73-й Венецианский кинофестиваль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
73-й Венецианский кинофестиваль
Общие сведения
Дата проведения

с 31 августа по 10 сентября 2016 года

Место проведения

Италия Италия, Венеция

 < 72-й74-й

73-й ежегодный Венецианский международный кинофестиваль проводился с 31 августа по 10 сентября 2016 года. Жюри основного конкурса возглавил английский режиссёр Сэм Мендес[1]. Американская лента «Ла Ла Лэнд» Дэмьена Шазелла была выбрана фильмом открытия[2].





Ход фестиваля

24 июня 2016 года был обнародован постер 73-го Венецианского кинофестиваля под названием «Момент ожидания». По словам режиссёра и художника Симона Месси, постер символизирует наиболее интригующий момент в кинематографе — миг ожидания перед тем, как на экране появятся первые кадры фильма[3].

Жюри

Основной конкурс

Секция «Горизонты»

Премия Луиджи Де Лаурентиса

Конкурсная программа

Лауреат «Золотого льва» выделен отдельным цветом.
Лауреат гран-при жюри выделен отдельным цветом.

Основной конкурс

Название Оригинальное название Режиссёр Страна
Ла Ла Ленд La La Land Дэмьен Шазелл[en] США США
Перо Piuma Роан Джонсон[it] Италия Италия
Прибытие Arrival Дени Вильнёв США США
Плохая партия The Bad Batch Ана Лили Амирпур[en] США США
Прекрасные дни в Аранхуэсе Les Beaux Jours d’Aranjuez Вим Вендерс Германия Германия
Франция Франция
Рай Рай Андрей Кончаловский Россия Россия
Германия Германия
Жизнь Une vie Стефан Бризе Франция Франция
Сера Brimstone Мартин Кулховен Франция Франция
Нидерланды Нидерланды
Почётный гражданин El ciudadano ilustre Гастон Дюпра и Мариано Кон Аргентина Аргентина
Испания Испания
Слепой Христос El Cristo ciego Кристофер Мюррей Франция Франция
Чили Чили
Франц Frantz Франсуа Озон Франция Франция
Германия Германия
Джеки Jackie Пабло Ларраин Чили Чили
США США
Свет в океане The Light Between Oceans Дерек Сиенфрэнс Австралия Австралия
США США
Новая Зеландия Новая Зеландия
Под покровом ночи Nocturnal Animals Том Форд США США
По Млечному Пути Lungo la Via Lattea Эмир Кустурица Мексика Мексика
Сербия Сербия
Великобритания Великобритания
США США
Эти дни Questi giorni Джузеппе Пиччиони Италия Италия
Удивительная спираль Spira Mirabilis Мартина Паренти и Массимо Д’Анольфи Италия Италия
Дикая местность La Region Salvaje Амат Эскаланте Дания Дания
Мексика Мексика
Путешествие во времени Voyage of Time Терренс Малик США США
Женщина, которая ушла Ang Babaeng Humayo Лав Диас Филиппины Филиппины

Программа «Горизонты»

Название Оригинальное название Режиссёр Страна
Большой большой мир Koca Dünya Реха Эрдем Турция Турция
Синяя Борода Kékszakállú Гастон Солницкий Аргентина Аргентина
Мальчики на деревьях Boys in the Trees Николас Версо Австралия Австралия
Тёмная ночь Dark Night Тим Саттон США США
Доусон-сити: Застывшее время Dawson City: Frozen Time Билл Моррисон[en] США США
Франция Франция
Величайшая мечта Il più grande sogno Мишель Вануччи Италия Италия
Гукороку: Следы греха Gukoroku Кеи Исикава Япония Япония
Чинить живых Réparer les vivants Кэйтель Куиливье[en] Бельгия Бельгия
Франция Франция
Затворник Die Einsiedler Ронни Трокер Австрия Австрия
Германия Германия
Дом родной Home Фин Трох[en] Бельгия Бельгия
Король бельгийцев King of the Belgians Петер Бросенс и Джессика Хоуп Вудворт Бельгия Бельгия
Болгария Болгария
Нидерланды Нидерланды
Ку Кьян Ku Qian Ванг Бинг[en] Гонконг Гонконг
Малярия مالاریا Парвиз Шахбази[en] Иран Иран
Проклятый Poutine Maudite Poutine Карл Лемьё Канада Канада
Отпустите меня Liberami Федерика Ди Джакомо Франция Франция
Италия Италия
Святой Жорже São Jorge Марко Мартинс[en] Франция Франция
Португалия Португалия
Долготерпение Tarde para la ira' Рауль Аревало Испания Испания
Сквозь стену Laavor Et Hakir Рама Бурштейн[en] Израиль Израиль
Белое солнце Seto Surya Дипак Раюньяр Непал Непал
Нидерланды Нидерланды
США США
Катар Катар

Внеконкурсные показы

Название Оригинальное название Режиссёр Страна
Ещё раз от всего сердца One More Time With Feeling Эндрю Доминик[en] Великобритания Великобритания
Истекающий кровью The Bleeder Филипп Фалардо США США
Канада Канада
Великолепная семёрка The Magnificent Seven Антуан Фукуа США США
По соображениям совести Hacksaw Ridge Мел Гибсон США США
Австралия Австралия
Путь The Journey Ник Хэмм[en] Великобритания Великобритания
Навсегда À jamais Бенуа Жако Франция Франция
Португалия Португалия
Gantz: O Gantz: O Ясуси Кавамура Япония Япония
Секретный агент Miljeong Ким Чжи Ун Республика Корея Республика Корея
Гора Monte Амир Надери[it] Италия Италия
США США
Франция Франция
Томмазо Tommaso Ким Росси Стюарт Италия Италия
Сафари Safari Ульрих Зайдль Австрия Австрия
Дания Дания
Наша война La nostra guerra Бруно Кьяраваллоти, Клаудио Ямпалья, Бенедетта Арджентьери Италия Италия
США США
Аустерлиц Austerlitz Сергей Лозница Германия Германия
Американский анархист American Anarchist Чарли Сискел (Charlie Siskel) США США
Атака на небеса Assalto al cielo Франческо Мунци[en] Италия Италия
Я называл его Морган I Called Him Morgan Каспер Коллин Швеция Швеция
США США
Молодой Папа Римский The Young Pope (1-я и 2-я серии) Паоло Соррентино Италия Италия
США США
Франция Франция
Испания Испания
Планетарий Planetarium Ребекка Злотовски Франция Франция
Бельгия Бельгия

Документальные фильмы

Короткометражные фильмы

Киносмотры в саду

Название Оригинальное название Режиссёр Страна Примечания
Неразлучники Inseparables Маркос Карневале[es] Аргентина Аргентина
Франка: Хаос и Творение Franca: Chaos and Creation Франческо Карроццини[it] Италия Италия Документальный
И проиграли бой In Dubious Battle Джеймс Франко США США
Сеть Geumul Ким Ки Дук Республика Корея Республика Корея
Лето вплотную L’estate addosso Габриеле Муччино Италия Италия
Тайная жизнь домашних животных The Secret Life of Pets Крис Рено[en], Ярроу Чейни США США Анимация
Робину Robinù Микеле Санторо[it] Италия Италия
Моё искусство My Art Лори Симмонс[en] США США

Награды

Основная конкурсная программа

Программа «Горизонты»

  • Главный приз программы «Горизонты»
    • «Отпустите меня», реж. Федерика Ди Джакомо (Франция, Италия)
  • Специальный приз жюри программы «Горизонты»

См. также

Напишите отзыв о статье "73-й Венецианский кинофестиваль"

Примечания

  1. Ariston Anderson. [www.hollywoodreporter.com/news/sam-mendes-head-venice-film-888139?utm_source=twitter Sam Mendes to Head Venice Film Fest Jury]. The Hollywood Reporter (27 квітня 2016). Проверено 31 травня 2015.
  2. Scott Roxborough. [www.hollywoodreporter.com/news/damien-chazelles-la-la-land-903896 Damien Chazelle's 'La La Land' To Open Venice Film Festival]. The Hollywood Reporter (17 черня 2016). Проверено 17 черня 2016.
  3. Ariston Anderson. [www.hollywoodreporter.com/news/venice-2016-film-festival-poster-906191 Venice Film Festival Unveils This Year's Poster]. The Hollywood Reporter (24 червня 2016). Проверено 24 червня 2016.

Ссылки

  • [www.labiennale.org/en/cinema/ iennale.org/en/cinema/] — официальный сайт 73-й Венецианский кинофестиваль
  • [cinemaholics.ru/venice-film-festival-2016/ 73-й Венецианский кинофестиваль]. CinemaHolics. Проверено 19 мая 2016.

Отрывок, характеризующий 73-й Венецианский кинофестиваль

Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.


Анатоль Курагин жил в Москве, потому что отец отослал его из Петербурга, где он проживал больше двадцати тысяч в год деньгами и столько же долгами, которые кредиторы требовали с отца.
Отец объявил сыну, что он в последний раз платит половину его долгов; но только с тем, чтобы он ехал в Москву в должность адъютанта главнокомандующего, которую он ему выхлопотал, и постарался бы там наконец сделать хорошую партию. Он указал ему на княжну Марью и Жюли Карагину.
Анатоль согласился и поехал в Москву, где остановился у Пьера. Пьер принял Анатоля сначала неохотно, но потом привык к нему, иногда ездил с ним на его кутежи и, под предлогом займа, давал ему деньги.
Анатоль, как справедливо говорил про него Шиншин, с тех пор как приехал в Москву, сводил с ума всех московских барынь в особенности тем, что он пренебрегал ими и очевидно предпочитал им цыганок и французских актрис, с главою которых – mademoiselle Georges, как говорили, он был в близких сношениях. Он не пропускал ни одного кутежа у Данилова и других весельчаков Москвы, напролет пил целые ночи, перепивая всех, и бывал на всех вечерах и балах высшего света. Рассказывали про несколько интриг его с московскими дамами, и на балах он ухаживал за некоторыми. Но с девицами, в особенности с богатыми невестами, которые были большей частью все дурны, он не сближался, тем более, что Анатоль, чего никто не знал, кроме самых близких друзей его, был два года тому назад женат. Два года тому назад, во время стоянки его полка в Польше, один польский небогатый помещик заставил Анатоля жениться на своей дочери.
Анатоль весьма скоро бросил свою жену и за деньги, которые он условился высылать тестю, выговорил себе право слыть за холостого человека.
Анатоль был всегда доволен своим положением, собою и другими. Он был инстинктивно всем существом своим убежден в том, что ему нельзя было жить иначе, чем как он жил, и что он никогда в жизни не сделал ничего дурного. Он не был в состоянии обдумать ни того, как его поступки могут отозваться на других, ни того, что может выйти из такого или такого его поступка. Он был убежден, что как утка сотворена так, что она всегда должна жить в воде, так и он сотворен Богом так, что должен жить в тридцать тысяч дохода и занимать всегда высшее положение в обществе. Он так твердо верил в это, что, глядя на него, и другие были убеждены в этом и не отказывали ему ни в высшем положении в свете, ни в деньгах, которые он, очевидно, без отдачи занимал у встречного и поперечного.
Он не был игрок, по крайней мере никогда не желал выигрыша. Он не был тщеславен. Ему было совершенно всё равно, что бы об нем ни думали. Еще менее он мог быть повинен в честолюбии. Он несколько раз дразнил отца, портя свою карьеру, и смеялся над всеми почестями. Он был не скуп и не отказывал никому, кто просил у него. Одно, что он любил, это было веселье и женщины, и так как по его понятиям в этих вкусах не было ничего неблагородного, а обдумать то, что выходило для других людей из удовлетворения его вкусов, он не мог, то в душе своей он считал себя безукоризненным человеком, искренно презирал подлецов и дурных людей и с спокойной совестью высоко носил голову.
У кутил, у этих мужских магдалин, есть тайное чувство сознания невинности, такое же, как и у магдалин женщин, основанное на той же надежде прощения. «Ей всё простится, потому что она много любила, и ему всё простится, потому что он много веселился».
Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]