворова и Богдана Хмельницкого бригада:

  • Калашников, Пётр Макарович, гвардии старший сержант, командир отделения стрелкового батальона.

385-й гвардейский тяжелый самоходно-артиллерийский Дрезденский полк:

  • Ковалёв, Александр Устинович, гвардии старшина, начальник радиостанции.
  • Пуртов, Сергей Георгиевич, гвардии старшина , командир взвода автоматчиков.

1645-й легкий артиллерийский полк:

  • Бельский, Пётр Ильич, младший сержант, командир топовычислительного отделения
  • Михайлов, Виктор Андриянович, младший сержант, старший разведчик.

Напишите отзыв о статье "6-й гвардейский танковый корпус"

Литература

  • Краснознамённый Киевский. Очерки истории Краснознамённого Киевского военного округа (1919-1979). Издание второе, исправленное и дополненное. Киев, издательство политической литературы Украины, 1979. С. 249-253 «Освобождение Киева».

Ссылки

  • [tankfront.ru/ussr/tk/gvtk06.html 6-й гвардейский танковый корпус]


Отрывок, характеризующий 6-й гвардейский танковый корпус

Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.