6 марта
Поделись знанием:
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.
Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]
13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
← март → | ||||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
2024 г. |
6 марта — 65-й день года (66-й в високосные годы) в григорианском календаре. До конца года остаётся 300 дней.
Соответствует 21 февраля юлианского календаря в невисокосные годы, 22 февраля в високосные годы[Комм. 1].
Содержание
Праздники
См. также: Категория:Праздники 6 марта
- Австралия — День труда.
- Гана — День независимости, отмечается с 1975 года.
- Гуам — День Магеллана.
- Мексика — День Аламо.
- Монголия — День монгольской печати.
- США, Вермонт — День городского собрания.
- Религиозные:
- Католицизм
- — память Хродеганга, епископа Меца;
- — память святой Колетт;
- — память Фридолина Зекингенского;
- — память святых монахинь Кинебурги, Кинесвиды и Тиббы;
- — память Маркиана из Тортоны;
- — память святого Олегара.
- Православие[1]
⟨Русская Православная Церковь⟩
- — память Козельщанской иконы Божией Матери (1881);
- — память святителя Евстафия, архиепископа Антиохийского (ок. 337—346);
- — память Иоанна Схоластика, патриарха Константинопольского (577);
- — память преподобного Захарии, патриарха Иерусалимского (ок. 632—633);
- — память преподобного Тимофея в Симво́лех (795);
- — память святителя Георгия, епископа Амастридского (ок. 802—825);
- — память священномучеников Александра (Вислянского), Даниила (Алферова) и Григория (Хлебунова) пресвитеров (1930);
- — память священномучеников Константина (Пятикрестовского) пресвитера, Павла (Широкогорова) диакона (1938);
- — память мученицы Ольги (Кошелевой) (1939):
Именины
- Католические: Кинебурга, Кинесвида, Колетт, Маркиан, Тибба, Фридолин, Хродеганг.
- Православные: Александр, Георгий, Григорий, Даниил, Евстафий, Захария, Иван, Константин, Ольга, Павел, Тимофей[2]
События
См. также: Категория:События 6 марта
До XIX века
- 1521 — Фернан Магеллан во время кругосветного путешествия открыл остров Гуам.
- 1617 — Француз Луи Эбер первым получил право на ведение фермерского хозяйства в Квебеке (Новая Франция).
- 1661 — Первым президентом Королевского общества (Британской академии наук) избран сэр Роберт Морей.
- 1665 — В Лондоне выходит первый в мире научный журнал («Философские труды Королевского общества»).
- 1722 — Вышел Указ Петра I, запрещающий в Российской империи сборы на построение храмов и нужды церкви.
- 1749 — Британское правительство одобрило план заселения Новой Скотии.
- 1762 — Императором Петром III подписан манифест об уничтожении Тайной канцелярии.
- 1790 — Джон Гринвуд, зубной врач из Вашингтона и личный зубной врач Джорджа Вашингтона, изобрел стоматологический бор.
XIX век
- 1810 — Иллинойс стал первым американским штатом, введшим обязательную вакцинацию.
- 1834 — В Канаде город Йорк переименован в Торонто.
- 1853 — В Венеции прошла премьера оперы Джузеппе Верди «Травиата».
- 1857 — Верховный суд США постановил, что рабы являются имуществом, а не гражданами.
- 1882 — Сербия провозглашена королевством.
- 1899 — Немецкий химик Феликс Хоффманн получил патент на аспирин.
- 1900 — В Сан-Франциско нашли мёртвого китайца — начало первой в США эпидемии бубонной чумы.
XX век
- 1902 — избрание М. Горького в почётные академики Императорской Академии наук по Разряду изящной словесности. Отмена этого избрания правительством (март). Протесты В. Г. Короленко и А. П. Чехова (апрель).
- 1902 — основан футбольный клуб «Реал» (Мадрид).
- 1913 — в Урге вышла первая в истории Монголии газета — «Новое зерцало».
- 1917 — Манифест о восстановлении автономии Финляндии.
- 1918 — Центральная Рада провозгласила административную реформу Украины, поделив её на 32 земли.
- 1919 — Принята первая конституция Украины.
- 1924 — В Ватикане установлен первый радиоприёмник.
- 1925 — Вышел первый номер газеты «Пионерская правда».
- 1930 — В Спрингфилде начала продаваться первая замороженная пища под маркой «Clarence Birdseye».
- 1935 — В Эстонии, после государственного переворота Пятса и генерала Лайдонера запрещены все политические партии.
- 1938 — В Лондоне троллейбусы пришли на смену трамваям.
- 1945 — Началась Балатонская оборонительная операция советских войск и Дравская оборонительная операция Первой болгарской армии против немецких войск в Венгрии.
- 1957 — Провозглашена независимость Ганы.
- 1964 — Чемпион мира по боксу Кассиус Клей принял мусульманство и взял другое имя — Мухаммед Али.
- 1967 — Дочь Сталина Светлана Аллилуева попросила политического убежища в посольстве США в Дели.
- 1970 — В Англии вышел последний сингл Битлз «Let It Be».
- 1970 — установлены дипломатические отношения между СССР и Республикой Ботсваной.
- 1975 — Состоялся первый полёт ближнемагистрального пассажирского самолёта Як-42.
- 1980 — Впервые членом Французской академии избрана женщина — писательница Маргерит Юрсенар.
- 1985 — Американский боксёр Майк Тайсон начал профессиональную карьеру, нокаутировав Гектора Мерседеса.
- 1986 — автоматическая межпланетная станция «Вега-1», полёт которой осуществлялся в рамках международного проекта «Венера — комета Галлея», выполнила программу исследований кометы Галлея.
- 1990 — Съезд народных депутатов СССР признал существование всех форм собственности. Земля по-прежнему не признана частной собственностью.
- 1990 — В Афганистане правительство президента Мухаммеда Наджибуллы подавило попытку государственного переворота.
- 1992 — первый президент Азербайджана Аяз Муталибов (1990—1992) под давлением вооружённой оппозиции подписал отречение от должности.
- 1997 — Королева Великобритании Елизавета II открыла собственный первый официальный сайт.
XXI век
- 2008 — МИД РФ сняло запрет на торгово-экономические и транспортные связи c тогда ещё непризнанной республики Абхазия, установленный в 1996 году
Родились
См. также: Категория:Родившиеся 6 марта
До XIX века
- 1475 — Микеланджело Буонарроти, итальянский скульптор, живописец, архитектор и поэт эпохи Возрождения (ум. 1564).
- 1619 — Савиньен Сирано де Бержерак, французский прозаик, сатирик и драматург, мыслитель-вольнодумец (ум. 1655).
- 1779 — Антуан Анри Жомини, французский и русский военачальник и военный писатель (ум. 1869).
XIX век
- 1802 — Андрей Иванович Штакеншнейдер, русский архитектор.
- 1806 — Элизабет Браунинг, английская поэтесса Викторианской эпохи (ум. 1861).
- 1815 — Пётр Павлович Ершов, русский поэт (ум. 1869).
- 1820 — Эдуард Аллу, французский юрист и политик (ум. 1888).
- 1835 — Мария Александровна Ульянова (Бланк), мать Владимира Ильича Ленина (умерла в 1916 году).
- 1856 — Василий Васильевич Матэ, русский художник (ум. 1917).
- 1886 — Надежда Андреевна Обухова, оперная певица (меццо-сопрано), лауреат Сталинской премии (1937), народная артистка СССР (1937).
- 1887 — Константин Васильевич Скоробогатов, советский актёр театра и кино, лауреат Сталинской премии (1951), народный артист СССР (1953).
- 1889 — Хамза Хакимзаде Ниязи, народный поэт Узбекистана, драматург (убит в 1929 году).
- 1900 — Эвальд Аав, эстонский композитор (ум. 1939).
XX век
- 1909 — Станислав Ежи Лец, польский сатирик, поэт, афорист (ум. 1966).
- 1910 — Александр Мозолёв (ум. 1970), белорусский советский художник, график, педагог.
- 1914 — Кирилл Петрович Кондрашин, дирижёр.
- 1917 — Уилл Айснер, американский передовой и влиятельный иллюстратор, которого часто называют «дедушкой» графического романа
- 1922 — Логин Николаевич Большев, видный московский математик-статистик, член-корреспондент АН СССР, доктор физико-математических наук.
- 1926 — Анджей Вайда, польский кинорежиссёр.
- 1927 — Габриель Гарсиа Маркес (ум. 2014), колумбийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года.
- 1929 — Фазиль Искандер, русский писатель.
- 1934 — Михаил Михайлович Жванецкий, русский сатирик.
- 1937 — Валентина Терешкова, первая женщина-космонавт, Герой Советского Союза.
- 1945 — Михаил Михайлович Звездинский (Дейнекин), поэт, бард.
- 1946 — Владимир Талашко, украинский актёр («В бой идут одни старики», «Капитан Немо»).
- 1946 — Дэвид Гилмор, английский рок-музыкант («Pink Floyd»).
- 1954 — Харальд Шумахер, немецкий футбольный вратарь, чемпион Европы-1980, двукратный вице-чемпион мира
- 1969 — Татьяна Буланова, поп-певица, Заслуженная артистка Российской Федерации.
- 1972 — Шакил О’Нил, американский баскетболист.
- 1972 — Василий Уткин, российский спортивный журналист и телекомментатор.
- 1989 — Агнешка Радваньская, польская теннисистка.
Скончались
См. также: Категория:Умершие 6 марта
До XX века
- 1683 — Гварино Гварини, итальянский архитектор (р. 1624).
- 1837 — Юрий Фёдорович Лисянский, русский мореплаватель (р. 1773).
- 1851 — Александр Александрович Алябьев (р. 1787), композитор («Соловей (песня)»).
- 1870 — Дмитрий Гаврилович Бибиков, генерал, герой Бородинской битвы, Киевский губернатор, министр внутренних дел России (р. 1792).
- 1898 — Пётр Алексеевич Бессонов, русский фольклорист (р. 1828).
- 1900 — Готтлиб Вильгельм Даймлер, немецкий инженер, создатель первого мотоцикла (р. 1834).
- 1900 — Карл Бехштейн, немецкий фортепьянный мастер, основавший в Берлине в 1853 году всемирно известную фирму клавишных инструментов (р. 1826).
XX век
- 1938 — Василий Васильевич Кузнецов, метеоролог и гидролог (р. 1866).
- 1945 — Вячеслав Яковлевич Шишков, русский писатель (р. 1873).
- 1950 — Владимир Петрович Ветчинкин (р. 1888), учёный-аэродинамик, автор методики расчёта пропеллеров, а также работ по вопросам аэронавигации, баллистики, реактивного полёта, техники вычислений, пионер исследований режима перегрузок при фигурном полёте самолёта.
- 1961 — Борис Андреевич Вилькицкий, гидрограф и геодезист (р. 1885).
- 1967 — Нелсон Эдди (Nelson Ackerman Eddy, р. 1901), американский певец и актёр.
- 1969 — Надя Рушева, советская художница (р. 1952).
- 1973 — Перл Бак (р. 1892), американская писательница, лауреат Нобелевской премии 1938 года «за многогранное, поистине эпическое описание жизни китайских крестьян и за биографические шедевры» — спустя несколько месяцев после рождения дочери её родители-миссионеры вернулись в Китай, где писательница прожила до 1933 года.
- 1973 — Александр Лукич Птушко (р. 1900), кинорежиссёр, лауреат Сталинской премии, народный артист СССР.
- 1975 — Ефим Захарович Копелян (р. 1912), актёр, народный артист СССР.
- 1980 — Григор Михайлович Тютюнник, украинский писатель (род. 1931).
- 1988 — Пётр Осипович Карышковский — украинский советский историк, нумизмат, учёный-энциклопедист.
- 1990 — Четин Эмеч, один из самых известных журналистов, член руководства газеты «Хюрриет» (убит в Турции)
- 1994
- Тенгиз Абуладзе, грузинский кинорежиссёр (р. 1924).
- Мелина Меркури (р. 1920), греческая актриса.
XXI век
- 2005 — Ханс Альбрехт Бете, американский астрофизик, лауреат Нобелевской премии по физике 1967 года (р. 1906).
- 2007 — Жан Бодрийяр, французский культуролог и философ-постмодернист.
- 2010 — Марк Линкус, американский музыкант, автор и исполнитель песен, более всего известный как лидер «Sparklehorse».
- 2010 — Ян Поплугар (род. 1935), чехословацкий футболист.
- 2013 — Андрей Панин (род. 1962), российский актёр, Заслуженный артист РФ.
Народный календарь, приметы и фольклор Руси
- Тимофей Весновей.
- В старину считали, что в этот день весна уже пришла и стоит перед дверью: «на Тимофея-весновея — тепло у дверей».
- На Руси в соответствии с народным обычаем, старики выходят на завалинку греться[3].
- Коли первый гром грянет при северном ветре — к холодной весне, при восточном — к сухой и теплой, при южном — к теплой.
- Начинается сокодвижение в клёнах и берёзах.
- В старину на Руси говорили: «Дожить до Весновея, а там зима не страшна»[4].
См. также
6 марта в Викиновостях? |
Напишите отзыв о статье "6 марта"
Комментарии
- ↑ В XX и XXI веках юлианский календарь отстаёт григорианского на 13 суток, поэтому григорианской дате 6 марта соответствует юлианская 21 февраля (в невисокосные годы) или 22 февраля (в високосные годы). Для других столетий соответствие григорианских и юлианских дат — иное; для правильного пересчёта можно воспользоваться специальным [www.direct-time.ru/index.php?id=12 конвертером дат.]
Примечания
Отрывок, характеризующий 6 марта
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.
Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]
13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.