7 дней до смерти
7 дней до смерти | |
Seven Days to Live | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Себастьян Ниман |
Продюсер |
Кристиан Бекер |
Автор сценария |
Дирк Ахнер |
В главных ролях |
Аманда Пламмер |
Оператор |
Герхард Ширло |
Композитор |
Эгон Ридель |
Кинокомпания |
Becker & Häberle Filmproduktion GmbH |
Длительность |
96 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«7 дней до смерти» (англ. Seven Days to Live) — фильм ужасов 2000 года совместного производства США, Германии и Чехии. Мировая премьера состоялась 25 июня 2000 года. В США фильм получил рейтинг R.
Содержание
Сюжет
После трагической смерти сына Томаса супруги Эллен и Мартин Шоу перебираются из города в загородный дом. Так они надеются пережить сложный период в своей жизни. Но ожидаемого успокоения не приходит.
С Эллен начинают происходить странные вещи — вначале она видит на запотевшем зеркале цифру «7», на следующий день, проезжая на машине, замечает знак с надписью «Тебе осталось жить шесть дней» и так далее. К тому же ночью ей привиделся погибший сын. Побежав за ним, она попадает в болото и начинает тонуть — от этого она просыпается и видит, что её ноги испачканы болотной грязью.
Эллен не может понять, что с ней происходит, где реальность, а где видения. Мартин же ведёт себя отстраненно — мало общается с женой, а на её жалобы отвечает, что у неё истерика, и что она мешает ему работать. Психолог, к которому обращается Эллен, также придерживается мнения, что женщина просто не оправилась от шока.
Эллен узнает, что раньше в этом доме произошли странные смерти, а сам дом стоит на месте массовых казней.
В ролях
- Аманда Пламмер — Эллен Шоу
- Шон Пертви — Мартин Шоу
- Ник Бримбл — Карл Фаррелл
- Эдди Купер — Томас Шоу
Интересные факты
- Слоган фильма: «Что-то ждёт тебя в темноте…» (англ. «Something is waiting for you in the dark…»)
Напишите отзыв о статье "7 дней до смерти"
Примечания
Ссылки
- «7 дней до смерти» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий 7 дней до смерти
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.