6-я Жерновская улица
6-я Жерновская улица Санкт-Петербург | ||
Общая информация | ||
---|---|---|
Район города | Красногвардейский | |
Исторический район | Пороховые | |
Прежние названия | 6-я линия | |
Протяжённость | 470 м | |
Почтовый индекс | 195043 | |
Номера телефонов | +7(812)527-**-** | |
[www.openstreetmap.org/?lat=59.96361&lon=30.49222&zoom=15&layers=M на карте OpenStreetMap] | ||
[maps.yandex.ru/-/CNS97ls на карте Яндекс] |
6-я Жерно́вская улица — улица в Красногвардейском районе Санкт-Петербурга. Отходит на юго-юго-восток от 2-й Жерновской улицы в 240 м от пересечения последней с улицей Коммуны, затем поворачивает на восток. Соединена проездом с Рябовским шоссе. Протяжённость — 470 м.
История
Названа по деревне Жерновка (упразднена в результате застройки района Ржевка-Пороховые). С конца XIX века до 1956 года улица носила название 6-я линия[1].
Здания и сооружения
- жилые дома
- хозяйственные постройки
Транспорт
- Ж/д платформы: Раздельный Пост (1780 м)
Пересечения
Напишите отзыв о статье "6-я Жерновская улица"
Примечания
- ↑ Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Санкт-Петербурга. — СПб.: Норинт, 2002. — 353 с. — ISBN 5-7711-0019-6.
Литература
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Ленинграда. — 3-е изд., испр. и доп. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 128—129. — 511 с.
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Санкт-Петербурга. — 4-е изд., перераб. — СПб.: Норинт, 1996. — С. 85. — 359 с. — ISBN 5-7711-0002-1.
- Городские имена сегодня и вчера: Петербургская топонимика / сост. С. В. Алексеева, А. Г. Владимирович, А. Д. Ерофеев и др. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Лик, 1997. — С. 46. — 288 с. — (Три века Северной Пальмиры). — ISBN 5-86038-023-2.
Это заготовка статьи о Санкт-Петербурге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий 6-я Жерновская улица
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.