7 гномов (мультсериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал

7 Гномов (англ. The 7D) — американский мультсериал созданный компанией Disney Television Animation. Премьера состоялась 7 июля 2014 года, на канале Disney XD. Данный мультсериал является переосмыслением заглавных персонажей знаменитого мультфильма компании Disney «Белоснежка и семь гномов» (1937). Герои предстают в новом обличье и с новыми приключениями. На данный момент выпущен 1 сезон сериала, который содержит в себе 24 серии[уточнить]. Выпуск второго сезона мультсериала, который на данный момент содержит 12 серий начался 19 января, 2016.





Сюжет

Действия мультсериала происходят в стране под названием Приколивуд (от англ. Jollywood) (отсылка к Голливуду), которой правит Королева Грация. Но злые колдуны Хильди и Грим Хмур хотят захватить власть над страной и вернуть всё на свои места (так как в серии «Приколивуд-ревю» выясняется, что основатель страны являлся пра-прадедушка Грима). Но, к счастью, они всегда терпят неудачу, так как на помощь приходят храбрые Семь Гномов. Если случается беда или у Королевы Грации есть поручение, то Семь Гномов мигом прибывают во дворец Королевы под звук волшебного Колокола Динь-Дон.

Главные герои

  • Умник (англ. Doc) — лидер группы Семи Гномов. Самый умный и изобретательный. Часто делает ловушки и изобретения, помогающие решить проблемы и задачи. Создал транспортную систему в Приколивуде под названием «Небесные ведра». Чаще всего именно Умник придумывает планы для решения проблем. Иногда, если гномы находят в шахте неизвестный камень, Умник распознает его название и свойство. У него очень вместительная шляпа, оказавшаяся у него по наследству, и она умеет летать. Лучший друг Скромника.
  • Ворчун (англ. Grumpy) — самый ворчливый и пессимистичный из команды. Его раздражает веселость Весельчака, однако без него может заскучать. Обожает есть, любимое лакомство - козий сыр (в особенности гарганзол) и имеет домашнюю козу по имени Жизель. Несмотря на свою ворчливость, Ворчун отлично ладит с друзьями. Не верит в то, что не видел своими глазами. У него вместо шляпы цветочный горшок на голове, он старается никогда его не снимать, так как под ним у него очень, очень много волос и он боится, что над ним будут смеяться. Самый сильный из гномов. Эгоист.
  • Весельчак (англ. Happy) — самый веселый и оптимистичный из Семи Гномов. Всю жизнь поет, только в одной серии отдал голос и не пел чуть больше суток за тысячу оладий. Обожает играть на гитаре и петь песни, чем часто раздражает Ворчуна. Отлично готовит. Часто является ведущим разных премий и концертов в Приколивуде. Сочиняет музыку. Очень гостеприимный и добрый. Слегка эгоистичен, но рад прийти на помощь, даже если придется поплатиться самым дорогим - радостью.
  • Скромник (англ. Bashful) — самый скромный из Семи Гномов. Прячется лучше всех из семёрки гномов. Влюблен в Королеву Грацию и падает в обморок, когда слышит её имя, поэтому называет её просто «Королева». Ради нее стал рыцарем и усмирил драконов. Очень пуглив. Носит высокий зелёный колпак, который закрывает половину лица Скромника и приходит в ужас, если колпак снять. Хорошо поет в душе. Лучший друг Умника.
  • Соня (англ. Sleepy) — очень сонный и спокойный гном. Почти всегда спит, что, однако, не мешает ему выполнять свою ежедневную работу в шахте. Самый незаметный из команды, но однажды спас Приколивуд от заклятия Хмуров. Имеет любимую мягкую игрушку по имени Мистер Пампусик.
  • Чихун (англ. Sneezy) — всегда соплив и постоянно чихает. У него аллергия почти на все что только есть. Очень отзывчив и слегка наивен. Коллекционирует носовые платки. Также, он неоднократно своим чихом забрасывал Ворчуна на дальнее расстояние. У него есть питомец - огнедышащий безперый острокрылый грифон Сниффи.
  • Простачок (англ. Dopey) — единственный из Семи Гномов, который не пробовал говорить по словам гномов из оригинальной сказки. Общается с помощью свиста и жестов и понимает его только Умник. Знает язык животных, помогает им и иногда приводит их в домик, чем его собратья-гномы часто не довольны. Но несмотря на отсутствие речи, Простачок очень смышленый и находчивый, но бессовестный. Как говорится в одной из серий, его воспитала Жизель.
  • Королева Грация (англ. Queen Delightful) — королева Приколивуда. Самая красивая и добрая в стране, но со своими причудами. Живёт во дворце и часто просит помощи у Семи Гномов. С виду кажется глуповатой, но на самом деле она умна и справедлива. Имеет попугая Сквайр Клювингтона, который сидит в её короне, и песика Сэра Тявколота, которого любит больше всех на свете. Обожает есть соленые огурцы, как и её собачка. Имеет хорошую физическую подготовку. Прекрасно поет и играет на органе. Часто организовывает в городе разные мероприятия.

Основные персонажи

Основными персонажами являются те, кто появляются как и главные, но играют роль как второстепенные.

  • Хильди Хмур (англ. Hildy Gloom) — злая девушка, главный антагонист и ведьма живущая в лесу Приколивуда. Мечтает стать королевой Приколивуда, поэтому накладывает заклинания или нападает на королевство. Считает себя самой красивой в стране, впрочем, это похоже на правду: Хильди одна из немногих злодеев, кто внешне симпатичен, и очень печется о своей внешности. Однако, всё же она не такая красивая, как королева Грация. Использует своего мужа (Грима) для осуществления своих планов, часто грубо обращается с ним, но очень любит его. Имеет хрустальный шар и хорошо владеет темной магией.
  • Лорд Чопорсон (англ. Lord Starchbottom) — советник Королевы Грации. Составляет распорядок дня Королевы, распределяет её обязанности. Не любит, когда Королева просит помощи у Семи Гномов, так как часто по случайности они калечат его и также потому, что он любит помогать королеве. Немного нервный и предан Королеве.
  • Грим Хмур (англ. Grim Gloom) — колдун, муж Хильди Хмур. Глуп, но имеет доброе сердце. Безмерно любит свою девушку, боится её потерять и поэтому всегда выполняет её вредоносные поручения. Его пра-прадедушка когда-то захватил власть в Приколивуде, но основатели страны (Семь Мудрецов) свергли его. Имеет медленного кабана по имени Персик.

Второстепенные герои

  • Волшебное Зеркало (англ. Magic Mirror) — зеркало, стоящее во дворце Королевы Грации, говорит только правду и оценивает душевные качества людей, а не внешние. Считает Королеву Грацию самой красивой в Приколивуде.
  • Сэр Тявколот (англ. Sir Yipsalot)  — домашний пес Королевы Грации. Судя по всему он собака миниатюрной породы с белой шерстью. Носит золотую корону и иногда спит на подоле платья Королевы Грации. Обожает соленые огурцы, как и его хозяйка. Считает Королеву Грацию матерью и очень любит её.
  • Сквайр Клювингтон (англ. Squire Peckington) — личный попугай Королевы Грации. Почти всегда сидит у королевы на верхней части короны.
  • Персик (англ. Peaches) — медлительный кабан, питомец Грима. Обычно таскает вещи и повозку Хмуров, но очень, очень медленно.
  • Жизель (англ. Gizelle) — молодая, слегка своенравная коза, питомец Ворчуна. Лояльная, нередко выручает своего хозяина в различных ситуациях и часто разделяет его точку зрения. Любит жевать газеты. Если Ворчун крикнет ей: "Обед!", она прибежит, где бы она не была и сделает все, чтоб его получить. Воспитывалась у охотничьих собак. Воспитала Простачка.
  • Хрустальный шар (англ. Crystal Ball) — волшебный шар, стоящий в доме Хмуров. Помогает им найти нужное заклинание или камень, знает все, говорит им нужную информацию. Часто рассказывает шутки, чем сильно раздражает Хильди.
  • Сназзи Шигги Шазам (англ. Snazzy Shazam) — вредная колдунья, главная соперница Хильди Хмур с самого детства. Всегда побеждает и превосходит Хильди. Следит за модой и часто выигрывает в конкурсах.
  • Бадди (англ. Buckets) — девочка-призрак, лучший друг Грации. Дружит с Королевой с самого детства. Живёт в замке дяди Королевы.
  • Дядя Хьюмидор (англ. Uncle Humidor) — Дядя Королевы Грации, путешественник, писатель. Кумир Семи Гномов. Любит птиц.
  • Лорд Зловредисон (англ. Lord Grudgemunger) — злой колдун, далекий предок Грима Хмура. Однажды он основал Приколивуд, но Семь Мудрецов отняли у него власть. Спустя тысячи лет история повторилась, только на этот раз у него отняли власть Семь Гномов.

Актёры озвучания

Персонаж Оригинал Дубляж
Умник Билл Фармер Никита Прозоровский
Весельчак Кевин Майкл Ричардсон Диомид Виноградов
Ворчун Морис Ламарш Александр Носков
Чихун Скотт Менвилль Станислав Стрелков
Соня Стивен Стэнтон
Скромник Билли Уэст Диомид Виноградов
Простачок Ди-Брэдли Бейкер
Королева Грация Ли-Эллин Бейкер Лина Иванова
Лорд Чопорсон Пол Рагг Никита Прозоровский
Хильди Хмур Келли Осборн Жанна Никонова
Гримвольт Хмур Джесс Харнелл Александр Гаврилин

Эпизоды

Сезон Количество эпизодов Период показа
Начало сезона Финал сезона
1 47 (24) 7 июля 2014 12 сентября 2015
2 20 23 января 2016 год TBA

Связанная продукция

  • В июне 2014 года, была выпущена игра "The 7D Mine Train App" в жанре "endless runner". В ней, игрок может управлять любым из гномов, перемещающимся по Приколивуду на вагонетке.

Возможное закрытие

В мае 2016, стало известно, что мультфильм планируется завершить в сентябре, 2 сезон должен стать последним[1]. Однако, уже вскоре появилась петиция к компании "Дисней", в которой фанаты призывали не заканчивать выпуск серий, она собрала лишь 100 подписей.. [2].

Напишите отзыв о статье "7 гномов (мультсериал)"

Примечания

  1. [warburtonlabs.blogspot.ru/2016/04/its-wrap-7d-style.html warburtonlabs: IT'S A WRAP, 7D-STYLE]
  2. www.change.org/p/the-walt-disney-company-convince-disney-the-7d-should-have-a-third-season?recruiter=503569019&utm_source=share_for_starters&utm_medium=copyLink

Отрывок, характеризующий 7 гномов (мультсериал)

– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.