64-й кинофестиваль в Сан-Себастьяне
Поделись знанием:
У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
64-й кинофестиваль в Сан-Себастьяне | |||
Общие сведения | |||
---|---|---|---|
Дата проведения |
с 16 по 24 сентября 2016 года | ||
Место проведения | |||
Жюри фестиваля | |||
Председатель жюри | |||
Призы фестиваля | |||
Золотая раковина | |||
Режиссёр |
Хон Сан Су («Dangsinjasingwa Dangsinui Geot / Yourself And Yours», Южная Корея) | ||
|
64-й кинофестиваль в Сан-Себастьяне проходил с 16 по 24 сентября 2016 года в Сан-Себастьяне (Страна Басков, Испания).
Содержание
Жюри Официального конкурса
Члены Жюри[1]:
- Билле Аугуст ( Дания), режиссёр (президент жюри).
- Анаи Бернери ( Аргентина) режиссёр.
- Эстер Гарсия ( Испания), продюсер.
- Цзя Чжанкэ ( КНР), режиссёр, сценарист и продюсер.
- Бина Дайгелер ( Германия), художник по костюмам.
- Мэттью Либатик ( США), кинооператор.
- Надя Туринцев ( Франция), продюсер.
Фильмы фестиваля
Официальный конкурс:
Участвовали 25 фильмов[2]:
Название | Режиссёр | Страна |
---|---|---|
LA FILLE DE BREST / 150 MILLIGRAMS | Emmanuelle Bercot | Франция |
AMERICAN PASTORAL | Ewan Mcgregor | США |
AS YOU ARE | Miles Joris-Peyrafitte | США |
DANGSINJASINGWA DANGSINUI GEOT / YOURSELF AND YOURS | Hong Sang-Soo | Республика Корея |
EIÐURINN / THE OATH | Baltasar Kormákur | Исландия |
EL HOMBRE DE LAS MIL CARAS | Alberto Rodríguez | Испания |
EL INVIERNO | Emiliano Torres | Аргентина Франция |
IKARI / RAGE | Lee Sang-Il | Япония |
JESÚS | Fernando Guzzoni | Франция Чили Германия Греция Колумбия |
JÄTTEN / THE GIANT | Johannes Nyholm | Швеция Дания |
LA RECONQUISTA | Jonás Trueba | Испания |
LADY MACBETH | William Oldroyd | Великобритания |
NOCTURAMA | Bertrand Bonello | Франция Германия Бельгия |
ORPHELINE / ORPHAN | Arnaud Des Pallières | Франция |
PLAC ZABAW / PLAYGROUND | Bartosz M. Kowalski | Польша |
QUE DIOS NOS PERDONE | Rodrigo Sorogoyen | Испания |
WO BU SHI PAN JINLIAN / I AM NOT MADAME BOVARY | Xiaogang Feng | КНР |
Вне конкурса: | ||
L’ODYSSÉE / THE ODYSSEY | Jérôme Salle | Франция Бельгия |
A MONSTER CALLS | J.A. Bayona | Испания |
COLOSSAL | Nacho Vigalondo | Канада |
SNOWDEN | Oliver Stone | США Германия Франция |
Специальные показы: | ||
BIGAS X BIGAS | Bigas Luna, Santiago Garrido Rua | Испания |
KIMI NO NA WA / YOUR NAME | Makoto Shinkai | Япония |
MANDA HUEVOS | Diego Galán | Испания |
VIVIR Y OTRAS FICCIONES | Jo Sol | Испания |
Лауреаты
Официальные премии
Официальные премии — 2016[3]:
- Золотая раковина: Wo Bu Shi Pan Jinlian / I Am Not Madame Bovary, реж. Фэн Сяоган.
- Специальный приз жюри: El Invierno (The Winter), реж. Эмилиано Торрес, также как и Jätten / The Giant, реж. Йоханнес Нихольм.
- Серебряная раковина лучшему режиссёру: Хон Сан Су (Dangsinjasingwa Dangsinui Geot / Yourself And Yours).
- Серебряная раковина лучшей актрисе: Фань Бинбин (Wo Bu Shi Pan Jinlian / I Am Not Madame Bovary).
- Серебряная раковина лучшему актёру: Эдуард Фернандес (El Hombre De Las Mil Caras (Smoke And Mirrors)).
- Приз жюри лучшему оператору : Рамиро Сивита (El Invierno (The Winter)).
- Приз жюри за лучший сценарий : Исабель Пенья и Родриго Сорогойен (Que Dios Nos Perdone (May God Save Us)).
Почётная награда — «Доностия» за вклад в кинематограф
Вручена 2 американским актёрам:[4]
Напишите отзыв о статье "64-й кинофестиваль в Сан-Себастьяне"
Примечания
- ↑ [www.sansebastianfestival.com/2016/awards_and_jury_members/1/5654/in Offical Selection Jury Members]. Festival Internacional de cine de Donostia-San Sebastián.
- ↑ [www.sansebastianfestival.com/2016/sections_and_films/official_selection/8/in Official Selection. Films.]. Festival Internacional de cine de Donostia-San Sebastián.
- ↑ [www.sansebastianfestival.com/2016/news/1/6337/in 64 edition. 2016 Awards]. Festival Internacional de cine de Donostia-San Sebastián.
- ↑ [www.sansebastianfestival.com/2016/donostia_awards/2/in Donostia Awards - 2016]. Festival Internacional de cine de Donostia-San Sebastián.
Ссылки
- [www.sansebastianfestival.com/es/ Официальный сайт кинофестиваля]
|
Отрывок, характеризующий 64-й кинофестиваль в Сан-Себастьяне
У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.